1 00:00:05,773 --> 00:00:08,061 ...آنچه گذشت 2 00:00:08,609 --> 00:00:12,310 ،اگه یه نفر باشه که هیچ درکی از احساس گناه نداشته باشه .اون فرد پدرمه 3 00:00:12,363 --> 00:00:14,985 اواسط دهه‌ی 50، درسته؟ ."جیم کرو"، "اوکلاهاما" 4 00:00:15,034 --> 00:00:18,069 .یه سری اراذل با نقاب به خونه‌مون حمله کرد 5 00:00:18,120 --> 00:00:22,829 ،پدرم کل خانواده رو به طبقه‌ی پایین .تو موتورخونه تو زیرزمین بُرد 6 00:00:22,876 --> 00:00:26,292 ...پدربزرگم، پدر خودش، خیلی مریض احوال بود 7 00:00:26,340 --> 00:00:29,175 ،از شدت سرطان ریه رو به موت بود .سرفه‌های خشک میکرد 8 00:00:29,219 --> 00:00:32,303 ...پدرم دستش رو روی بینی و دهان پدرش گذاشت 9 00:00:32,347 --> 00:00:35,052 و تا وقتی اونا داشتن زیرزمین رو میگشتن .دستش رو همونجا نگه داشت 10 00:00:35,101 --> 00:00:37,092 .کاملاً محکم گرفته بود 11 00:00:37,146 --> 00:00:40,645 .و وقتی اونا رفتن، پدربزرگم فوت کرده بود 12 00:00:40,691 --> 00:00:45,484 .یعنی از خدامه اونو رو این مبل ببینم .دکتر، یه روز اساسی رو باهاش میگذرونی 13 00:00:51,997 --> 00:00:56,245 ."پائول وستون" هستم، یکی از دوستان "الکس" .عمیقاً تسلیت میگم بهتون 14 00:00:56,294 --> 00:00:58,999 .ممنون ...من...شما رو یادم 15 00:00:59,048 --> 00:01:01,538 .باهاش "راکت بال" بازی میکردین ( نوعی تنیس بدون تور ) 16 00:01:19,781 --> 00:01:21,856 .سلام، ببخشید 17 00:01:23,286 --> 00:01:25,158 .سلام - .شرمنده - 18 00:01:25,205 --> 00:01:27,743 .نمیدونستم کدوم یکی از این درها، درِ اصلیه 19 00:01:27,792 --> 00:01:30,877 .اشکالی نداره. روز وحشتناکیه 20 00:01:31,963 --> 00:01:33,836 .نمیخواستم مزاحم دیگران بشم 21 00:01:33,883 --> 00:01:36,837 .مشکلی نیست .این در معمولاً برای افرادیه که وارد میشن 22 00:01:36,886 --> 00:01:38,462 .و اونم معمولاً درِ خروجیه 23 00:01:38,512 --> 00:01:40,920 ...ولی واقعاً .واقعاً اهمیتی نداره 24 00:01:40,975 --> 00:01:43,465 پس درِ ورودی و خروجی دارین؟ 25 00:01:43,519 --> 00:01:47,102 .برای رعایت حریم خصوصی افراده ...یه سری آدما دوست ندارن که 26 00:01:47,149 --> 00:01:49,391 .چشمشون یه همدیگه بیفته 27 00:01:49,444 --> 00:01:52,017 شرمنده‌ن؟ 28 00:01:52,073 --> 00:01:56,450 .نه، نه، نه، نه .فقط...واقعاً تشریفاته 29 00:01:58,247 --> 00:02:00,405 قهوه میل دارین؟ - .نه، اهل چایی‌م - 30 00:02:00,457 --> 00:02:02,367 .ولی نه، چیزی نمیخورم، ممنون 31 00:02:02,418 --> 00:02:04,706 .خوبه - .خواهش میکنم، بفرمایید - 32 00:02:07,967 --> 00:02:10,042 .خیلی سوال دارم 33 00:02:11,180 --> 00:02:14,594 .مطمئناً همینطوره، و امیدوارم بتونم به بعضیاش جواب بدم 34 00:02:14,642 --> 00:02:17,014 ...یه چیزی که باید از همین اول بهش اشاره کنم 35 00:02:17,063 --> 00:02:22,057 اینه که هرچیزی که بین من و مریضم ...تو این اتاق گفته میشه 36 00:02:23,362 --> 00:02:24,736 .خصوصیه 37 00:02:24,780 --> 00:02:28,314 حتی اگه مریض مُرده باشه؟ - .بله، حتی در اون صورت - 38 00:02:30,704 --> 00:02:34,156 ...خب، مطمئنم یه موضوع برای حرف زدن پیدا میکنیم 39 00:02:34,208 --> 00:02:38,537 چیزی که بهم کمک کنه بفهمم .چه اتفاقی برای پسرم افتاد 40 00:02:47,309 --> 00:02:54,600 دانلود رایگان فیلم و سریال ..:: MiraMovie.org ::.. ..:: ZedMovie.com ::.. 41 00:02:54,624 --> 00:03:01,415 42 00:03:01,451 --> 00:03:04,950 خیلی راجع به اینکه .کی هستین رُک و روراست نبودین 43 00:03:04,997 --> 00:03:07,037 .