﻿1
00:00:00,659 --> 00:00:10,659
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:12,660 --> 00:00:15,160
‫- جس، از این طرف
‫- عه، ببخشید

3
00:00:18,610 --> 00:00:20,320
‫چه ساعتی برای ناهار مدنظرته؟

4
00:00:20,410 --> 00:00:22,700
‫- عه، یک مثلاً؟
‫- باشه

5
00:00:22,780 --> 00:00:24,200
‫سلام

6
00:00:27,410 --> 00:00:28,530
‫آره

7
00:00:28,610 --> 00:00:30,410
‫آره واقعاً، خوشگله.
‫عاشقشم

8
00:00:38,570 --> 00:00:40,410
‫سلام. بفرما. مرسی

9
00:00:48,530 --> 00:00:49,660
‫سلام. مرسی

10
00:00:49,740 --> 00:00:51,160
‫خواهش میکنم

11
00:00:54,610 --> 00:00:56,740
‫همگی لطفاً ساکت. هی

12
00:00:56,820 --> 00:00:58,990
‫- آماده‌ی ضبط باشین
‫- خب

13
00:01:00,320 --> 00:01:02,030
‫خیلی‌خب. خوبه

14
00:01:02,110 --> 00:01:03,660
‫کلاکت رو بیار

15
00:01:04,660 --> 00:01:05,610
‫بفرما

16
00:01:05,700 --> 00:01:07,610
‫و... حرکت!

17
00:01:09,611 --> 00:01:14,611


18
00:01:54,989 --> 00:02:03,989


19
00:02:08,990 --> 00:02:11,610
‫سلام، میرم یه سر بهش بزنم

20
00:02:11,700 --> 00:02:14,280
<i>‫ تا حالا همچین چیزی ندیدم </i>

21
00:02:15,610 --> 00:02:17,530
<i>‫ از دست تو، گرومیت! </i>

22
00:02:17,610 --> 00:02:20,660
‫سلام. میرا هستم. خوشوقتم

23
00:02:20,740 --> 00:02:22,450
‫همچنین. من دنیل هستم

24
00:02:22,530 --> 00:02:24,660
‫- همه‌چی روبراهه؟
‫- اوهوم

25
00:02:24,740 --> 00:02:26,610
‫موافقین شروع کنیم؟

26
00:02:27,280 --> 00:02:28,490
‫آره

27
00:02:36,910 --> 00:02:38,660
‫خب، میرا

28
00:02:38,740 --> 00:02:41,240
‫نمیدونم منو یادت میاد یا نه

29
00:02:41,320 --> 00:02:43,450
‫از آیریس و سیدی پرستاری میکنم

30
00:02:43,530 --> 00:02:45,070
‫- عه...
‫- آره

31
00:02:45,160 --> 00:02:47,410
‫- مطمئن نیستم. بله
‫- آره. خب...

32
00:02:47,490 --> 00:02:49,070
‫اگه اشتباه نکنم جاناتان از تحقیق من

33
00:02:49,160 --> 00:02:50,950
‫یه توضیح کلی برات داده

34
00:02:51,030 --> 00:02:54,610
‫- عه...
‫- خب، برای پی‌اچ‌دی‌ـم تو رشته مطالعات جنسیت و روانشناسی

35
00:02:54,700 --> 00:02:55,950
‫- تو دانشگاه تافتس ـه
‫- آها، باشه

36
00:02:56,030 --> 00:02:58,530
‫من بررسی میکنم که چطور
‫فرگشت عرف‌ها‌ی جنسیتی

37
00:02:58,610 --> 00:03:00,700
‫- روی ازدواج‌های تک‌پارتنری تأثیر میذارن
‫- بله

38
00:03:01,360 --> 00:03:02,660
‫خیلی‌خب. عه...

