﻿1
00:00:07,480 --> 00:00:10,480
♪ Strawberries, cherries ♪

2
00:00:10,560 --> 00:00:14,640
♪ And an angel's kiss in spring ♪

3
00:00:15,360 --> 00:00:16,760
♪ My summer wine ♪

4
00:00:17,360 --> 00:00:22,240
♪ Is really made from all these things ♪

5
00:00:29,720 --> 00:00:35,320
♪ I walked in town
On silver spurs that jingled to ♪

6
00:00:36,520 --> 00:00:39,840
♪ A song that I had only sang ♪

7
00:00:39,920 --> 00:00:42,120
♪ To just a few ♪

8
00:00:43,200 --> 00:00:45,880
♪ She saw my silver spurs ♪

9
00:00:45,960 --> 00:00:48,200
♪ And said let's pass some time… ♪

10
00:00:49,880 --> 00:00:55,200
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

12
00:00:56,360 --> 00:00:58,960
♪ Oh, oh ♪

13
00:00:59,040 --> 00:01:01,400
♪ Summer wine… ♪

14
00:01:03,480 --> 00:01:05,760
♪ Strawberries, cherries ♪

15
00:01:05,840 --> 00:01:10,000
♪ And an angel's kiss in spring ♪

16
00:01:10,560 --> 00:01:12,600
♪ My summer wine… ♪

17
00:01:13,600 --> 00:01:16,640
♪ Is really made from all these things ♪

18
00:01:17,440 --> 00:01:20,480
♪ Take off your silver spurs ♪

19
00:01:20,560 --> 00:01:23,840
♪ And help me pass the time ♪

20
00:01:23,920 --> 00:01:27,880
♪ And I will give to you ♪

21
00:01:27,960 --> 00:01:30,120
♪ Summer wine ♪

22
00:01:30,680 --> 00:01:35,800
♪ Oh, summer wine… ♪

23
00:01:39,360 --> 00:01:40,360
. سلام

24
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
. سلام -
چیشد؟ -

25
00:01:43,800 --> 00:01:45,080
. خون ریزی داشت

26
00:01:45,920 --> 00:01:49,760
هنوز تو اتاق عمله ، بچه حالش خوبه
. اما خودشو هنوز ندیدم

27
00:01:49,840 --> 00:01:52,240
. میرم چایی بیارم یکم دیگه میام

28
00:01:53,240 --> 00:01:54,120
حالش خوبه؟

29
00:01:55,760 --> 00:01:57,520
. شرایط خونه قاراشمیشه

30
00:02:01,360 --> 00:02:02,840
. با مامانم دعوام شد

31
00:02:03,560 --> 00:02:04,400
سر چی؟

32
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
. سر همه چی

33
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
. و سر هیچی

34
00:02:08,920 --> 00:02:10,520
، سعی کرد درباره ی میو ازم بپرسه

35
00:02:10,600 --> 00:02:13,000
منم گفتم هرکاری که میکنه
. میرینه به اون کار

36
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
... خیلی بد رفتار کردم و الان

37
00:02:17,960 --> 00:02:20,120
آرزو میکنم کاش میتونستم همه چیزو
. درباره ی میو ، بهش بگم

38
00:02:20,200 --> 00:02:21,240
مامانت

39
00:02:22,280 --> 00:02:23,320
. حالش خوب میشه

40
00:02:23,920 --> 00:02:25,320
اگه نشه چی؟

41
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
. بابا طرف جین میلبورن ـه

42
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
. باید خوب بشه

43
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
. بیا اینجا

44
00:02:54,120 --> 00:02:55,440
مایکل؟

45
00:02:56,120 --> 00:02:57,200
. باید بری

46
00:02:58,600 --> 00:02:59,640
مجبورم؟

47
00:03:01,360 --> 00:03:02,640
به آدام بگیم؟

48
00:03:03,160 --> 00:03:04,240
مایکل

49
00:03:05,200 --> 00:03:06,440
. ما داریم طلاق میگیریم

50
00:03:08,440 --> 00:03:11,080
. همه ی این مسائل گیج کننده است

51
00:03:12,800 --> 00:03:15,480
شاید بهتر باشه بعدا بیای خونه ام
. تا خودم آشپزی کنم

52
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
. اون موقع درباره همه چی حرف میزنیم

53
00:03:20,200 --> 00:03:21,120
. باشه

54
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
. خیلی خب

55
00:04:05,280 --> 00:04:07,000
تو و آدام به مشکل برخوردین؟

56
00:04:07,080 --> 00:04:09,440
اوتیس ، الان درباره ی مشکلات
. رابطه ی من صحبت نمیکنیم

57
00:04:09,520 --> 00:04:10,600
. لطفا

58
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
. حواسمو پرت کن

59
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
. توی نیجریه یه نفر دیگه رو بوسیدم

60
00:04:26,200 --> 00:04:28,800
. به آدام گفتم
. فک کنم رابطه امون تموم شده اس

61
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
، میخواستم به تو ام بگم

62
00:04:31,040 --> 00:04:33,880
، اما خیلی خجالت زده بودم
. و نمیدونستم چطوری بگم

63
00:04:34,560 --> 00:04:36,640
خودت میخوای تموم بشه رابطتون؟ -
. نمیدونم -

64
00:04:38,360 --> 00:04:41,640
. حس میکنم آدم بدی ام
... نمیدونم چرا بوسیدمش ، فقط

65
00:04:44,000 --> 00:04:45,520
. باعث شد احساس آزادی بکنم

66
00:04:48,120 --> 00:04:49,480
. تو آدم بدی نیستی

67
00:04:55,440 --> 00:04:58,000
مامان حالش خوبه؟ -
. واسه گفتنش زوده -

68
00:04:58,080 --> 00:05:00,480
اما به زودی اطلاعات بیشتری
. بهت میدیم

69
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
دوست داری خواهرتو ببینی؟

70
00:05:05,240 --> 00:05:06,760
. میتونیم بچه رو ببینیم

71
00:05:10,400 --> 00:05:13,360
همینجا میمونم ، محض احتیاط که اگه
. خبری از مادرت شد بدونم

72
00:05:19,600 --> 00:05:20,680
. سلام

73
00:05:25,280 --> 00:05:26,920
. واو

74
00:05:27,520 --> 00:05:29,680
. میتونی دریچه رو باز کنی اگه میخوای -
جدی؟ -

75
00:05:29,760 --> 00:05:30,880
. آره -
میتونم بهش دست بزنم؟ -

76
00:05:30,960 --> 00:05:33,040
. آره میتونی بهش آروم دست بزنی

77
00:05:33,120 --> 00:05:34,360
. سلام

78
00:05:35,240 --> 00:05:36,600
. من اوتیس ام -
. آره -

79
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
... اولا ، باید این

80
00:05:48,640 --> 00:05:50,040
. صبح بخیر

81
00:05:50,120 --> 00:05:51,160
. صبح بخیر

82
00:05:51,840 --> 00:05:54,640
. واست یه فنجون چای آوردم -
. ممنون -

83
00:05:59,440 --> 00:06:00,560
. خوشحال به نظر میای

84
00:06:01,360 --> 00:06:03,400
خوشحالیت ربطی به اوتیس داره؟

85
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
. نگاش کناااا . نمیتونه نخنده

86
00:06:09,160 --> 00:06:12,480
میدونی ، نمیخوام این اتاق رو
به کسی بدم؟

87
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
. اگه خوشت میاد ، واسه خودت

88
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
. السی از اینکه اینجا باشی خوشش میاد

89
00:06:20,720 --> 00:06:21,760
. خودمم خوشم میاد

90
00:06:24,400 --> 00:06:27,080
باید این کسشرارو بزارم رو دیوار بمونه؟

91
00:06:27,160 --> 00:06:30,760
نه . میتونی هرچی دلت میخواد
. بزنی رو دیوار

92
00:06:30,840 --> 00:06:32,200
. خوبه

93
00:06:43,000 --> 00:06:44,040
مامانم تو بیمارستانه داره عمل میکنه

94
00:06:45,060 --> 00:06:49,060
اوه ، حالت خوبه؟

95
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
آره هنوز منتظریم

96
00:06:54,900 --> 00:06:56,900
میخوای بیام؟

97
00:06:58,920 --> 00:07:00,920
اریک اینجاست ... چیز بیشتری دستگیرم شد
... بهت خبر میدم ... خواهر دار شدم

98
00:07:01,680 --> 00:07:04,560
! میو -
. صبح بخیر -

99
00:07:04,640 --> 00:07:07,200
صب ... خدای من ... صبح بخیر

100
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
! خدای من
(متن پیام : تبریک میگم دختر کوچیکا اونقدرام بد نیستن)

101
00:07:11,680 --> 00:07:13,040
امروز چیکار میکنیم؟

102
00:07:19,480 --> 00:07:20,320
آدام؟

103
00:07:21,600 --> 00:07:24,080
اوه ، میخوام یه چیزایی واسه
. جین میلبورن وردارم ببرم