وقتی تو مراسم همدیگه رو دیدیم 44 00:03:07,083 --> 00:03:10,201 گفتین دوستش هستین؟ .حرکت زیرکانه‌ای بود 45 00:03:10,253 --> 00:03:13,836 .خب، نمیخواستم اسرار "الکس" رو فاش کنم 46 00:03:13,883 --> 00:03:16,172 ...دنیل" یه لحظه هم تو توضیح" 47 00:03:16,219 --> 00:03:20,429 .نسبت شما با "الکس" درنگ نکرد 48 00:03:20,475 --> 00:03:23,641 ."خیلی رُکه، "دنیل .چیزی که راجع بهش خیلی دوست دارم 49 00:03:23,687 --> 00:03:26,937 غافلگیر شدین از اینکه شنیدین "الکس" تحت درمانه؟ 50 00:03:26,983 --> 00:03:29,818 .اینکه بهم نگفته غافلگیرم کرد 51 00:03:29,862 --> 00:03:32,732 منظورم اینه، خب چه مشکلی داره؟ - فکر میکنین چرا نگفته؟ - 52 00:03:32,781 --> 00:03:37,028 هیچوقت جوابش رو نمیفهمیم، درسته؟ 53 00:03:37,079 --> 00:03:39,451 .یا اینکه من نمیفهمم 54 00:03:39,497 --> 00:03:44,076 .شایدم اینجا راجع بهش بحث کردین 55 00:03:46,549 --> 00:03:50,084 ...میدونی، همیشه این درگیرم کرده 56 00:03:50,136 --> 00:03:53,386 کل اتفاقاتی که اینجا میفته، میدونی؟ 57 00:03:53,432 --> 00:03:59,936 منظورم اینه که فردی که تحت درمانه .معمولاً راجع بهش بحث نمیشه 58 00:03:59,983 --> 00:04:03,896 ،که دکتر کیه ...چرا چنین جاییه 59 00:04:03,946 --> 00:04:06,863 .چقدر قیمتشه 60 00:04:06,908 --> 00:04:11,654 خنده‌دار اینجاست چیزایی که هیچ حرفی ...ازشون زده نمیشه مثل رازداری یا سوءتفاهم ـه 61 00:04:11,706 --> 00:04:14,742 .که معمولاً افراد رو همون اول وارد اینجور درمان‌ها میکنه 62 00:04:14,793 --> 00:04:17,366 جالب نیست؟ - .فکر نمی‌کنم موضوع رازداری باشه - 63 00:04:17,422 --> 00:04:19,878 ...فکر میکنم راجع به به وجود آوردن محیطیه 64 00:04:19,924 --> 00:04:25,167 که افراد بتونن بیان و .خیالشون از بابت هر حرفی که میزنن، راحت باشه 65 00:04:25,222 --> 00:04:27,630 راحت‌تر از وقتی با عزیزانشون حرف میزنن؟ 66 00:04:27,684 --> 00:04:31,931 بعضی وقتا حرف زدن با کسی که ...تو زندگیت هیچ نقشی نداره، راحت‌تره 67 00:04:31,981 --> 00:04:34,554 ،یه فرد بی‌طرف .فردی که هیچ جایگاهی نداره 68 00:04:34,610 --> 00:04:37,147 منظورت مثلاً یه هرزه‌س، هان؟ 69 00:04:37,905 --> 00:04:41,903 کسی که برای صمیمیت و .آزادی عملش پول پرداخت شده 70 00:04:43,413 --> 00:04:48,076 یه مرد باید باید کسی رو برای صحبت داشته باشه ...که بهش اهمیت میده 71 00:04:48,127 --> 00:04:51,330 .نه کسی که ساعتی پول میگیره 72 00:04:51,381 --> 00:04:54,749 .واقعاً به "الکس" اهمیت میدادم 73 00:04:54,801 --> 00:04:56,876 ...و اگرم نداده باشم 74 00:04:56,929 --> 00:05:00,263 .باید مشاور خیلی ضعیفی باشم 75 00:05:07,818 --> 00:05:12,148 فکر میکنی "الکس" تو این اتاق ...راجع به چیزایی حرف زد 76 00:05:12,198 --> 00:05:14,735 که تا حالا به کسی نگفته بوده؟ 77 00:05:14,785 --> 00:05:16,907 .معمولاً بیمارها همینطورن 78 00:05:16,954 --> 00:05:20,038 .پس شما به اندازه‌ی هر فرد دیگه‌ای راجع بهش میدونستی 79 00:05:20,082 --> 00:05:23,202 حس میکنین که پسرتون رو خوب میشناختین؟ 80 00:05:24,088 --> 00:05:27,042 .الکس" رو وقتی یه پسر کوچیک بود، میشناختم" 81 00:05:27,091 --> 00:05:28,750 و اونموقع چطور بود؟ 82 00:05:28,802 --> 00:05:31,043 ...خب، اون 83 00:05:31,097 --> 00:05:35,426 .ساکت، درون‌گرا، خیالباف 84 00:05:37,104 --> 00:05:39,097 .مخترع 85 00:05:39,148 --> 00:05:41,437 تا حالا بهتون گفته بود؟ 86 00:05:41,484 --> 00:05:43,524 .نه، هیچوقت نگفته بود 87 00:05:43,571 --> 00:05:45,728 ...