39
00:03:02,740 --> 00:03:05,860
‫خب، برای تکمیل تشریفات
‫لطفاً ضمیرهاتون رو بگین

40
00:03:06,740 --> 00:03:08,160
‫من ضمیر مذکر

41
00:03:11,070 --> 00:03:13,950
‫- منم...
‫- ایشونم ضمیر مونث

42
00:03:14,990 --> 00:03:17,740
‫عالی. منم ضمیر مونث

43
00:03:17,820 --> 00:03:20,570
‫عه... خب

44
00:03:20,660 --> 00:03:21,950
‫بسیارخب

45
00:03:22,030 --> 00:03:24,610
‫اولین سوال مشخصه

46
00:03:24,700 --> 00:03:26,450
‫برای هر دوتونه

47
00:03:26,530 --> 00:03:28,320
‫چطور خودتون رو تعریف میکنین؟

48
00:03:30,030 --> 00:03:31,610
‫- تعریف؟
‫- نمیدونم...

49
00:03:31,700 --> 00:03:33,450
‫یعنی توصیف کنیم؟

50
00:03:33,530 --> 00:03:34,950
‫- خب، تعریف کنین
‫- صحیح

51
00:03:35,030 --> 00:03:37,910
‫بیشتر علاقمندم به...

52
00:03:39,030 --> 00:03:40,360
‫- عناصری...
‫- اوهوم

53
00:03:40,450 --> 00:03:43,030
‫که تعریفتون از خود رو تشکیل میدن

54
00:03:44,320 --> 00:03:46,610
‫عناصری که تعریفمون...

55
00:03:46,700 --> 00:03:48,280
‫- تو اول بگو
‫- از خود رو تشکیل میدن

56
00:03:48,360 --> 00:03:50,700
‫یکم، عه...

57
00:03:51,950 --> 00:03:53,910
‫خب، میتونین اینجوری در نظر بگیرین

58
00:03:53,990 --> 00:03:55,780
‫خودتون رو بدون چه ویژگی‌هایی

59
00:03:55,860 --> 00:03:58,610
‫نمیتونین تصور کنین؟

60
00:03:58,700 --> 00:04:00,450
‫جالبه

61
00:04:00,530 --> 00:04:02,160
‫خیلی‌خب. بذار فکر کنم

62
00:04:02,240 --> 00:04:03,610
‫اتفاقاً اگه ممکنه

63
00:04:03,700 --> 00:04:05,280
‫هر چی به ذهنتون رسید بگین

64
00:04:05,360 --> 00:04:07,490
‫باشه. من یه مردم

65
00:04:07,570 --> 00:04:09,200
‫یهودی‌ام

66
00:04:09,910 --> 00:04:11,320
‫یه جوریه، نه؟

67
00:04:11,410 --> 00:04:12,910
‫- خیلی
‫- خیلی عجیبه

68
00:04:12,990 --> 00:04:14,570
‫ذهنم رو خالی کردم،
‫اولین چیزی که

69
00:04:14,660 --> 00:04:16,610
‫- به فکرم رسید این بود
‫- عالیه، بله

70
00:04:16,700 --> 00:04:18,780
‫- هدف هم دقیقاً همینه
‫- بله. درسته

71
00:04:18,860 --> 00:04:23,030
‫- عه... من پدر آوا هستم
‫- اوهوم

72
00:04:23,110 --> 00:04:25,160
‫که همونطور که میدونی چهار سالشه

73
00:04:25,240 --> 00:04:28,240
‫استاد دانشگاهم

74
00:04:28,320 --> 00:04:30,030
‫راستش باید اینو اول می‌گفتم

75
00:04:30,110 --> 00:04:31,780
‫- اوهوم
‫- بخش بزرگی از

76
00:04:31,860 --> 00:04:33,490
‫تعریف از خودمه

77
00:04:33,570 --> 00:04:36,410
‫تو دانشگاه تافتس
‫تو گروه فلسفه تدریس میکنم

78
00:04:37,700 --> 00:04:39,160
‫عه...