104
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
این چیه؟

105
00:07:25,280 --> 00:07:28,600
. امشب با مادام مسابقه داریم

106
00:07:29,400 --> 00:07:31,040
. فک نمیکردم بخوای بیای

107
00:07:31,880 --> 00:07:33,040
. البته که میخوام بیام

108
00:07:34,800 --> 00:07:36,920
دوستت اریک هم میاد؟

109
00:07:38,320 --> 00:07:41,160
. نه ، دعوامون شد

110
00:07:43,000 --> 00:07:43,880
. متاسفم که اینو میشنوم

111
00:07:45,120 --> 00:07:47,120
. ای کاش درباره اش بهم میگفتی

112
00:07:47,200 --> 00:07:51,200
مردم دوست دارن واسه یه جایی دعوتشون کنی
. احساس میکنن بهشون اهمیت داده میشه

113
00:07:52,920 --> 00:07:55,160
. دفعه بعدی حتما دعوتت میکنم

114
00:08:06,320 --> 00:08:08,640
. من میرم بدوم -
. باشه

115
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
. هی مامان

116
00:08:10,760 --> 00:08:13,400
همیشه میدونستی که
لزبینی؟

117
00:08:15,680 --> 00:08:16,520
چرا؟

118
00:08:16,600 --> 00:08:19,920
. چون قبلا نپرسیده بودم
... ایرادی نداره اگه نمیخوای جواب بدی ، من

119
00:08:20,000 --> 00:08:21,840
... نه ، نه ، نه ، نه

120
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
راستش من با اون قسمت از وجودم هنوز
. متصل نشده بودم ، تا وقتی که مامانتو دیدم

121
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
پس به طرف مقابل بستگی داره؟

122
00:08:29,160 --> 00:08:32,560
خب فک کنم به مدت طولانیی

123
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
. توی لایه ی انکار بودم

124
00:08:36,480 --> 00:08:37,760
. خیلی شرم داشتم

125
00:08:39,120 --> 00:08:43,040
میدونی ، همیشه میدونستم که اون احساسات
. اونجان ... اما دقیق نمیدونستم

126
00:08:43,640 --> 00:08:44,840
با عقل جور در میاد؟

127
00:08:45,480 --> 00:08:46,360
. آره

128
00:08:47,360 --> 00:08:48,320
. آره ، فک کنم

129
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
. متاسفم که احساس شرم داشتی ، مامان

130
00:08:56,640 --> 00:08:58,400
میخواستی چیزی بهم بگی؟

131
00:08:58,480 --> 00:09:00,920
. نه نمیخوام بهت بگم که گی ام

132
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
... خب -
. ولی ممنون -

133
00:09:04,240 --> 00:09:07,000
راستش ، میتونم باهات بیام بدوم؟

134
00:09:07,840 --> 00:09:08,920
آره -
جدی؟ -

135
00:09:09,920 --> 00:09:12,480
. اگه یادت باشه لباس ورزشیات کجاست

136
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
! یالا دیگه -
. خیلی خب -

137
00:09:26,680 --> 00:09:28,240
! آماده شدی

138
00:09:28,320 --> 00:09:29,880
میخوای تا مدرسه برسونمت؟

139
00:09:49,640 --> 00:09:51,080
واسش اسم انتخاب کردین؟

140
00:09:51,600 --> 00:09:52,440
. نه

141
00:09:53,560 --> 00:09:54,480
. سر اسم به توافق نرسیدیم

142
00:09:57,360 --> 00:09:58,720
اسم اولا رو تو انتخاب کردی؟ -
. نه -

143
00:09:59,640 --> 00:10:00,920
. مادرش انتخاب کرد

144
00:10:01,800 --> 00:10:04,520
. بد شانسی میشه اگه مامانم بمیره

145
00:10:04,600 --> 00:10:06,480
. چون زن قبلیتم مرده .انگار نفرینی چیزی شدی

146
00:10:10,520 --> 00:10:12,920
. نمیدونم چرا اینو گفتم -
. عیب نداره -

147
00:10:14,560 --> 00:10:16,040
. به خاطر اینکه ترسیدی

148
00:10:17,960 --> 00:10:20,240
. منم ترسیدم

149
00:10:23,520 --> 00:10:26,720
، اگه اتفاقی واسه مامانم بیفته
. نمیخوام با بابام زندگی کنم

150
00:10:27,360 --> 00:10:28,320
، اوتیس

151
00:10:29,160 --> 00:10:30,880
... میدونم من پدرت نیستم

152
00:10:33,240 --> 00:10:35,080
. اما من جایی نمیرم

153
00:10:38,440 --> 00:10:41,440
. ساخت خونه درختی رو تموم نکردی -
. آره -

154
00:10:43,240 --> 00:10:45,040
... با اومدن این کوچولو

155
00:10:45,120 --> 00:10:47,080
. دیگه وقت زیادی نمیمونه

156
00:10:49,840 --> 00:10:51,560
خبری از همراهم نشد؟

157
00:10:51,640 --> 00:10:53,280
دلیل خونریزی رو پیدا کردن

158
00:10:53,360 --> 00:10:54,800
. اما هنوز دارن عملش میکنن

159
00:10:57,920 --> 00:10:59,160
. خوب میشه

160
00:11:18,240 --> 00:11:20,320
. سلام ایمی -
. سلام خانوم گراف -

161
00:11:20,400 --> 00:11:23,080
اوه صبر کن ، میتونم با این اسم صدات کنم؟
. شنیدم داری طلاق میگیری

162
00:11:23,160 --> 00:11:26,040
. مورین بگی کافیه

163
00:11:26,120 --> 00:11:28,480
اومدم اینجا چون با دکتر میلبورن ، قرار
. قبلی دارم اما کسی داخل نیست

164
00:11:28,560 --> 00:11:32,080
. داره زایمان میکنه
. اومدم وسایل براش ببرم

165
00:11:32,160 --> 00:11:35,400
خدای من مورین ، بچه به دنیا
. میاد این عالیه

166
00:11:36,600 --> 00:11:38,760
اوه آره ، مامانم امروز نمیتونست
. حواسش به بز ـه باشه

167
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
میتونم از دستشویی استفاده کنم؟ -
. آره ، حتما -

168
00:11:42,360 --> 00:11:45,240
خیلی عنم میاد ، مضطربم هستم
. فک کنم آبکی برینم

169
00:12:03,200 --> 00:12:05,120
. میدونی ، فک کنم یه بار یه موجود فضایی دیدم

170
00:12:06,800 --> 00:12:10,960
، وقتی بود که تو دانشکده پرستاری بودم
. و داشتم از میخونه برمیگشتم

171
00:12:11,040 --> 00:12:15,760
یهو یه نور سبز روشن توی
. آسمون دیدم

172
00:12:15,840 --> 00:12:19,920
نزدیک و نزدیک تر شد ، میتونستم سیخ شدن
. موهام رو روی دستام و گردنم رو حس کنم

173
00:12:20,440 --> 00:12:23,200
. بعد یهو ... ناپدید شد

174
00:12:25,560 --> 00:12:26,680
مست بودی ، مامان؟

175
00:12:27,480 --> 00:12:30,880
. نمیدونم چی بود

176
00:12:36,040 --> 00:12:40,440
شاید باید هنوز به اون هشتمین چیز سر بزنی

177
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
. میدونی ، هیچوقت نمیدونی چخبره

178
00:12:44,400 --> 00:12:47,040
فک کنم وقتشه بزرگ شم و بزارم
. کنار این آدم فضایی اینارو

179
00:12:48,400 --> 00:12:49,360
. اما ممنون

180
00:12:50,800 --> 00:12:53,120
میشه اینا رو بندازی بیرون؟

181
00:12:53,880 --> 00:12:55,200
. دیگه نیازی بهشون ندارم

182
00:12:55,800 --> 00:12:56,720
♪ Warm it up ♪

183
00:12:56,800 --> 00:12:58,960
♪ La-la la-la-la ♪

184
00:13:00,840 --> 00:13:03,120
♪ My milkshake
Brings all the boys to the yard ♪

185
00:13:03,200 --> 00:13:05,360
♪ And they're like
It's better than yours ♪

186
00:13:05,440 --> 00:13:07,360
♪ Damn right, it's better than yours ♪

187
00:13:07,440 --> 00:13:09,560
♪ I could teach you
But I have to charge ♪

188
00:13:09,640 --> 00:13:10,760
♪ I know you want it ♪

189
00:13:11,520 --> 00:13:13,840
♪ The thing that makes me ♪

190
00:13:15,360 --> 00:13:18,920
♪ What the guys go crazy for ♪

191
00:13:21,040 --> 00:13:23,080
♪ They lose their minds ♪

192
00:13:23,160 --> 00:13:24,520
♪ The way I rhyme ♪

193
00:13:25,160 --> 00:13:27,000
♪ I think it's time… ♪

194
00:13:27,080 --> 00:13:29,560
. بعد از مدرسه میبینمت -
. باشه خداحافظ -

195
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
. بای -
. بای -

196
00:13:30,880 --> 00:13:31,840
. بای -
. بای -

197
00:13:31,920 --> 00:13:34,360
. بای بای -

198
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
خانوم؟

199
00:13:39,080 --> 00:13:41,480
. بله -
. به توصیه اتون گوش کردم -

200
00:13:42,320 --> 00:13:44,160
. اینکه چطوری هرکسی توی یه کاری خوبه

201
00:13:46,680 --> 00:13:48,360
امشبه؟

202
00:13:49,040 --> 00:13:51,080
. خیلی خب . سعی میکنم برسونم خودمو

203
00:13:52,680 --> 00:13:53,760
. سلام -پ. سلام -

204
00:13:53,840 --> 00:13:54,800
. زود برگشتی

205
00:13:54,880 --> 00:13:57,560
بهم زنگ زدن گفتن میتونم
... برگردم ، پس

206
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
تو چطوری؟

207
00:13:59,200 --> 00:14:03,040
. اریک یه نفر دیگه رو بوسیده

208
00:14:04,360 --> 00:14:06,120
. احتمالا از شنیدنش خوشحال بشی

209
00:14:06,960 --> 00:14:08,080
. نه راستش

210
00:14:11,080 --> 00:14:12,360
. آره ، حس گهی داره

211
00:14:13,120 --> 00:14:15,880
ازش متنفرم . و این رو مخمه
. چون همزمان دوسش دارم