واقعاً؟ 88 00:05:45,782 --> 00:05:49,993 ...این ماسماسک رو برای مادرش اختراع کرد 89 00:05:50,037 --> 00:05:53,655 .ماهیتابه‌ای که بالا انداختن املت رو خیلی راحت‌ میکرد 90 00:05:53,708 --> 00:05:57,575 .خیلی سخت روش کار کرد .خیلی خوب بود 91 00:05:57,631 --> 00:06:00,121 از کجا چنین چیزی رو یاد گرفته بود؟ شما مخترع بودین؟ 92 00:06:00,174 --> 00:06:03,543 .نه،نه، رفیق .من کودن بودم 93 00:06:03,595 --> 00:06:05,884 .پدرم مخترع بود 94 00:06:05,932 --> 00:06:09,383 .ماشین چاقو تیزکُن رو اختراع کرد 95 00:06:09,437 --> 00:06:12,971 .خیلی هم براش پولساز نبود .بهش افتخار میکرد 96 00:06:14,860 --> 00:06:17,979 .الکس" منو یاد اون مینداخت" - از چه نظر؟ - 97 00:06:19,365 --> 00:06:21,358 میخوای برام مشاور بازی دربیاری، دکتر؟ 98 00:06:21,410 --> 00:06:24,695 .فقط کنجکاوم - .شایدم دستِ خودتون نیست - 99 00:06:24,747 --> 00:06:27,238 .اونم احتمالاً حقیقت داره 100 00:06:30,379 --> 00:06:32,869 ..."پدرم و "الکس 101 00:06:32,924 --> 00:06:37,004 ،ویژگی‌های رفتاری یکسان داشتن .شوخ طبعی یکسان 102 00:06:37,054 --> 00:06:41,052 .اذیت کننده بود ...وقتی "الکس" بچه بود 103 00:06:41,102 --> 00:06:45,680 ...و پدرم 20سالی میشد که مُرده بود 104 00:06:48,069 --> 00:06:51,105 ...همونجا بود انگار 105 00:06:51,155 --> 00:06:54,440 ...از اونطرف میز شام به من نگاه میکرد 106 00:06:54,493 --> 00:06:59,868 تا درونم رو میدید .با همون چشمهاش که تو چهره‌ی "الکس" بود 107 00:07:03,046 --> 00:07:05,915 پدرتون هنوز در قید حیاتن، آقای "وستون"؟ 108 00:07:05,965 --> 00:07:07,542 .بله 109 00:07:08,636 --> 00:07:13,180 ...بله، از نظر جسمی سالمه، ولی 110 00:07:15,810 --> 00:07:17,554 .فراموشی گرفته 111 00:07:17,606 --> 00:07:19,763 با هم صمیمی بودین؟ 112 00:07:19,817 --> 00:07:23,684 .البته که فرقهایی داشتیم 113 00:07:23,738 --> 00:07:25,529 .ولی صمیمی بودیم 114 00:07:25,573 --> 00:07:27,648 .هنوزم صمیمی هستیم 115 00:07:27,702 --> 00:07:29,195 چند وقت یه بار میبینینش؟ 116 00:07:29,245 --> 00:07:32,946 .ماهی یه بار - میفهمه که شما اونجایین؟ - 117 00:07:34,042 --> 00:07:37,576 .نه. فکر نمیکنم 118 00:07:37,629 --> 00:07:41,544 .ولی ملاقات بیشتر به خاطر دلِ خودمه 119 00:07:41,594 --> 00:07:43,550 ازش چی گیرتون میاد؟ 120 00:07:46,308 --> 00:07:48,762 ...ارتباط 121 00:07:48,811 --> 00:07:50,969 ...حسِ 122 00:07:52,024 --> 00:07:53,897 .تعلق 123 00:07:54,777 --> 00:07:59,024 تا حالا تو ذهنتون باهاش حرف زدین؟ 124 00:07:59,074 --> 00:08:02,656 مکالمه‌ی دو طرفه؟ 125 00:08:02,702 --> 00:08:04,030 .بله 126 00:08:04,080 --> 00:08:08,291 ،وقتی جوون‌تر بودم .هر چیزی که بهم میگفت یه گوشم در بود و یکی دروازه 127 00:08:08,335 --> 00:08:12,712 .حالا هر روز صداش رو واضح و رسا تو ذهنم میشنوم 128 00:08:12,757 --> 00:08:15,427 .میبینی، این همون حس ارتباطه که گفتی 129 00:08:15,469 --> 00:08:18,007 ...چیزی که حس میکنم ازم سلب شده 130 00:08:18,056 --> 00:08:21,508 .با هر روزی که از مرگ "الکس" میگذره 131 00:08:21,561 --> 00:08:23,636 ...این حس 132 00:08:25,441 --> 00:08:30,186 ...سعی میکنم صداش رو پیدا کنم، ولی 133 00:08:32,365 --> 00:08:34,440 .باهام حرف نمیزنه 134 00:08:37,372 --> 00:08:40,906 ،"اگه بهتون بر نمیخوره، آقای "پرینس ...فکر میکنم که 135 00:08:40,959 --> 00:08:43,415 .هنوز خیلی زوده 136 00:08:44,381 --> 00:08:47,880 .