79
00:04:39,240 --> 00:04:42,030
‫دیگه چی؟
‫41 سالمه

80
00:04:42,110 --> 00:04:44,950
‫- دموکرات هستم
‫- آره

81
00:04:45,030 --> 00:04:46,280
‫آسمی هستم

82
00:04:46,360 --> 00:04:49,030
‫اوه. بنظرت آسم تعریفت میکنه؟

83
00:04:49,110 --> 00:04:50,860
‫- آره
‫- واقعاً؟

84
00:04:50,950 --> 00:04:52,950
‫آره. خب، اگه کل زندگیت رو

85
00:04:53,030 --> 00:04:55,360
‫با ترس از خفه شدن بگذرونی، آره دیگه

86
00:04:55,450 --> 00:04:58,990
‫میدونی، بخشی از تعریفت از خودت میشه

87
00:04:59,070 --> 00:05:00,200
‫- باشه
‫- چیه؟

88
00:05:00,280 --> 00:05:03,280
‫نه. هیچی عزیزم.
‫جالبه

89
00:05:03,360 --> 00:05:04,320
‫- جدی میگم
‫- واقعاً؟

90
00:05:04,410 --> 00:05:05,700
‫- بله
‫- باشه

91
00:05:05,780 --> 00:05:07,110
‫حله

92
00:05:08,610 --> 00:05:10,950
‫و میرا، تو چطور...

93
00:05:11,570 --> 00:05:13,360
‫صحیح. من...

94
00:05:13,450 --> 00:05:15,160
‫من یه زنم

95
00:05:15,240 --> 00:05:17,030
‫- متأهلم
‫- صحیح

96
00:05:17,110 --> 00:05:18,610
‫یه مادرم

97
00:05:18,700 --> 00:05:20,530
‫- اوهوم
‫- 40 سالمه

98
00:05:20,610 --> 00:05:22,740
‫البته نه کاملاً، ولی قطعاً...

99
00:05:22,820 --> 00:05:24,700
‫بخشی از تعریف از خود منه؛ چهل ساله

100
00:05:24,780 --> 00:05:28,240
‫من... تو حوزه فناوری‌ام

101
00:05:28,320 --> 00:05:32,820
‫معاون مدیریت محصول هستم
‫تو شرکت هورایزن

102
00:05:32,910 --> 00:05:35,610
‫میدونم برای بیشتر آدما معنای خاصی نداره

103
00:05:35,700 --> 00:05:37,240
‫- ولی، میدونی...
‫- کارش درسته

104
00:05:37,320 --> 00:05:38,490
‫- باور کنین
‫- آره

105
00:05:40,200 --> 00:05:42,780
‫خب، دیگه چی؟

106
00:05:43,530 --> 00:05:45,240
‫مادر هم هستم مشخصاً

107
00:05:45,320 --> 00:05:47,530
‫اینو گفتی، نترس

108
00:05:47,610 --> 00:05:49,530
‫اوه، خوبه

109
00:05:52,990 --> 00:05:54,200
‫کافیه؟

110
00:05:55,610 --> 00:05:56,990
‫عه...

111
00:05:57,070 --> 00:05:59,320
‫اگر میخوای چیز دیگه‌ای
‫هم اضافه کنی...

112
00:05:59,410 --> 00:06:01,950
‫- نه. نمیخواد
‫- آره

113
00:06:02,030 --> 00:06:05,070
‫مثلاً میخوام ببینم میتونین
‫چیزی در این مورد بگین

114
00:06:05,160 --> 00:06:06,450
‫که در این زمینه چطور کارهای

115
00:06:06,530 --> 00:06:08,280
‫خونه و مراقبت رو تقسیم میکنین

116
00:06:08,360 --> 00:06:10,910
‫صحیح. بله. عه...

117
00:06:11,030 --> 00:06:12,950
‫یادم رفت بگم، ایشون
‫علاقمند به زوج‌هایی هستن

118
00:06:13,030 --> 00:06:14,950
‫که زن تأمین‌کننده اصلیه

119
00:06:15,030 --> 00:06:17,110
‫- آره. خب...
‫- اوه

120
00:06:17,200 --> 00:06:19,360
‫- درسته؟ همین...
‫- من دقیقاً اینطور...