212
00:14:16,680 --> 00:14:18,080
. با نی حس آشنایی دارم

213
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
این چیه؟

214
00:14:21,600 --> 00:14:25,160
یه مسابقه است که توش سگا از رو موانع
. و اینا میپرن ف منم توش شرکت میکنم

215
00:14:25,720 --> 00:14:27,480
. خیلی احمقانه است ، مرد

216
00:14:28,520 --> 00:14:29,480
. باحاله

217
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
چخبره؟

218
00:14:38,880 --> 00:14:41,720
رفته ! دفترش خالیه

219
00:14:44,320 --> 00:14:45,840
! پشمام

220
00:14:46,760 --> 00:14:48,400
! خدای من -
. باورم نمیشه -

221
00:14:48,480 --> 00:14:50,600
. الان برگشتنم منطقی شد -
. رفته -

222
00:14:50,680 --> 00:14:52,200
! غیبت نکنین

223
00:14:53,560 --> 00:14:56,000
قیافشو ناموسا . چخبره؟ -
. هوپ رفته -

224
00:14:56,080 --> 00:14:57,320
چی؟ -
. آره -

225
00:14:57,960 --> 00:14:59,280
کسی قراره جاشو بگیره؟

226
00:14:59,360 --> 00:15:00,600
. جناب ، شاید بهتر باشه شما اقدام کنین

227
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
. نه ، جدی میگم

228
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
. آره

229
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
چی میخوای؟

230
00:15:19,440 --> 00:15:22,920
. کیت کت ... همیشه کیت کت

231
00:15:26,280 --> 00:15:27,920
. ممنون ، شوگر ددی

232
00:15:35,680 --> 00:15:38,360
! خدای من -
. نه -

233
00:15:39,800 --> 00:15:41,360
چرا همش این اتفاق می افته؟

234
00:15:41,440 --> 00:15:43,080
. هر دفعه همینه ف هردفعه -
. دقیقا -

235
00:15:43,640 --> 00:15:46,320
! یالا . یالا

236
00:15:46,400 --> 00:15:48,960
. فک نکنم کمکی بکنه

237
00:15:49,520 --> 00:15:52,320
. احتمالا دستم بهش برسه
. دستای درازی دارم ، میرسه

238
00:15:53,600 --> 00:15:56,080
. گیر نکنی -
. نه میتونم

239
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
. بابا کیت کت نمیخوام ول کن -
. نه میتونم -

240
00:16:00,880 --> 00:16:01,760
باشه

241
00:16:02,960 --> 00:16:05,280
بجنب

242
00:16:05,360 --> 00:16:08,000
من شنیدم که .. یه نفر زیر این ماشین ها گیر کرده و مرده

243
00:16:08,080 --> 00:16:10,240
من میتونم انجامش بدم

244
00:16:11,120 --> 00:16:12,800
کیر توش

245
00:16:14,400 --> 00:16:16,920
متاسفم متاسفم  متاسفم رفیق

246
00:16:17,720 --> 00:16:20,480
اون نباید ... اون نباید بمیره

247
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
اوه نه اوه نه اون نمیمیره

248
00:16:24,680 --> 00:16:25,920
اون نمیمیره نمیتونه بمیره

249
00:16:26,440 --> 00:16:29,800
کارتون ریاد طول میکشه ؟من فقط
یه بسته  هولاپس میخوام

250
00:16:32,120 --> 00:16:33,560
ببخشید؟

251
00:16:34,680 --> 00:16:37,760
نمیتونی ببینی ما خیلی ناراحتیم؟

252
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
مشکلی نیست
برو رد کارت همین الان

253
00:16:40,080 --> 00:16:42,880
برو از اینجا

254
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
حالا

255
00:16:43,960 --> 00:16:46,040
مزخرف

256
00:16:47,600 --> 00:16:48,760
باورنکردنیه

257
00:17:00,360 --> 00:17:01,960
جین از جراحی اومده بیرون

258
00:17:05,040 --> 00:17:06,440
♪ They wanna have fun… ♪

259
00:17:06,520 --> 00:17:09,120
اوه چرا انقد خوشحالی؟

260
00:17:09,200 --> 00:17:12,200
چون هوپ استعفا داد و یوجین اینجاست

261
00:17:12,280 --> 00:17:13,200
هاه

262
00:17:19,680 --> 00:17:21,440
من میرم به یوجین زنگ بزنم

263
00:17:25,040 --> 00:17:26,160
پس...

264
00:17:29,120 --> 00:17:30,920
دیروز من یکم مثل احمقا رفتار کردم

265
00:17:31,000 --> 00:17:32,160
اممم

266
00:17:32,800 --> 00:17:35,080
فکنم مغزت منفجر شده

267
00:17:38,760 --> 00:17:40,000
تو مجبور نبودی که فرار کنی

268
00:17:40,760 --> 00:17:42,400
خیلی ترسیدم
امم

269
00:17:45,680 --> 00:17:47,840
من  بعدا تایم آزاد دارم اگه میخوای درموردش صحبت کنی

270
00:17:47,920 --> 00:17:49,480
اره

271
00:17:49,560 --> 00:17:51,040
میام پیدات میکنم باشه؟

272
00:18:16,840 --> 00:18:17,960
شرت

273
00:18:20,680 --> 00:18:22,080
سه

274
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
اوه

275
00:18:57,520 --> 00:18:59,320
اگه من جات بودم برای یه مدت اونجا نمیرفتم

276
00:19:00,440 --> 00:19:02,080
اوه
نه .جدی

277
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
میخوای راجب این صحبت  کنی چرا احساس اضطراب داری؟

278
00:19:12,200 --> 00:19:13,040
اره

279
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
من باید با دوست پسرم بهم بزنم

280
00:19:16,200 --> 00:19:18,720
اون خیلی منو دوست داره ولی
باید خیلی تغییر کنم

281
00:19:18,800 --> 00:19:20,720
خودم به تنهایی  باید بدونم که کی هستم

282
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
امم

283
00:19:22,560 --> 00:19:24,320
فکنم منم اینو ندونم

284
00:19:24,400 --> 00:19:26,800
خیلی سخته که تنها باشی

285
00:19:26,880 --> 00:19:29,280
خیلی کار های مردونه  هست که من
نمیدونم چطور انجام  بدمش

286
00:19:29,360 --> 00:19:33,080
استیو تو باز کردن
خوراکی ها خیلی خوبه

287
00:19:33,680 --> 00:19:34,720
ام

288
00:19:35,240 --> 00:19:37,000
خب ولی احتمالا خیلی سخته

289
00:19:37,080 --> 00:19:40,240
اما اگه تو میخوای که برای خودت وقت بزاری

290
00:19:41,080 --> 00:19:42,560
باید از فرصت  استفاده کنی

291
00:19:42,640 --> 00:19:44,840
دوست پسرت چیزیش نمیشه

292
00:19:47,280 --> 00:19:49,160
میتونم ازت یچیزی بپرسم؟

293
00:19:49,960 --> 00:19:51,440
آدام رو میشناسی ؟

294
00:19:51,520 --> 00:19:52,760
خب واضحه

295
00:19:52,840 --> 00:19:53,960
اره

296
00:19:56,560 --> 00:19:57,840
بنظرت اون خوشحاله؟

297
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
اوه خب ما  باهم صحبت نمیکنیم

298
00:20:01,840 --> 00:20:06,760
خب اون زیاد دوستی نداره ولی بنظر میرسه با اریک
خوشحال تره

299
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
اوه

300
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
درسته

301
00:20:14,760 --> 00:20:15,600
مسواک

302
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
باشه

303
00:20:18,560 --> 00:20:19,480
اوه

304
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
فکنم همچیو برداشتم
عالیه بیرون میبینمت

305
00:20:25,360 --> 00:20:26,440
باشه

306
00:20:35,280 --> 00:20:36,680
اوه
چیه؟

307
00:20:36,760 --> 00:20:38,880
کلید هارو داخل جا گذاشتم
شانس تخمی

308
00:20:38,960 --> 00:20:40,000
چی

309
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
بز

310
00:20:47,320 --> 00:20:48,160
اون اینجاست

311
00:20:59,080 --> 00:21:00,240
اوه

312
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
هی
سلام عزیزم

313
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
هی مامان

314
00:21:05,240 --> 00:21:08,200
من یه تا چشم دارم ؟
نه

315
00:21:08,280 --> 00:21:09,960
نه تو فقط دوتا داری

316
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
احساس میکنم که سه تا دارم