احتمالاً هنوز تو مرحله‌ی شوک هستین 137 00:08:49,763 --> 00:08:51,921 ...ولی صداش 138 00:08:51,973 --> 00:08:54,380 .پیشتون برمیگرده 139 00:09:03,654 --> 00:09:09,658 .به خاطر مقایسه‌ی کارتون با هرزگی معذرت میخوام 140 00:09:10,622 --> 00:09:12,697 .اصلاً فکر نمیکنم که به هم شبیه باشن 141 00:09:12,750 --> 00:09:14,659 .معذرت‌خواهیتون مورد قبوله 142 00:09:22,720 --> 00:09:27,763 پسرم، "الکس" رو چطور توصیف میکنین؟ 143 00:09:27,810 --> 00:09:31,013 ...ازتون تشخیص بیماری نمیخوام 144 00:09:31,065 --> 00:09:36,273 ،مجبور نیستین بگین چطور فکر میکرد .فقط اینکه شخصاً راجع بهش چی فکر میکنین 145 00:09:45,332 --> 00:09:47,538 ..."فکر میکردم "الکس 146 00:09:47,586 --> 00:09:50,206 ...شدیداً 147 00:09:50,254 --> 00:09:53,041 .مرد تواناییه 148 00:09:53,760 --> 00:09:55,669 .حس رسالت خیلی قوی داشت 149 00:09:55,721 --> 00:10:00,466 خیلی حس قوی‌ای .به چیزی که ازش انتظار میرفت، داشت 150 00:10:00,518 --> 00:10:02,925 ماموریت یا هدف؟ - منظورتون چیه؟ - 151 00:10:02,979 --> 00:10:05,470 ...خب، "الکس" نظامی بود 152 00:10:05,524 --> 00:10:09,106 ...نظامیا ماموریت دارن 153 00:10:09,153 --> 00:10:14,362 ،هدف دارن، حس داشتن هدف ...چیزی که 154 00:10:14,410 --> 00:10:18,110 ،چیزی که به تنهایی انجام میدی .برای خودت میخوای 155 00:10:18,165 --> 00:10:20,916 اینو داشت؟ 156 00:10:20,961 --> 00:10:25,422 فکر میکنم "الکس" با این درگیر بود که .بفهمه برای خودش چی میخواد 157 00:10:25,465 --> 00:10:27,706 خودش اینو گفت؟ - .نه، قربان، خودش نگفت - 158 00:10:27,760 --> 00:10:30,298 ...فقط دارم برداشتم رو بدون 159 00:10:32,099 --> 00:10:34,589 .خیانت به اعتمادی که بهم کرده میگم 160 00:10:34,643 --> 00:10:37,728 .راستش، بیشتر از چیزی که مجازم حرف زدم 161 00:10:40,985 --> 00:10:43,558 خودتون خدمت رفتین، آقای "پرینس"؟ 162 00:10:45,032 --> 00:10:50,323 .8ماه، بعد از اینکه مجبورم کردن 163 00:10:50,372 --> 00:10:52,945 .یه حمله‌ی آسم داشتم و بعد مرخصم کردن 164 00:10:53,000 --> 00:10:54,577 .شاید زندگیم رو نجات داد 165 00:10:54,627 --> 00:10:57,296 ...خنده‌داره، یه مشکل تنفسی 166 00:10:57,339 --> 00:11:00,293 ...مایه رستگاریم بود 167 00:11:00,343 --> 00:11:02,833 .و ناقوس مرگ پدرم 168 00:11:05,725 --> 00:11:09,638 الکس" راجع به اینکه چه اتفاقی" برای پدرم افتاد چیزی بهتون گفت؟ 169 00:11:14,944 --> 00:11:17,898 ...اینا یه چیزایی راجع به زندگی منه 170 00:11:17,948 --> 00:11:20,356 ."نه درمان "الکس 171 00:11:22,663 --> 00:11:26,992 میدونین که چطور پدرم مُرد؟ 172 00:11:27,043 --> 00:11:29,878 .آره یا نه؟ یه سوال ساده‌س 173 00:11:31,674 --> 00:11:34,792 .بله. بله، میدونم 174 00:11:41,311 --> 00:11:47,267 به هر حال، یه قهرمان جنگ مثل پسرم نبودم .اگه این کنجکاوتون کرده 175 00:11:51,365 --> 00:11:56,074 "راجع به خدمت "الکس تو نیروی دریایی چه حسی داشتین؟ 176 00:11:56,121 --> 00:12:00,867 ،البته که بهش افتخار میکنم .مثل هر پدر دیگه‌ای 177 00:12:00,919 --> 00:12:03,706 به نظرتون خودش افتخار میکرد؟ - فکر میکنین افتخار نمیکرده؟ - 178 00:12:03,756 --> 00:12:07,801 ."میخوام پسرم رو بفهمم، آقای "وستون 179 00:12:07,844 --> 00:12:12,056 ،و به جای کمک کردن بهم .جواب سوالم رو با سوال میدین 180 00:12:15,688 --> 00:12:21,062 ...فکر میکنم پسرتون تفکیک 181 00:12:22,529 --> 00:12:24,818 ...