121
00:06:19,450 --> 00:06:20,780
‫- نمی‌بینمش، ولی خب...
‫- بله، شرمنده

122
00:06:20,860 --> 00:06:22,950
‫نمیخوام پایان‌نامه‌ات
‫رو خراب کنم

123
00:06:23,030 --> 00:06:24,070
‫اشکالی نداره

124
00:06:24,160 --> 00:06:25,910
‫بگذریم، بله. بیشتر اوقات

125
00:06:25,990 --> 00:06:27,660
‫من در طول هفته از آوا مراقبت میکنم

126
00:06:27,740 --> 00:06:29,200
‫خب...

127
00:06:30,030 --> 00:06:32,990
‫خب، چون همونطور که میدونی
‫تو دانشگاه کار میکنم

128
00:06:33,070 --> 00:06:36,780
‫ساعت کاری انعطاف‌پذیری دارم
‫و میتونم از خونه کار کنم

129
00:06:36,860 --> 00:06:38,780
‫میرا ساعت کاری زیادی داره و...

130
00:06:38,860 --> 00:06:41,490
‫- و باید برای کار مسافرت بره
‫- منم آخر هفته براشون جبران میکنم

131
00:06:41,570 --> 00:06:43,860
‫- آره، وقتایی که میتونی، قبل از خواب خودت رو میرسونی
‫- آره

132
00:06:43,950 --> 00:06:45,450
‫اوهوم

133
00:06:45,530 --> 00:06:48,320
‫همیشه قرارتون بر همین بوده
‫در خصوص مراقبت از فرزند؟

134
00:06:48,410 --> 00:06:49,950
‫- آره، تقریباً
‫- خب، آره. من...

135
00:06:50,030 --> 00:06:51,280
‫خب، من مجبور شدم

136
00:06:51,360 --> 00:06:53,490
‫یه مرخصی بارداری خیلی طولانی بگیرم

137
00:06:53,570 --> 00:06:56,200
‫و هنوزم سر کار دارم اونو جبران میکنم

138
00:06:56,280 --> 00:06:57,280
‫البته. آره

139
00:06:57,360 --> 00:06:59,280
‫شرکتم هم قراره امسال عمومی شه

140
00:06:59,360 --> 00:07:01,740
‫- برای همینم سفرهام زیاد شده
‫- آره، اینجوری هم نیست

141
00:07:01,820 --> 00:07:03,910
‫که من فداکاری خاصی کرده باشم و اینا

142
00:07:03,990 --> 00:07:05,820
‫- نه
‫- پرستار بچه‌مون، ورونیکا، هست

143
00:07:05,910 --> 00:07:08,240
‫اونم اضافه‌ وایمیسته
‫تو روزایی...

144
00:07:08,320 --> 00:07:10,070
‫تو روزایی که خیلی سرم شلوغه

145
00:07:10,160 --> 00:07:12,240
‫- بله
‫- و خب، عالی میشد

146
00:07:12,320 --> 00:07:15,360
‫اگه دانشگاه هم پولش
‫به اندازه تکنولوژی بود

147
00:07:15,450 --> 00:07:16,990
‫- ولی نیست
‫- نه، نیست

148
00:07:17,070 --> 00:07:19,530
‫پس این توافق کاملاً منطقیه

149
00:07:19,610 --> 00:07:21,200
‫- آره
‫- اوهوم

150
00:07:21,280 --> 00:07:24,070
‫انگار داریم بابتش عذرخواهی میکنیم

151
00:07:24,160 --> 00:07:26,660
‫- نه، به هیچ وجه
‫- آره. بهش افتخار میکنیم

152
00:07:26,740 --> 00:07:28,910
‫عزیزم. نکن

153
00:07:32,200 --> 00:07:36,530
‫خیلی‌خب. حالا میخوام...