317
00:21:13,280 --> 00:21:14,720
اره
امم

318
00:21:14,800 --> 00:21:16,640
اوه . میخواستم  یچیزی بهت بگم

319
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
خیلی مهمه

320
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
منظورم اینه که خیلی وقت بود میخواستم بهت بگم

321
00:21:22,240 --> 00:21:23,480
جدی؟

322
00:21:25,720 --> 00:21:26,560
من

323
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
من پادشاهم

324
00:21:32,240 --> 00:21:33,280
پادشاه چی؟

325
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
پادشاه همچیز

326
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
این بهترین خبری نیست
که تمام زندگیت شنیدی؟

327
00:21:40,120 --> 00:21:42,000
اره خیلی عالیه
امم

328
00:21:42,680 --> 00:21:44,040
میدونستم که همچین فکری میکنی

329
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
یا امام زاده بیژن

330
00:21:51,600 --> 00:21:54,320
چرا من این لباس مزخرفو پوشیدم
مامان مامان فقط استراحت کن

331
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
فقط دراز بکش
یکی شورت منو برداشته

332
00:21:57,920 --> 00:22:00,080
اون شورت منو برداشته
نه

333
00:22:00,160 --> 00:22:01,920
اون برداشته؟

334
00:22:04,040 --> 00:22:06,760
عزیزم فکنم اون شورت منو برداشته

335
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
مادر من فکر میکنه پادشاهه

336
00:22:17,480 --> 00:22:18,360
چی ؟

337
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
بخاطر دارویی بیهوشی  نئشه است

338
00:22:20,520 --> 00:22:22,880
اون بهم گفت که پادشاهه همچیزه

339
00:22:26,720 --> 00:22:29,040
من خیلی خوشحالم حالش خوبه مرد
اره

340
00:22:34,800 --> 00:22:38,240
تو رفیق فوالعاده بودی ولی دیگه
باید بری با آدام صحبت  کنی

341
00:22:38,320 --> 00:22:40,040
اوه خدا

342
00:22:41,000 --> 00:22:43,800
نمیدونم چی بهش بگم

343
00:22:45,040 --> 00:22:46,440
فقط احساست رو بهش بگو

344
00:22:50,800 --> 00:22:56,360
انرژی مورد نیاز برای حذف یک الکترون  از یک عنصر

345
00:22:56,440 --> 00:22:57,440
برای تشکیل یون

346
00:22:58,080 --> 00:23:03,000
همتون باید انرژی یونیزاسیدن رو بلد باشید
چون تو امتحان دوشنبه  میاد

347
00:23:05,000 --> 00:23:08,840
اگه تو کتاب تون صفحه 32 نگاه کنید
میتونید ببینید ...

348
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
اینجا

349
00:23:14,720 --> 00:23:16,440
تو قرار  درحال فرار باشی

350
00:23:16,520 --> 00:23:17,920
میدونم

351
00:23:18,000 --> 00:23:19,440
برا همین دارم قایم میشم

352
00:23:21,280 --> 00:23:23,120
بیا تو بوته پیش من

353
00:23:27,280 --> 00:23:28,840
مامان تو باید ناپدید  بشی

354
00:23:30,560 --> 00:23:31,960
باید یچزی بهت بدم

355
00:23:35,720 --> 00:23:38,200
این جیه
ازت میخوام به اون چیز امریکایی  بری

356
00:23:39,840 --> 00:23:42,160
ازکجا گیر اوردیش ؟
مهم نیست یه سری  چیز میز فروختم

357
00:23:42,240 --> 00:23:43,880
من میخوام که بری

358
00:23:44,840 --> 00:23:45,920
خیلی دیر  شده به هرحال

359
00:23:46,000 --> 00:23:48,080
باید فردا  میرفتم ولی
من پرداخت نکردم چیزی پس...

360
00:23:48,600 --> 00:23:51,600
بهشون زنگ بزن با جذابیتت خرشون کن
سعی  نکن عصبی به نظر بیایی

361
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
نمیتونم

362
00:23:53,920 --> 00:23:54,880
چرا میتونی

363
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
مامان

364
00:23:59,000 --> 00:24:00,120
من میخوام با آنا  زندگی کنم

365
00:24:03,280 --> 00:24:05,160
من خیلی احساس گناه میکنم
انگار تورو ول کردم  پشت سرم و رفتم

366
00:24:05,240 --> 00:24:06,400
نه

367
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
تو هیچ وقت منو ول نمیکنی

368
00:24:09,880 --> 00:24:11,120
من تورو ول کردم

369
00:24:12,200 --> 00:24:14,320
من خیلی جوون بودم و احمق بودم که بخوام بچه دار بشم

370
00:24:14,920 --> 00:24:16,840
من ناامید ت کردم بار ها و بارها

371
00:24:18,160 --> 00:24:20,520
برا همین  ازت میخوام که این پولو بگیری

372
00:24:21,040 --> 00:24:22,440
و بری به آمریکا

373
00:24:23,160 --> 00:24:24,080
یا

374
00:24:25,120 --> 00:24:27,520
یه چیز خیلی خوشگل بخری برای اتاق جدیدت

375
00:24:28,520 --> 00:24:30,480
حالا دیگ نمیخوام چیزی درمودش بشنوم

376
00:24:35,040 --> 00:24:36,760
اوه

377
00:24:40,000 --> 00:24:42,080
باید برم

378
00:25:09,400 --> 00:25:13,440
اوتیس نوشته مادرم خوبه
براش مینویسه این خیلی خبر خوبیه
خیلی  خوشحالم
اوتیس میگه کی ببینمت
میگه فردا

379
00:25:16,880 --> 00:25:18,760
خب من خیلی درموردش  فکرکردم

380
00:25:19,920 --> 00:25:21,840
من فکر نمیکنم کوییر ام

381
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
من فهمیدمش

382
00:25:25,680 --> 00:25:28,000
فکردم قرار خارج از جعبه فکر کنیم
(یعنی روشن فکر باشیم)

383
00:25:28,080 --> 00:25:30,480
خب چه فرقی میکنه اگه من کوییر باشم یا نه

384
00:25:30,560 --> 00:25:33,880
چون من دختر نیستم
و میترسم که منو مثل دخترا  ببینی

385
00:25:35,320 --> 00:25:36,440
اره شاید میبینم

386
00:25:37,320 --> 00:25:38,920
ولی من رو راستم مثل..

387
00:25:39,880 --> 00:25:41,440
میخوامم یاد بگیریم

388
00:25:41,520 --> 00:25:42,800
داستان اینه که

389
00:25:43,400 --> 00:25:46,400
من دارم خیلی چیزا درمود خودم یاد میفهمم

390
00:25:47,360 --> 00:25:49,040
نمیتونم تورو هم با خودم حمل کنم
(یعنی نمی تونم تورم به مشکلاتم اضافه کنم)

391
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
و میخوام که لذت ببرم تا وقتی میتونم

392
00:25:52,880 --> 00:25:55,360
چون تمام اوقات احساس سنگینی دارم
(بقول ما ایرانیا حس خفگی)

393
00:25:59,040 --> 00:26:02,240
خب این چه معنی میده؟

394
00:26:03,320 --> 00:26:05,040
این یعنی ما هنوز میتونیم دوست باشیم

395
00:26:08,240 --> 00:26:10,560
من تاحالا دوستی نداشتم که اینجوری باشم باهاش

396
00:26:12,920 --> 00:26:14,480
برای هرچیزی  اولین بار وجود داره

397
00:26:19,680 --> 00:26:20,840
من واقعا ازت خوشم میاد

398
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
منم واقعا ازت خوشم میاد

399
00:26:30,640 --> 00:26:31,680
متاسفم  که

400
00:26:32,640 --> 00:26:34,000
این رابطه  شدنی نیست

401
00:26:38,000 --> 00:26:41,120
گروه ششم بیان به سالن مشترک

402
00:26:57,320 --> 00:27:00,720
میشه همه گروه ششم بیان به سالن مشترک ؟

403
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
اوه مارک سلام

404
00:27:03,360 --> 00:27:06,040
میخواستم بدونم   منو تو میتونیم باهم  حرف بزنیم؟

405
00:27:06,120 --> 00:27:08,240
درمورد پست  مدیریت

406
00:27:08,320 --> 00:27:09,600
چی میخوای بدونی؟

407
00:27:10,200 --> 00:27:12,520
میخوام خودمو برای این کار معرفی کنم

408
00:27:13,080 --> 00:27:15,120
من هفت ساله تو موردیل  کار میکنم

409
00:27:15,200 --> 00:27:17,920
من درک خوبی از...
متاسفم

410
00:27:18,440 --> 00:27:19,760
امیلی اره
امیلی امیلی

411
00:27:19,840 --> 00:27:23,000
ما درحال حاضر برنامه نمیگیرم
ولی باشه

412
00:27:32,320 --> 00:27:33,800
میتونی داستانت رو بخونی

413
00:27:35,160 --> 00:27:36,880
گلونکسی قهرمان من

414
00:28:01,840 --> 00:28:02,880
نه نه نه

415
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
من بزرگترم

416
00:28:28,160 --> 00:28:29,040
اوه

417
00:28:30,920 --> 00:28:32,480
بازه

418
00:28:32,560 --> 00:28:36,440
برو مورین برو مورین ایول مورین ایول مورین

419
00:28:44,240 --> 00:28:45,120
بز؟

420
00:28:45,920 --> 00:28:48,360
فکنم بزه لزبینه
(همجنسگرای زن)