رو مشکل میدونست 182 00:12:24,866 --> 00:12:29,574 ...اینکه احساساتش رو جدا از وظایفش نگه‌داره 183 00:12:30,122 --> 00:12:33,372 .و با انتظارات بقیه زندگی کنه 184 00:12:33,417 --> 00:12:35,076 انتظارات نیروی دریایی؟ 185 00:12:35,128 --> 00:12:40,205 ،انتظاراتی که برای برتر بودنش بود .مثل همیشه که برتر بود 186 00:12:40,260 --> 00:12:43,345 ...و به قیمت نیازهای خودش 187 00:12:43,388 --> 00:12:46,554 .و آرزوهای واقعیش 188 00:12:46,601 --> 00:12:49,637 ...دارین میگین که "الکس" از لحاظ احساسی 189 00:12:49,688 --> 00:12:51,810 برای مهار کردن فشار، ناتوان بود؟ 190 00:12:51,857 --> 00:12:54,562 ... آقای "پرینس" ازم میخواین تا - .نظرتون رو میپرسم - 191 00:12:54,611 --> 00:12:57,612 ...وضع احساسی "الکس" چیزی نیست که 192 00:12:57,658 --> 00:13:00,574 ."دارین کج دار و مریز بازی میکنین، آقای "وستون 193 00:13:00,618 --> 00:13:02,907 ،میتونم بدونم پسرم مشکل داشت ولی نمیشه بدونم چقدر؟ 194 00:13:02,955 --> 00:13:07,747 میخوام بدونم مشاورش معتقده که ...توانایی چه کاری رو داره 195 00:13:07,793 --> 00:13:09,121 .چقدر میتونست پیش بره 196 00:13:09,171 --> 00:13:12,622 چقدر تو چه زمینه‌ای میتونست پیش بره، آقای "پرینس"؟ 197 00:13:13,260 --> 00:13:14,373 ...من 198 00:13:19,727 --> 00:13:23,558 .با چندتا از خلبان‌های همکار "الکس" صحبت کردم 199 00:13:26,317 --> 00:13:28,392 .یه پرواز آموزشی بوده 200 00:13:30,281 --> 00:13:34,860 ،یه نبرد رو شبیه‌سازی کرده بودن .یه هواپیما برضد اون یکی 201 00:13:39,250 --> 00:13:42,416 ...اون یکی خلبان یه تصمیم عجولانه میگیره 202 00:13:42,462 --> 00:13:45,914 .سعی داشته فرار کنه، ظاهراً تو ارتفاع کم پرواز کنه 203 00:13:45,968 --> 00:13:49,383 .گفتن "الکس" فرصت نکرد تا به خودش بیاد 204 00:13:50,180 --> 00:13:54,226 .یه شایعه‌ای هم پخش شده که "الکس" خودکشی کرده 205 00:13:58,107 --> 00:14:03,565 .یه خلبان تراز اول بود .یه نبرد اساسی نبود، یه تمرین آموزشی بود 206 00:14:03,615 --> 00:14:05,986 .یه تمرین آموزشی 207 00:14:08,995 --> 00:14:12,530 ...چیزی به طور رسمی 208 00:14:13,626 --> 00:14:17,789 ."نفهمیدن، آقای "پرینس .خودتون اینو میگین 209 00:14:17,840 --> 00:14:20,509 .یه صندلی پرتاب وجود داره 210 00:14:21,804 --> 00:14:24,294 چرا نپرید؟ 211 00:14:25,642 --> 00:14:29,093 ...شاید 212 00:14:29,146 --> 00:14:32,479 .فکر نمیکرد که لازمه ازش استفاده کنه 213 00:14:35,946 --> 00:14:37,404 ...خب 214 00:14:43,039 --> 00:14:47,499 ...میکائلا" تو کلیسا بوده" 215 00:14:47,544 --> 00:14:49,750 ...میدونی، به زانو افتاده 216 00:14:49,798 --> 00:14:52,335 .دعا میکنه و دنبال جوابه .زنم هم همینطور 217 00:14:52,384 --> 00:14:55,420 ...بهشون گفتم، میدونی 218 00:14:55,471 --> 00:14:57,546 .جای اشتباهی برای گشتنه 219 00:14:58,600 --> 00:15:02,978 ،من و خدا .یه مدتی هست که کاری به هم نداریم 220 00:15:03,021 --> 00:15:05,143 ...ایمانم از دست رفت 221 00:15:05,192 --> 00:15:07,397 .وقتی پدرم مُرد 222 00:15:12,659 --> 00:15:17,238 .یه پسر یه بار "الکس" تا حدِ مرگ کتک زد 223 00:15:18,416 --> 00:15:20,325 .تقریباً 10 یا 11 سالش بود 224 00:15:20,377 --> 00:15:22,452 .کفشش رو برداشته بود 225 00:15:24,049 --> 00:15:27,050 یه آشغال عوضی کوچولو، میدونی؟ 226 00:15:27,093 --> 00:15:29,929 .الکس" باهاش برخورد نکرد" .از خودش دفاع هم نکرد 227 00:15:29,972 --> 00:15:32,510 .