154
00:07:36,610 --> 00:07:38,320
‫یکم از گذشته‌تون بشنوم

155
00:07:38,410 --> 00:07:41,200
‫میدونم که تقریباً ده ساله ازدواج کردین

156
00:07:41,280 --> 00:07:42,160
‫بله

157
00:07:42,240 --> 00:07:44,610
‫قبلش چه مدت با هم بودین؟

158
00:07:44,700 --> 00:07:46,360
‫دو سال و خرده‌ای شاید؟

159
00:07:46,450 --> 00:07:48,320
‫- اوهوم. آره
‫- در کل دوازده سال

160
00:07:48,410 --> 00:07:50,450
‫- اوهوم
‫- و چطور آشنا شدین؟

161
00:07:52,610 --> 00:07:54,240
‫- داستانش رو باید تو تعریف کنی
‫- نه!

162
00:07:54,320 --> 00:07:55,990
‫خیلی قشنگ‌تره. یالا

163
00:07:58,160 --> 00:08:01,450
‫میشه بگین این مربوط
‫به کجای تحقیقتونه؟

164
00:08:02,280 --> 00:08:04,530
‫خب، از این نظر ارزشمنده

165
00:08:04,610 --> 00:08:07,410
‫که در شروع رابطه

166
00:08:07,490 --> 00:08:09,990
‫چه درکی از جنسیت داشتین

167
00:08:10,070 --> 00:08:12,070
‫باشه. من فقط...

168
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
‫من فکر میکردم که قراره

169
00:08:14,240 --> 00:08:16,320
‫سوالای چندگزینه‌ای بپرسین

170
00:08:16,990 --> 00:08:18,610
‫متأسفم، نه

171
00:08:19,240 --> 00:08:20,490
‫باشه

172
00:08:21,610 --> 00:08:24,530
‫من میگم. اتفاقاً داستان
‫خیلی قشنگی داره

173
00:08:24,610 --> 00:08:25,910
‫- و...
‫- اوهوم

174
00:08:25,990 --> 00:08:27,990
‫هر وقت خیلی اغراق کردم
‫میتونی حرفم رو قطع کنی

175
00:08:28,070 --> 00:08:29,160
‫حتماً

176
00:08:30,450 --> 00:08:32,240
‫تو دانشگاه کلمبیا آشنا شدیم

177
00:08:32,320 --> 00:08:35,200
‫رفتیم اونجا،
‫تو یه سمینار با هم بودیم

178
00:08:35,280 --> 00:08:36,740
‫ادبیات انگلیسی

179
00:08:36,820 --> 00:08:42,320
‫سه ساعت در هفته تو یه اتاق کوچیک بودیم

180
00:08:42,410 --> 00:08:44,280
‫ولی تو اون موقع اصلاً
‫تو فکر این نبودیم...

181
00:08:44,360 --> 00:08:46,070
‫- که بخوایم چیز کنیم...
‫- نه

182
00:08:46,160 --> 00:08:48,700
‫باید اینم بگم که اون زمان
‫من هنوز ارتدکس بودم

183
00:08:48,780 --> 00:08:50,530
‫- جدی؟
‫- آره. بله

184
00:08:50,610 --> 00:08:52,780
‫من تو یه خانواده یهودی ارتدکس مدرن

185
00:08:52,860 --> 00:08:54,160
‫- بزرگ شدم
‫- اوهوم

186
00:08:54,240 --> 00:08:57,450
‫پس تا اون موقع،
‫تا موقع دانشگاه، تحصیلاتم

187
00:08:57,530 --> 00:09:00,780
‫تو محیط تک‌جنسیتی بود.
‫به هیچ زنی دست نزده بودم

188
00:09:00,860 --> 00:09:05,110
‫برای همین هضم
‫قضیه خیلی برام سخت بود

189
00:09:05,200 --> 00:09:09,950
‫من بودم و یارمولکای مشکیم
‫و پیرهن سفید یقه‌بسته‌ام

190
00:09:10,030 --> 00:09:13,610
‫و اون طرف اون همه زن جوون
‫که تاپ پوشیده بودن

191
00:09:13,700 --> 00:09:16,410
‫و خود میرا هم که تو دانشگاه
‫سلبریتی بود

192
00:09:16,490 --> 00:09:19,610
‫اون زمان با یکی از اعضای
‫یه گروه راک بزرگ دوست بود