421
00:28:51,160 --> 00:28:54,720
در ادامه حوادث دیروز

422
00:28:54,800 --> 00:28:58,520
سرمایه گذار ها تموم بوجه شون رو گرفتند

423
00:28:58,600 --> 00:28:59,840
چی؟

424
00:28:59,920 --> 00:29:04,120
پس ما چاره ای جز فروختن موردیل به توسعه دهندگان  نداریم

425
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
چی؟

426
00:29:05,400 --> 00:29:08,880
منو فرستادن که بهتون شخصا بگم

427
00:29:08,960 --> 00:29:12,280
چون به عنوان گروه ششم این  تو اینده شما
تاثیر میذاره هستش

428
00:29:13,160 --> 00:29:15,480
شما باید جایگزین اموزشی پیدا کنید

429
00:29:15,560 --> 00:29:18,040
تا مدرسه تون رو تموم کنید تا مایان این ترم

430
00:29:18,120 --> 00:29:19,880
این ترم؟

431
00:29:21,240 --> 00:29:24,200
درکل شماها به گا رفتید

432
00:29:30,240 --> 00:29:31,480
لعنتی

433
00:29:31,560 --> 00:29:32,600
خیلی کصشره این وضعیت
(بک فایر میشه همون تف سربالا  چیزی که اخرش
پای خودمون رو میگیره
ولی نمیشه کلمه تحت الفضی درستی براش پیدا کرد)

434
00:29:33,760 --> 00:29:35,280
چه اسراف  وقتی بود
هی

435
00:29:36,680 --> 00:29:40,240
حرف زدن درمود چیزی که بهش باور دازی
هیچوقت اتلاف وقت نیست

436
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
کار درست  رو کردی

437
00:29:44,120 --> 00:29:45,160
ممنون خانم

438
00:29:46,840 --> 00:29:48,440
من انتظار اینو نداشتم

439
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
اره

440
00:29:51,200 --> 00:29:52,520
گوش کن ، من…

441
00:29:54,400 --> 00:29:56,240
می خواستم ببینم تا حالا شعر من رو خوندی

442
00:29:58,240 --> 00:30:01,560
من میخوام اون رو به اریک بدهم
،اما فکر می کنم هنوز مزخرفه

443
00:30:02,840 --> 00:30:05,080
باشه ، برایت می خونم اش

444
00:30:12,480 --> 00:30:15,680
ام ، اون ها دارن مدرسه رو می فروشن

445
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
چی؟  کِی؟

446
00:30:22,640 --> 00:30:25,960
- آدام ،من خیلی متاسفم.
- دست از عذر خواهی بردار

447
00:30:28,280 --> 00:30:29,880
میشه با هم بریم خونه؟

448
00:30:34,520 --> 00:30:35,400
آره

449
00:30:47,080 --> 00:30:48,280
بهتون کمک میکنم

450
00:30:48,360 --> 00:30:52,440
ممنون.  یه خانوم به من تنه زد
و حتی متاسف هم نشد.

451
00:30:54,000 --> 00:30:55,680
اوه ، تویی

452
00:30:58,840 --> 00:31:00,920
یه مقداری رژ لب روی دندان ها تون هست

453
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
24 ساعت مضخرفی داشتم

454
00:31:05,720 --> 00:31:06,760
آره، شنیدم

455
00:31:09,480 --> 00:31:10,720
یکم کیت کت میخواید؟

456
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
چی؟

457
00:31:33,120 --> 00:31:34,000
هی

458
00:31:39,120 --> 00:31:42,120
هی داری دنبالم می کنی؟
چون داری یواش یواش دیوانه ام میکنی.

459
00:31:42,200 --> 00:31:43,520
من… می خواستم بگم ببخشید

460
00:31:46,600 --> 00:31:48,720
-برای چی؟
-برای دفاع نکردن ازت

461
00:31:49,240 --> 00:31:51,440
اشکالی نداره.
وقتی آماده شدید صحبت می کنید.

462
00:31:53,400 --> 00:31:54,360
بعلاوه

463
00:31:55,560 --> 00:31:56,440
به کمک ات نیاز دارم

464
00:32:00,920 --> 00:32:02,440
- پُست چیه
-آه

465
00:32:03,320 --> 00:32:05,040
مورین ، متشکرم

466
00:32:05,760 --> 00:32:06,920
لطف بزرگی کردی.

467
00:32:08,440 --> 00:32:09,760
جراحی اش تموم شده

468
00:32:09,840 --> 00:32:12,000
-اوه خدا رو شکر
-آره

469
00:32:12,080 --> 00:32:14,440
وقتی حالش بهتر شد،
میآم ملاقات اش، ولی

470
00:32:14,520 --> 00:32:18,160
کار دیگه ای میتونم انجام بدم ،
هرچیزی، فقط ازم بخواه.

471
00:32:18,240 --> 00:32:19,480
ممنونم

472
00:32:21,840 --> 00:32:22,960
میبینمت

473
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
سلام بچه.

474
00:32:47,800 --> 00:32:49,600
چند وقته اینجا نشستی؟

475
00:32:51,480 --> 00:32:52,680
فکر کنم من مقصر ام، بابا

476
00:32:52,760 --> 00:32:54,000
منظورت چیه؟

477
00:32:55,160 --> 00:32:58,000
فکر می کنم من همه این اتفاق های
بد رو برای جین رقم زدم.

478
00:32:58,080 --> 00:33:02,160
من واقعاً چیزهای وحشتناکی به اون گفتم.
واقعاً افکار وحشتناکی داشتم.

479
00:33:03,320 --> 00:33:04,160
جین به هوش اومده

480
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
و حالش خوبه

481
00:33:08,520 --> 00:33:09,600
-باشه.
-باشه؟

482
00:33:11,360 --> 00:33:14,080
و همه ما گاهی افکار
وحشتناکی داریم.

483
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
به این معنی نیست که اتفاقات بدی می افته

484
00:33:18,560 --> 00:33:20,080
اتفاق بدی افتاد

485
00:33:26,240 --> 00:33:27,600
-بابا؟
-آره؟

486
00:33:30,840 --> 00:33:34,400
من خوشحالم که شما با جین خوشحال هستین
هستین و به راه خودتون ادامه می دهید.

487
00:33:36,520 --> 00:33:40,880
اما من واقعاً نگرانم که شما خانواده جدید
خودتون رو بیشتر از من دوست داشته باشین

488
00:33:41,640 --> 00:33:43,520
چون درد رو به یاد تون میارم

489
00:33:45,040 --> 00:33:47,680
تو من رو یاد خوشحالی میندازی

490
00:33:52,040 --> 00:33:53,360
فقط شادی.

491
00:33:53,440 --> 00:33:54,520
فقط خوشحال

492
00:33:56,120 --> 00:33:56,960
باشه؟

493
00:33:57,760 --> 00:33:58,640
باشه

494
00:34:09,240 --> 00:34:12,040
من فکر می کنم شاید ما بتونیم
وانمود کنیم که این اتفاق نیفتاده

495
00:34:14,080 --> 00:34:15,240
اما این اتفاق افتاده.

496
00:34:17,320 --> 00:34:18,360
من گند زدم.

497
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
بدجور

498
00:34:20,680 --> 00:34:23,240
من… من می تونم با این کنار بیام.
یک بوسه احمقانه بود.

499
00:34:23,320 --> 00:34:25,240
معنی خاصی نداشت  میتونم از پسش بربیام-

500
00:34:25,320 --> 00:34:27,760
من فکر نمی کنم این فقط
یک بوسه احمقانه بود ، آدام.

501
00:34:30,120 --> 00:34:31,000
تو…

502
00:34:31,880 --> 00:34:33,880
با این پسره خوابیدی؟
منظورت اینه--

503
00:34:33,960 --> 00:34:36,680
نه منظور من این نیست.

504
00:34:36,760 --> 00:34:40,440
ما فقط  هم رو بوسیدیم ، اما احمقانه نبود.

505
00:34:43,880 --> 00:34:45,120
معنی دار بود.

506
00:34:46,320 --> 00:34:47,440
احساس بدی نداری؟

507
00:34:47,520 --> 00:34:49,480
بله ، من احساس بدی دارم.

508
00:34:50,760 --> 00:34:52,160
احساس بدی دارم که بهت صدمه زدم

509
00:34:55,400 --> 00:34:57,040
اما نمیتونی بی خیال اش بشی؟

510
00:34:59,080 --> 00:35:00,960
نه ، فکر نمی کنم این کار رو بکنم.

511
00:35:03,320 --> 00:35:04,880
-با اون احساس راحتی داشتم
-اهوم

512
00:35:05,400 --> 00:35:07,880
و با من سخت ات بود

513
00:35:08,920 --> 00:35:11,160
الان احساس می
کنم... میخوام پرواز کنم

514
00:35:11,240 --> 00:35:13,880
، و تو تازه داری راه رفتن رو
یاد میگیری

515
00:35:15,400 --> 00:35:18,960
و من واقعاً سخت
تلاش کردم تا خودم رو

516
00:35:19,040 --> 00:35:22,600
پیدا کنم و دارم کم کم
خودم رو گم می کنم

517
00:35:25,240 --> 00:35:27,000
ما داریم از هم جدا می شیم ، اینطور نیست؟

518
00:35:29,560 --> 00:35:31,200
-فکر می کنم مجبوریم.
-آره

519
00:35:33,280 --> 00:35:34,920
تقصیر تو نیست.