یه جنگجو نبود ... یه 228 00:15:33,602 --> 00:15:35,309 .یه بچه‌ی ضعیف بود 229 00:15:35,354 --> 00:15:38,022 میدونی؟ .حساس 230 00:15:39,109 --> 00:15:41,018 .که واقعاً بدجور منو میترسوند 231 00:15:41,070 --> 00:15:44,653 ،از جایی که من میام .یه سیاهپوست رنجور میتونه به کُشتنت بده 232 00:15:44,700 --> 00:15:48,828 و "الکس" تو چه دنیایی به دنیا اومد؟ 233 00:15:48,871 --> 00:15:50,495 میخوای چی بگی؟ 234 00:15:50,539 --> 00:15:52,828 ...فقط دارم میپرسم اگه 235 00:15:52,876 --> 00:15:54,333 .بذار یه چیزی رو بهت بگم 236 00:15:54,378 --> 00:15:58,707 .وقتی بچه بودم خیلی بیشتر بی‌عدالتی دیدم 237 00:15:58,759 --> 00:16:00,834 .وحشت 238 00:16:01,970 --> 00:16:04,045 ...آیا 239 00:16:05,142 --> 00:16:08,843 آیا به دیدم نسبت به دنیا اثر گذاشت؟ 240 00:16:08,897 --> 00:16:10,972 .البته 241 00:16:12,067 --> 00:16:15,851 رفتاری که باهاش پسرم رو بزرگ کردم، شکل دادن؟ 242 00:16:15,905 --> 00:16:18,027 چطور میتونن ندن؟ 243 00:16:18,075 --> 00:16:20,150 .قوی بودن 244 00:16:21,830 --> 00:16:26,907 .قوی بودن لازمه جون سالم به در بُردن بود 245 00:16:27,545 --> 00:16:29,750 ...آسیب‌پذیر بودن 246 00:16:29,797 --> 00:16:32,288 .معمولاً محکوم به مرگه 247 00:16:32,342 --> 00:16:35,093 .میخواستم در امنیت باشه 248 00:16:51,616 --> 00:16:55,032 به زمانهایی که صرف صحبت کردن .باهاش کردین، حسودیم میشه 249 00:16:55,080 --> 00:16:56,989 ...قبول میکنم که 250 00:16:57,040 --> 00:17:01,667 .اینجور صحبت‌ها بدجور شرمنده‌م میکنه 251 00:17:01,712 --> 00:17:04,963 اینجا مینشست؟ - .بله - 252 00:17:27,578 --> 00:17:29,653 .الکس" میتونست حرف بزنه" 253 00:17:29,705 --> 00:17:31,329 .آره 254 00:17:31,374 --> 00:17:33,912 .اون و پسرش ساعت‌ها با هم حرف میزدن 255 00:17:36,632 --> 00:17:39,882 .حتی یه بار به "روی" گفت که دوستش داره 256 00:17:39,927 --> 00:17:42,333 ...پسر، بهت میگم 257 00:17:42,389 --> 00:17:46,933 .براش ارزشی قائل نبودم ..."چیکار داری میکنی؟" 258 00:17:46,978 --> 00:17:48,803 "میخوای بچه‌ت رو سوسول باربیاری؟" 259 00:17:48,854 --> 00:17:52,472 انقدر بد بود که نمیخواست .تو هیچ زمینه‌ای از "الکس" بهتر باشه 260 00:17:52,526 --> 00:17:54,850 ...ترجیح میداد شطرنج رو به هم بزنه 261 00:17:54,903 --> 00:17:57,524 .تا مجبور نشه پدرش رو شکست بده 262 00:17:57,574 --> 00:18:01,025 .بیخیال .این راه تربیت یه مرد نیست 263 00:18:01,078 --> 00:18:03,569 ،باید به چالش بندازیش ...مجبورش کنی رقابت کنه 264 00:18:03,623 --> 00:18:05,781 .بهش یاد بدی چطور بجنگه، از پس خودش بربیاد 265 00:18:05,834 --> 00:18:10,959 ...جالبه که حسرت میخورین چرا با "الکس" ملایم‌تر نبودین 266 00:18:11,007 --> 00:18:15,800 .در حالی که همزمان به نظر خشن میاین 267 00:18:15,847 --> 00:18:19,347 ...شنیدم که میگین در کشمکشین 268 00:18:19,392 --> 00:18:22,892 .جناب، راجع به هیچی در کشمکش نیستم 269 00:18:28,071 --> 00:18:31,072 اینطور سعی کردین به "الکس" کمک کنین؟ 270 00:18:31,117 --> 00:18:34,734 راجع به هر کلمه‌ای که از دهنش بیرون میاد از خودتون حدس میزنین؟ 271 00:18:34,787 --> 00:18:36,328 ...یه غریبه 272 00:18:36,373 --> 00:18:40,037 .که کاملاً با پیش‌زمینه‌ش نا آشنایین 273 00:18:40,085 --> 00:18:42,541 .میری دنیاش رو براش توضیح میدی 274 00:18:42,589 --> 00:18:45,162 ...راستش، تو جلسه‌هامون اکثراً 275 00:18:45,216 --> 00:18:48,716 .من به چیزی که باید میگفت گوش میدادم 276 00:18:48,764 --> 00:18:51,301 آره، خب، دوباره رفتیم سراغ گوش دادن، هان؟ 277 00:18:51,350 --> 00:18:54,516 .اون گوش شنوای شخصی و حرفه‌ای خودش رو داره 278 00:18:54,562 --> 00:18:57,313 ...گوش کن، وقتی پدرم رو خفه کردم 279 00:18:57,358 --> 00:19:00,976 فکر میکنی به یکی پول دادم تا بهم گوش کنه، هان؟ 280 00:19:01,028 --> 00:19:03,946 .نمیتونی وایستی و هر درد و رنجی رو پیدا کنی 281 00:19:03,990 --> 00:19:07,608 ".شاید به خاطر کاراییه که پدرم یا مادرم کردن " 282 00:19:07,661 --> 00:19:09,819 .بیخیال، باید به زندگیت ادامه بدی، رفیق 283 00:19:09,873 --> 00:19:13,124 میدونی؟ این صحبتا چه خیری میرسونه؟ 284 00:19:13,168 --> 00:19:16,003 .پدرم رو برنمیگردونه میدونی چیه؟ 285 00:19:16,047 --> 00:19:18,253 ...آدمایی مثل تو، هیچوقت از فکر کردن راجع به اینکه ما 286 00:19:18,300 --> 00:19:22,214 .به یه دلیلی ناخودآگاه داریم، دست برنمیدارین 287 00:19:22,264 --> 00:19:24,836 ...چون یه چیزایی راجع بهمون هست 288 00:19:24,892 --> 00:19:28,306 ،که نمیتونیم باهاش مواجه بشیم .نباید باهاش مواجه بشیم 289 00:19:28,354 --> 00:19:32,933 وگرنه چطور میتونستیم تو این دنیا از جامون بلند شیم؟ 290 00:19:32,985 --> 00:19:36,271 ...بهت میگم، جنگ جهانی سوم شروع میشه 291 00:19:36,323 --> 00:19:38,778 ...و تمام آدمایی که درگیر 292 00:19:38,826 --> 00:19:41,114 ...این روانکاویا بودن 293 00:19:41,161 --> 00:19:43,948 ...صدها یا هزارها دلار خرج میکردن 294 00:19:43,999 --> 00:19:46,834 .اولین کسایی هستن که سرشون به باد میره 295 00:19:46,878 --> 00:19:51,256 .داروین" یه تئوری بقای اصلح داشت" 296 00:19:51,299 --> 00:19:54,050 .اصلح، نه اندیشمندتر 297 00:19:54,096 --> 00:19:55,754 ...با تمام احترامی که براتون قائلم 298 00:19:55,806 --> 00:20:00,515 .الکس" اینجا اومد چون فکر میکرد احتیاج داره" 299 00:20:00,562 --> 00:20:04,512 و تو باید بهش حمله میکردی، نه؟ 300 00:20:05,734 --> 00:20:08,735 و از هم میپاشوندیش؟ 301 00:20:08,780 --> 00:20:11,615 ...فکر میکنی که درمان "الکس" اینجا 302 00:20:11,659 --> 00:20:15,111 ربطی به مرگش داره؟ 303 00:20:15,163 --> 00:20:18,164 ...تو کسی هستی که بهش گفت 304 00:20:18,209 --> 00:20:21,412 .باید بره درونش رو ببینه 305 00:20:22,547 --> 00:20:24,705 ...تا تأمل کنه 306 00:20:24,758 --> 00:20:27,214 .امتحان کنه، احساس کنه 307 00:20:27,261 --> 00:20:29,633 .آره، احساس کرد 308 00:20:29,682 --> 00:20:34,142 آره، و اون چی نصیبش کرد؟ .الان یه کلوچه‌ی انسانی‌ـه 309 00:20:34,187 --> 00:20:38,267 .شما واقعاً یه معجزه‌گر هستین، دکتر 310 00:21:03,264 --> 00:21:06,052 پسر دارین، آقای "وِستون"؟ 311 00:21:06,103 --> 00:21:07,382 .بله، دارم 312 00:21:07,437 --> 00:21:09,392 ...و اگه یه مَرد دیگه 313 00:21:09,439 --> 00:21:12,642 ...یکی از یه فرهنگ دیگه 314 00:21:12,693 --> 00:21:17,070 ...شروع کنه هر هفته نصیحتش کنه 315 00:21:19,034 --> 00:21:22,866 ...نصیحتی که تقریباً مطمئنی 316 00:21:22,915 --> 00:21:26,201 ...به پسرت آسیب خواهد رسوند 317 00:21:27,295 --> 00:21:30,830 چیکار میکنین؟ - ...پسرتون آدم بالغی بود - 318 00:21:30,883 --> 00:21:33,552 ...که تصمیم گرفت خودش به اینجا بیاد 319 00:21:33,595 --> 00:21:35,670 چیکار میکردین؟ 320 00:21:40,187 --> 00:21:42,262 چیکار میکردین؟ 321 00:21:48,197 --> 00:21:50,319 ...سعی میکردم جلوش رو بگیرم 322 00:21:51,576 --> 00:21:53,651 .