520
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
ما فقط بهم دیگه نمی خوریم

521
00:35:43,320 --> 00:35:46,320
-آدام ،  میشه به صحبت ادامه بدیم؟
-مم... اوه…

522
00:35:46,920 --> 00:35:48,640
نه…

523
00:35:48,720 --> 00:35:51,480
["I Get Along Without You Very Well"
از Chet Baker]

524
00:35:51,560 --> 00:35:53,120
… حرف دیگه ای برای گفتن داری

525
00:36:37,480 --> 00:36:38,400
اوه

526
00:36:39,640 --> 00:36:41,640
دختر بچه شیرین ،

527
00:36:42,160 --> 00:36:43,680
زمان سختی رو گذروندی

528
00:36:55,640 --> 00:36:58,680
خوب ، او قطعاً یه ثور نیست.

529
00:36:58,760 --> 00:37:00,040
اوه ، نمیدونم.

530
00:37:00,880 --> 00:37:02,400
کم کم داره ازش خوشم میاد

531
00:37:05,360 --> 00:37:06,960
نگاش کن

532
00:37:08,280 --> 00:37:10,440
من فکر می کنم اون حتماً
دلش میخواد که تو رو ببینه

533
00:37:10,520 --> 00:37:12,280
آره ، بیا.

534
00:37:17,480 --> 00:37:19,040
میتونی دریچه رو باز کنی.

535
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
سلام.

536
00:37:31,480 --> 00:37:33,200
شاید باید اسم اش رو جوی بذاریم

537
00:37:34,280 --> 00:37:35,120
جوی

538
00:37:35,200 --> 00:37:36,680
دوست اش دارم

539
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
منم همینطور.

540
00:37:42,840 --> 00:37:44,760
میدونی مدرسه قرار بود تعطیل بشه؟

541
00:37:44,840 --> 00:37:48,000
همه تون  فکر می کردین دیروز
خیلی باهوش بودین.

542
00:37:49,720 --> 00:37:51,480
اما شما فقط خودتون رو نابود کردید.

543
00:37:52,360 --> 00:37:54,080
من فکر کردم ما یک پرونده
خیلی خوب درست کردیم.

544
00:37:54,160 --> 00:37:55,880
میدونی، من اونقدر ها هم
از تو بزرگ تر نیستم

545
00:37:55,960 --> 00:37:58,720
اما نسل من می دانستند
چگونه با خودشون رفتار کنن.

546
00:37:59,880 --> 00:38:00,920
ما می دونستیم چه چیزی مهمه.

547
00:38:01,000 --> 00:38:03,520
مسائلی که ما در مورد آنها صحبت
کردیم همیشه وجود داشته است.

548
00:38:04,880 --> 00:38:07,040
مردم فقط آنقدر احساس امنیت
نکرده اند که آنها را بزرگ کنند.

549
00:38:08,320 --> 00:38:09,680
این همان چیزی است که در حال تغییر است.

550
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
ممنونم

551
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
خب حالا میخوای چیکار کنی؟

552
00:38:19,400 --> 00:38:21,360
من برای باردار شدن تلاش کردم

553
00:38:22,320 --> 00:38:23,360
برای سه سال.

554
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
در حال حاضر سعی دارم دوره
دیگه ای از IVF رو شروع کنم.

555
00:38:27,760 --> 00:38:28,920
خب ، امیدوارم نتیجه بده.

556
00:38:29,000 --> 00:38:30,040
نمیده.

557
00:38:31,240 --> 00:38:32,320
نمیده.

558
00:38:32,920 --> 00:38:36,800
تو هیچ ایده ای نداری که بیدار شدن با
احساس شکست چطوره

559
00:38:37,400 --> 00:38:39,200
هر صبح.

560
00:38:39,800 --> 00:38:43,800
ببخشید که به وضوح دارم از شکست ام میگم

561
00:38:45,120 --> 00:38:46,680
چطور شکست خوردید؟

562
00:38:47,520 --> 00:38:52,560
چون بدن من… نمیده... نمیده…

563
00:38:54,120 --> 00:38:55,480
انجام نمیده

564
00:38:56,320 --> 00:38:59,080
… تنها کاری که باید انجام بده

565
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
تنها کاری که میخوام انجام بده.

566
00:39:04,960 --> 00:39:08,680
اما من فکر می کنم نمیتونی
تمام حس من رو درک کنی

567
00:39:10,920 --> 00:39:12,840
و ماندن روی این بحث باعث ضعف من میشه

568
00:39:13,840 --> 00:39:15,160
فکر نمی کنم شما ضعیف باشید.

569
00:39:15,920 --> 00:39:16,920
من فکر می کنم

570
00:39:17,920 --> 00:39:22,640
اینکه بگید ناامید هستید از چیزی که می خواید
اما نمی تونید بدست اش بیارید

571
00:39:23,720 --> 00:39:24,680
شما رو صادق می کنه

572
00:39:26,640 --> 00:39:28,800
و اعتراف به نقطه ضعف هاتون
شما رو شجاع.

573
00:39:31,240 --> 00:39:32,240
آره.

574
00:39:33,160 --> 00:39:34,760
خیلی سخته.

575
00:39:37,880 --> 00:39:38,960
اما متشکرم

576
00:39:42,080 --> 00:39:44,440
-عزیزم؟
-سلام

577
00:39:44,520 --> 00:39:46,360
-میتونی کمکم کنی برگردم اتاق؟
-بله

578
00:39:48,960 --> 00:39:50,760
تبریک میگم دکتر ملبورن.

579
00:39:50,840 --> 00:39:51,920
ممنونم.

580
00:40:05,000 --> 00:40:06,040
بجنب پسر !

581
00:40:07,400 --> 00:40:09,320
برای
کسایی که به تازگی اومدن

582
00:40:09,400 --> 00:40:12,480
به مسابقات سگ های
شهر میجویل خوش آمدید.

583
00:40:19,240 --> 00:40:22,720
برنامه بعد ، خانم ها و آقایان ، دور
چابکی سگ اسباب بازیه.

584
00:40:22,800 --> 00:40:27,600
نفرات اول کلی فولر و
توینکل توینکی خواهند بود.

585
00:40:34,000 --> 00:40:36,800
برخی از حرف هات  با هوپ رو شنیدم.

586
00:40:37,840 --> 00:40:40,560
جوری که پیش بردیش
واقعاً زیبا بود

587
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
میدونم که ما در این مورد
دعوا هایی کردیم عزیزم

588
00:40:44,160 --> 00:40:48,200
و من هرگز نمی خوام که تو
علاقه ای به درمان نداشته باشی.

589
00:40:48,280 --> 00:40:50,320
فقط واقعاً میخوام بدونی

590
00:40:51,080 --> 00:40:53,160
وزن مسئولیت

591
00:40:54,000 --> 00:40:55,200
فکر کنم بدونم.

592
00:40:56,240 --> 00:40:59,840
من واقعاً نمیتونم توضیح بدم که
چرا عاشق صحبت کردن با مردم هستم

593
00:40:59,920 --> 00:41:00,840
فقط…

594
00:41:01,600 --> 00:41:03,280
مثل شوق؟

595
00:41:03,360 --> 00:41:04,400
آره

596
00:41:05,680 --> 00:41:07,000
شوق ارتباط.

597
00:41:10,760 --> 00:41:12,120
از حرف های که زدم منظوری نداشتم

598
00:41:12,200 --> 00:41:15,000
اینکه همه روابط شما افتضاح ست

599
00:41:15,880 --> 00:41:17,600
من واقعاً فکر می کنم شجاع هستی.

600
00:41:20,560 --> 00:41:22,920
یه جورایی فکر می کردم
ممکنه بمیری ، میدونی؟

601
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
فهمیدم هنوز…

602
00:41:27,600 --> 00:41:28,760
من هنوز

603
00:41:29,720 --> 00:41:32,320
مثل بچه ها در بیشتر مواقع رفتار میکنم ،

604
00:41:32,400 --> 00:41:34,840
و وانمود می کنم که خیلی بزرگ شده ام

605
00:41:35,680 --> 00:41:36,920
من هنوز بهت احتیاج دارم.

606
00:41:38,680 --> 00:41:40,280
من نمیتونم مادر نداشته باشم.

607
00:41:42,360 --> 00:41:43,880
تو بچه نیستی.

608
00:41:46,480 --> 00:41:47,840
تو یه مرد جوانی ،

609
00:41:48,680 --> 00:41:52,000
و گاهی اوقات پذیرش
این برام مشکله

610
00:41:52,960 --> 00:41:54,080
و متاسفم.

611
00:41:56,400 --> 00:41:58,840
و ممنونم که اینقدر شجاع هستی.