اگه میتونستم 323 00:22:08,972 --> 00:22:11,047 ...نمیتونم احساسی که اون رو 324 00:22:15,315 --> 00:22:18,231 .تو این اتاق از هم پاشوند، درک کنم 325 00:22:19,986 --> 00:22:23,521 ...مردم درک نادرستی در مورد 326 00:22:23,575 --> 00:22:27,324 .اتفاقاتی که تو اتاقایی مثل این میفته، دارن 327 00:22:29,249 --> 00:22:32,452 ...این واقعاً درمورد 328 00:22:32,503 --> 00:22:35,871 .تهمت زدن یا قربانی کردنِ کسی نیست 329 00:22:47,688 --> 00:22:49,763 .آدم برجسته‌ای بود 330 00:22:52,110 --> 00:22:54,185 ...مهربون بود 331 00:22:54,237 --> 00:22:56,608 ...فداکار بود 332 00:22:56,658 --> 00:22:58,733 .وفادار بود 333 00:23:00,913 --> 00:23:02,988 .خیلی وفادار بود 334 00:23:04,209 --> 00:23:06,829 ...خیلی وقتها، امیدوار بودم که 335 00:23:06,878 --> 00:23:09,879 .فقط خودش رو خوشحال میکنه، نه من رو 336 00:23:09,924 --> 00:23:12,248 ...اما ما میخوایم خوشحال باشیم 337 00:23:12,302 --> 00:23:14,544 نه، دکتر "وِستون"؟ 338 00:23:16,516 --> 00:23:19,600 .تمام عمرش رو سعی کرد تا من رو خوشحال کنه 339 00:23:19,645 --> 00:23:21,720 ...همه‌ی اون 340 00:23:24,025 --> 00:23:26,100 ...اون مدرسه رفتن 341 00:23:28,531 --> 00:23:30,606 ...اون مدرسه رفتن با مشقت 342 00:23:33,119 --> 00:23:37,069 ...و اون کارآموزی و 343 00:23:37,125 --> 00:23:39,200 ...و اون موفقیت‌ها 344 00:23:42,423 --> 00:23:44,415 .برای من بود 345 00:23:44,468 --> 00:23:46,673 .من کسی بودم که بهش احتیاج داشتم 346 00:23:49,974 --> 00:23:52,511 ...تا احساس کنم 347 00:23:52,560 --> 00:23:54,683 .که در امنیته 348 00:23:56,565 --> 00:23:58,640 میدونی؟ 349 00:24:02,323 --> 00:24:04,445 .پسرتون عاشقتون بود 350 00:24:06,244 --> 00:24:09,328 .و خیلی زیاد تحسینتون میکرد 351 00:24:10,667 --> 00:24:12,659 .بهم گفته بود 352 00:24:16,758 --> 00:24:19,130 .این حرفو نزنین 353 00:24:21,722 --> 00:24:23,963 ...فکر میکنین 354 00:24:24,017 --> 00:24:26,508 فکر میکنین آرومم میکنه؟ 355 00:24:29,565 --> 00:24:33,230 ...نه، ترجیح میدادم 356 00:24:33,278 --> 00:24:36,195 .که ازم نفرت داشت 357 00:24:40,705 --> 00:24:43,575 ...ترجیح میدادم 358 00:24:43,625 --> 00:24:48,582 .که این همون "لعنت بهم" گفتنش باشه 359 00:24:52,969 --> 00:24:55,460 چرا این رو میگین؟ 360 00:24:57,142 --> 00:25:00,096 ...بخاطر اینکه خیلی بهش سخت گرفتم 361 00:25:02,440 --> 00:25:04,811 ...تا 362 00:25:04,860 --> 00:25:06,567 ...سرسخت‌تر 363 00:25:08,699 --> 00:25:11,368 .از بقیه‌ی دنیا باشه 364 00:25:11,409 --> 00:25:12,867 .خیلی احمقانه‌ست 365 00:25:27,847 --> 00:25:30,171 آیا پسرم رو کشتم؟ 366 00:25:35,772 --> 00:25:40,316 .پدرم رو با دوتا دستهای خودم کشتم 367 00:25:41,615 --> 00:25:43,654 آیا پسرم رو هم کشتم؟ 368 00:25:43,700 --> 00:25:47,449 ،نه، هرچی که اونجا اتفاق افتاد .تقصیر شما نبود 369 00:25:47,497 --> 00:25:50,948 .شما مسئولش نیستین 370 00:26:01,931 --> 00:26:03,970 هیچوقت نمیفهمیم، نه؟ 371 00:26:12,069 --> 00:26:15,188 .خُب، مرسی .مرسی که وقتتون رو در اختیارم گذاشتین 372 00:26:18,785 --> 00:26:22,865 خیلی ممنون میشم .اگه یه تاکسی برام بگیرین، لطفاً 373 00:26:22,915 --> 00:26:24,458 .البته 374 00:26:48,055 --> 00:26:55,052 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی : .:: @ZedMoviecom ::. .:: ZedMovie.com ::. 375 00:26:55,076 --> 00:27:02,073