612
00:42:02,640 --> 00:42:06,040
تو باید خسته شده باشید.
چرا نمیری خونه و یکم استراحت نمیکنی؟

613
00:42:10,760 --> 00:42:13,120
-دوستت دارم.
-منم دوستت دارم

614
00:42:18,600 --> 00:42:20,200
کسی هست به نام مِیو ،

615
00:42:21,160 --> 00:42:22,760
و اون واقعا برای من مهمه

616
00:42:23,360 --> 00:42:25,920
میدونم که واقعاً
چیزی از عشق نمی فهمم ،

617
00:42:27,920 --> 00:42:29,280
اما من فکر می کنم او کسی که عاشق اش هستم

618
00:42:29,920 --> 00:42:34,000
اوه عزیزم  من نمیدونم که هیچکدوم
از ما خیلی از عشق سر در بیاریم

619
00:42:35,760 --> 00:42:38,200
فقط میدونم وقتی اون رو
احساس می کنیم میفهمیم.

620
00:42:40,160 --> 00:42:41,960
نمیتونم صبر کنم تا ببینم اش

621
00:43:21,600 --> 00:43:23,320
اوه لعنتی.

622
00:43:34,040 --> 00:43:34,880
خوبی؟

623
00:43:35,480 --> 00:43:36,360
آره

624
00:43:42,480 --> 00:43:45,160
یکی بود که من خیلی دوسش داشتم

625
00:43:47,080 --> 00:43:49,240
ولی خوب جواب نداد

626
00:43:52,800 --> 00:43:53,880
این خیلی بده

627
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
میخوای بستنی بخوریم و دربارش حرف بزنیم؟

628
00:44:05,600 --> 00:44:09,840
یه مدت اینکار را کردم با بانداژ های کشی

629
00:44:10,560 --> 00:44:12,040
تا اینکه تقریبا یه دنده را شکوندم

630
00:44:13,120 --> 00:44:17,800
نمیدونستم که به مرور سفت تر میشه و از نفس کشیدن جلوگیری میکنه

631
00:44:20,600 --> 00:44:22,680
لایلا چطوری؟-
من خوبم

632
00:44:23,360 --> 00:44:25,360
واو تو داری میدرخشی

633
00:44:25,440 --> 00:44:27,520
واقعا اره

634
00:44:28,080 --> 00:44:32,600
خب این بند جوری طراحی شده که فشار روی قفسه سینه امن تر باشه

635
00:44:33,200 --> 00:44:38,600
تو شاید وسوسه شی که دوتا بپوشی یا یه سایز کوچکتر ولی این کار را نکن

636
00:44:38,680 --> 00:44:39,560
باشه

637
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
اره؟

638
00:44:42,680 --> 00:44:43,800
چجوریه؟

639
00:44:45,760 --> 00:44:47,200
احساس بهتری میده

640
00:44:47,280 --> 00:44:48,160
اره؟

641
00:44:48,800 --> 00:44:51,080
اره
من بهت افتخار میکنم

642
00:44:54,560 --> 00:44:59,280
♪ You look like ♪

643
00:44:59,920 --> 00:45:02,880
♪ A perfect fit… ♪

644
00:45:02,960 --> 00:45:08,280
و برای اولین بار رقابت میکنند ادام گراف و مادام کاواپو

645
00:45:11,080 --> 00:45:12,360
و رد شو

646
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
اونجا

647
00:45:15,960 --> 00:45:16,920
و اونجا

648
00:45:17,000 --> 00:45:19,120
افرین از وسطش

649
00:45:19,200 --> 00:45:24,800
♪ But can you save me?… ♪

650
00:45:24,880 --> 00:45:27,480
یه پسری که دوست ندارمش به من گفت از قلبت بنویس

651
00:45:28,200 --> 00:45:31,120
♪ Save me… ♪

652
00:45:31,200 --> 00:45:34,760
من نمیدونستم یعنی چه چون هیچ وقت فکر نمیکردم یکیش را داشته باشم

653
00:45:34,840 --> 00:45:38,880
♪ Save me… ♪

654
00:45:38,960 --> 00:45:40,240
نمیدونستم که یه قلب دارم

655
00:45:40,320 --> 00:45:42,920
تا وقتی که گقتی یه پسری را بوس کردی که من ندیدمش

656
00:45:43,720 --> 00:45:45,000
بعدش میدونستم که منم قلب دارم

657
00:45:47,480 --> 00:45:49,240
چون فکردم ممکنه وایسته

658
00:45:50,240 --> 00:45:52,520
و وقتی که فکر کردم قلبم ممکنه وایسته

659
00:45:54,120 --> 00:45:56,360
فهمیدم که همیشه اونجا بوده

660
00:45:57,840 --> 00:45:59,640
ولی نمیدونسته که چجوری احساس کنه

661
00:46:00,720 --> 00:46:02,640
تاوقتی که به از دست دادن تو فکر کردم

662
00:46:03,400 --> 00:46:05,600
من میدونستم که ما برای همیشه نیستیم

663
00:46:06,240 --> 00:46:08,160
من منتظر این روز بودم

664
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
ولی امیدوار بودم بتونیم درستش کنیم

665
00:46:11,800 --> 00:46:13,160
و اگه نتونیم

666
00:46:14,600 --> 00:46:16,240
من همیشه ازت ممنونم

667
00:46:17,320 --> 00:46:19,320
که نشونم دادی منم دل دارم

668
00:46:19,400 --> 00:46:25,360
♪ Come on and save me ♪

669
00:46:26,040 --> 00:46:31,320
♪ Why don't you save me? ♪

670
00:46:32,720 --> 00:46:37,000
♪ If you could save me… ♪

671
00:46:37,080 --> 00:46:38,760
اره مادام

672
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
برو اونجا افرین دختر خوب

673
00:46:41,320 --> 00:46:43,440
اوه
عالی تموم کرد

674
00:46:44,520 --> 00:46:45,840
اون پسر منه

675
00:46:47,960 --> 00:46:52,320
♪ Except the freaks
Who could never love anyone ♪

676
00:46:55,960 --> 00:46:58,200
هی بهت زنگ زدم

677
00:46:58,280 --> 00:46:59,680
خرید بودم

678
00:47:00,840 --> 00:47:02,040
جایی میری؟

679
00:47:02,120 --> 00:47:03,640
اره

680
00:47:04,360 --> 00:47:06,040
انا ازم خواست که برم باهاش زندگی کنم

681
00:47:09,880 --> 00:47:12,200
من مثل عوضی ها رفتار کرد درسته؟-
اره-

682
00:47:13,280 --> 00:47:14,920
...تو عوضی بودی ولی میدونی

683
00:47:15,640 --> 00:47:16,680
متاسفم

684
00:47:19,800 --> 00:47:22,080
پس بلاخره داری از اینجا میری

685
00:47:23,120 --> 00:47:24,360
مبارک باشه

686
00:47:25,960 --> 00:47:28,880
من هنوزم به تو تو زندگیم نیاز دارم

687
00:47:29,480 --> 00:47:31,000
به عنوان دوست شاید-
شاید-

688
00:47:32,160 --> 00:47:35,960
احتمالا
ولی یه خرده زمان میخواد اره

689
00:47:40,720 --> 00:47:41,920
بهتره برم

690
00:47:42,720 --> 00:47:47,160
من میخواستم پیشنهاد کمک بدم ولی تو خودتی و خودت فکر کنم

691
00:47:48,000 --> 00:47:49,520
این عادلانست

692
00:47:51,000 --> 00:47:52,160
میبینمت

693
00:47:53,240 --> 00:47:55,560
برو بازنده

694
00:48:11,920 --> 00:48:15,320
وقتشه که سه برنده، سگ دونده چابک کوچک را اعلام کنم

695
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
هممینه

696
00:48:16,360 --> 00:48:17,560
مقام سوم

697
00:48:17,640 --> 00:48:20,000
کلی فولر و توینکل توینکل

698
00:48:23,640 --> 00:48:26,040
اون خیلی خوبه
اره هست

699
00:48:27,200 --> 00:48:28,360
دوم

700
00:48:28,440 --> 00:48:32,000
فرانسسکا هال و بارک والبرگ

701
00:48:39,760 --> 00:48:42,600
و قهرمان

702
00:48:42,680 --> 00:48:43,600
باشه

703
00:48:45,800 --> 00:48:48,920
فرانک لارسون و هاوارد د جاگ

704
00:48:58,200 --> 00:49:02,440
و مخصوصا باید یاد شه از ادام گراف و مادام

705
00:49:02,520 --> 00:49:05,960
برای بهترین اجرای  دفعه اولی که ما بعد از مدت ها دیدیم

706
00:49:06,920 --> 00:49:08,840
به افتخارش

707
00:49:24,640 --> 00:49:26,880
سلام از کجا میدونستی من اینجام

708
00:49:27,760 --> 00:49:30,680
نمدونستم هشتم امشبه

709
00:49:31,320 --> 00:49:33,240
این جایی که قراره اتفاق بیوفته

710
00:49:35,280 --> 00:49:38,520
چرا میخندی؟-
من فکر میکردم که این اتفاقیه

711
00:49:39,200 --> 00:49:40,280
اوه اره

712
00:49:42,120 --> 00:49:43,200
چرا اینجایی؟

713
00:49:44,480 --> 00:49:46,000
این جای مورد علاقه ی مادرمه

714
00:49:48,560 --> 00:49:52,680
ببخشید نفهمیدم چقدر تو دلت برای مادرت تنگ شده

715
00:49:53,200 --> 00:49:55,080
فکر کنم جفتمون حواسمون پرت شده

716
00:49:56,440 --> 00:49:58,760
متاسفم که گفتم فضایی ها واقعی نیستند

717
00:49:59,280 --> 00:50:01,360
میخواستم سعی کنم که بیشتر اپن مایند باشم

718
00:50:12,040 --> 00:50:13,320
این خیلی زیباست

719
00:50:14,200 --> 00:50:15,800
اره اون خیلی این منظره را دوست داشت

720
00:50:18,120 --> 00:50:21,280
کاش میتونستم درباره ی تو بهش بگم
میدونم که تو را دوست می داشت

721
00:50:32,360 --> 00:50:34,160
اوه اون اینجاست

722
00:50:40,400 --> 00:50:41,440
این اریکه؟

723
00:50:42,640 --> 00:50:45,400
نه اون یه دوست بود

724
00:50:49,080 --> 00:50:51,320
اریک دوست من نبود مامان

725
00:50:52,760 --> 00:50:53,720
اون

726
00:50:54,920 --> 00:50:55,880
دوست پسرم بود

727
00:50:58,800 --> 00:50:59,720
ما جدا شدیم

728
00:51:09,200 --> 00:51:11,600
لطفا به بابا نگومن جایزه درست حسابی نبردم

729
00:51:15,160 --> 00:51:16,000
باشه

730
00:51:17,840 --> 00:51:18,920
چرا

731
00:51:20,200 --> 00:51:22,120
اون فقط ناامید میشه

732
00:52:19,400 --> 00:52:20,400
هی

733
00:52:21,000 --> 00:52:22,400
داری چی کار میکنی

734
00:52:22,480 --> 00:52:26,240
خب میدونی میخواتم تمومش کنم قبل اینکه بچه را بیارند خونه

735
00:52:26,320 --> 00:52:28,320
اوه
تو خیلی عالی شدی

736
00:52:28,400 --> 00:52:30,120
مرسی
عمو اریک

737
00:52:30,200 --> 00:52:32,240
اینجاست

738
00:52:32,320 --> 00:52:33,880
من نمیدونم که من برای این درست لباس پوشیدم یا نه

739
00:52:34,840 --> 00:52:36,960
با آدام چطور پیش رفت؟

740
00:52:37,560 --> 00:52:38,520
جدا شدیم

741
00:52:39,280 --> 00:52:41,120
اوه داداش
اره این خیلی بد بود

742
00:52:42,640 --> 00:52:44,000
میخوای دربارش حرف بزنی؟

743
00:52:44,080 --> 00:52:44,920
نه

744
00:52:46,000 --> 00:52:48,320
بیا این خونه درختی را تموم کنیم-
اره-

745
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
چطور این چیه

746
00:52:51,560 --> 00:52:52,400
اون چکشه

747
00:52:53,880 --> 00:52:55,960
5 4

748
00:52:56,040 --> 00:52:57,160
3

749
00:52:57,240 --> 00:52:59,240
2  1

750
00:53:05,040 --> 00:53:06,520
شاید دفعه بهدی

751
00:53:11,280 --> 00:53:12,920
میخوای یکم بیشتر بمونی؟

752
00:53:13,000 --> 00:53:14,920
نه مشکلی نیست

753
00:53:18,240 --> 00:53:19,840
لیلی نگاه کن

754
00:53:36,160 --> 00:53:37,800
میو؟
اره؟

755
00:53:38,520 --> 00:53:40,160
این دیگه چیه؟

756
00:53:41,040 --> 00:53:43,160
مامانم برای سفر به امریکا بهم داده

757
00:53:43,240 --> 00:53:45,400
اونا برای فردا برام بلیت گرفتن
ولی من نمیرم

758
00:53:46,040 --> 00:53:47,160
چرا؟

759
00:53:48,160 --> 00:53:52,600
به خاطر اینکه چیزا با اوتیس خوبه و من نمیخوام خرابش کنم دوباره

760
00:53:52,680 --> 00:53:55,520
اوه خدای من میو وایلی بیا اینجا حالا

761
00:53:56,160 --> 00:53:57,760
بشین

762
00:53:59,080 --> 00:54:01,600
من به عنوان مادر دومت باهات حرف میزنم

763
00:54:01,680 --> 00:54:03,680
اگه میخوای نری امریکا

764
00:54:03,760 --> 00:54:06,600
و میخوای این مغذ حال بهم زندت را حتی بزرگتر کنی

765
00:54:06,680 --> 00:54:08,480
من مجبورم دوستیمون را تموم کنم

766
00:54:09,000 --> 00:54:09,880
اوه چه خشن

767
00:54:09,960 --> 00:54:14,120
اگه من میخواستم یه فرصت را برای یه پسر از دست بدم چی به من میگفتی؟

768
00:54:15,520 --> 00:54:17,240
که سر عقل بیا

769
00:54:18,120 --> 00:54:19,200
دقیقا

770
00:54:26,640 --> 00:54:28,000
من را یادت نره

771
00:54:28,080 --> 00:54:29,320
غیر ممکنه

772
00:54:34,920 --> 00:54:35,840
درسته

773
00:54:37,520 --> 00:54:40,040
پس بهتره که ما دو باره بارت را ببندیم

774
00:54:44,720 --> 00:54:46,520
پس دیگه از موردیل خبری نیست

775
00:54:46,600 --> 00:54:47,720
ما قراره چی کار کنیم؟

776
00:54:47,800 --> 00:54:49,760
خب تا وقتی که هم را داریم

777
00:54:51,200 --> 00:54:52,360
مشکلی برامون پیش نمیاد

778
00:54:53,280 --> 00:54:54,240
اوتیس؟

779
00:55:04,680 --> 00:55:07,680
به جنب به جنب

780
00:55:08,240 --> 00:55:09,160
هی

781
00:55:11,320 --> 00:55:12,680
اینجا چی کار میکنی؟

782
00:55:18,560 --> 00:55:20,120
باشه اومم

783
00:55:20,840 --> 00:55:22,280
نظرم را عوض کردم

784
00:55:23,520 --> 00:55:24,360
درباره چی؟

785
00:55:25,120 --> 00:55:26,000
امریکا

786
00:55:26,920 --> 00:55:29,320
پول پیدا کردم پس دارم میرم

787
00:55:29,840 --> 00:55:30,720
درسته

788
00:55:31,920 --> 00:55:32,800
کی؟

789
00:55:33,760 --> 00:55:34,600
حالا

790
00:55:36,240 --> 00:55:37,160
واو

791
00:55:38,360 --> 00:55:39,480
اره
اوه

792
00:55:42,480 --> 00:55:45,680
میدونی تو به کمک من برای کلینیک نیاز نداری ؟این توانایی توئه

793
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
اره پس درباره ی ما چی

794
00:55:49,000 --> 00:55:50,600
ما میبینیم ما کجای کاریم وقتی که برگشتم

795
00:56:00,960 --> 00:56:01,960
بهت افتخار میکنم

796
00:56:03,320 --> 00:56:05,000
جدی میگم

797
00:56:05,960 --> 00:56:07,600
امریکا؟
اره

798
00:56:13,080 --> 00:56:14,240
پس این یه خداحافظیه

799
00:56:14,320 --> 00:56:15,320
نه

800
00:56:16,080 --> 00:56:17,080
نه

801
00:56:18,400 --> 00:56:19,880
زور میبینمت

802
00:56:32,880 --> 00:56:35,120
باشه خوبه برام ارزوی موفقیت کن

803
00:56:35,200 --> 00:56:36,040
اره

804
00:56:36,560 --> 00:56:37,880
خدافظ اریک

805
00:56:38,480 --> 00:56:39,480
خدافظ میو

806
00:56:48,360 --> 00:56:52,520
♪ Years ago, my heart was set to live ♪

807
00:56:53,120 --> 00:56:54,280
♪ Oh ♪

808
00:56:55,120 --> 00:56:58,240
♪ And I've been trying hard against ♪

809
00:56:58,920 --> 00:57:01,120
♪ Unbelievable odds ♪

810
00:57:04,040 --> 00:57:09,560
♪ It gets so hard in times like now
To hold on ♪

811
00:57:10,440 --> 00:57:13,440
♪ But guns, they wait to be stuck by ♪

812
00:57:14,120 --> 00:57:16,520
♪ At my side is God ♪

813
00:57:18,320 --> 00:57:24,200
♪ And there ain't no one
Going to turn me 'round ♪

814
00:57:25,360 --> 00:57:30,520
♪ Ain't no one going to turn me 'round ♪

815
00:57:37,400 --> 00:57:42,400
♪ There's people around
Who tell you that they know ♪

816
00:57:43,360 --> 00:57:45,880
♪ And places where they send you ♪

817
00:57:46,960 --> 00:57:48,880
♪ And it's easy to go ♪

818
00:57:51,720 --> 00:57:56,840
♪ They'll zip you up and dress you down
And stand you in a row ♪

819
00:57:57,760 --> 00:58:00,000
♪ But you know you don't have to ♪

820
00:58:01,360 --> 00:58:03,640
♪ You could just say no ♪

821
00:58:05,600 --> 00:58:11,360
♪ And there ain't no one
Going to turn me 'round ♪

822
00:58:12,480 --> 00:58:17,880
♪ Ain't no one going to turn me 'round ♪

823
00:58:18,880 --> 00:58:24,120
♪ Ain't no one going to turn me 'round ♪

824
00:58:25,000 --> 00:58:32,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