193
00:09:19,700 --> 00:09:21,280
‫که قاعدتاً من اسمش رو نشنیده بودم

194
00:09:21,360 --> 00:09:23,450
‫نه، همچین راک نبودن

195
00:09:23,530 --> 00:09:24,660
‫معروف هم نبودن

196
00:09:24,740 --> 00:09:26,820
‫شاید اسمشون رو شنیده باشی،
‫سارابند؟ لوکاس مک‌ری؟

197
00:09:26,910 --> 00:09:28,280
‫- عجب
‫- آره

198
00:09:28,360 --> 00:09:30,780
‫در نظر من... در نظر من میرا یه جورایی...

199
00:09:30,860 --> 00:09:32,280
‫- یه جورایی چی؟
‫- نه، نه، نه

200
00:09:32,360 --> 00:09:34,450
‫-نه، بگو. میخوام...
‫- آره...

201
00:09:34,530 --> 00:09:37,410
‫فقط اینکه تا جای ممکن از دنیای من

202
00:09:37,490 --> 00:09:39,450
‫دور بودی، میدونی

203
00:09:39,530 --> 00:09:42,490
‫خلاصه، من خودم با یه دختری که
‫نزدیکیِ لانگ آیلند

204
00:09:42,570 --> 00:09:46,070
‫باهاش بزرگ شده بودم نامزد کرده بودم

205
00:09:46,160 --> 00:09:47,820
‫- اوه
‫- آره

206
00:09:47,910 --> 00:09:52,320
‫- پس چطور شد؟
‫- خب، یهو...

207
00:09:52,410 --> 00:09:55,700
‫یه روز اومد سمتم و...

208
00:09:56,360 --> 00:09:57,740
‫اینجاش رو خودت باید بگی

209
00:09:58,530 --> 00:10:02,820
‫عه، باشه. من تو دانشگاه...

210
00:10:02,910 --> 00:10:04,240
‫تو یه گروه تئاتر بودم

211
00:10:04,320 --> 00:10:06,950
‫و داشتیم روی یه نمایشنامه
‫از بشویس سینگر کار میکردیم و...

212
00:10:07,030 --> 00:10:10,160
‫یه اقتباس از "دشمنان، یک داستان عاشقانه"

213
00:10:10,240 --> 00:10:11,490
‫درسته

214
00:10:11,570 --> 00:10:15,070
‫و منم داشتم کلی تحقیق میکردم
‫درباره یهودی‌های ارتدکس

215
00:10:15,160 --> 00:10:17,490
‫تو دانشگاه خیلی بازیگری رو جدی گرفته بودم

216
00:10:17,570 --> 00:10:19,490
‫- آره بابا
‫- برای همین یه روز بعد کلاس

217
00:10:19,570 --> 00:10:21,700
‫رفتم سراغش و پرسیدم
‫میتونم باهاش صحبت کنم یا نه

218
00:10:21,780 --> 00:10:24,740
‫- و اونم... انگار وحشت کرده بود
‫- آره، فلج شده بودم

219
00:10:24,820 --> 00:10:27,530
‫آره. ولی من خیلی به اون نقش متعهد بودم

220
00:10:27,610 --> 00:10:28,570
‫صد درصد

221
00:10:28,660 --> 00:10:30,700
‫انقدر که وسط نمایش کاملاً

222
00:10:30,780 --> 00:10:32,910
‫- لخت شد
‫- نه! کاملاً نه

223
00:10:32,990 --> 00:10:35,910
‫منم اون زمان پروسه‌ی

224
00:10:35,990 --> 00:10:37,780
‫خروج از مذهبم رو شروع کرده بودم

225
00:10:38,740 --> 00:10:40,950
‫ولی، نه، اون...

226
00:10:41,030 --> 00:10:42,740
‫اون نمایش قطعاً یه نقطه عطف بود

227
00:10:42,820 --> 00:10:45,410
‫یعنی دیگه وارد رابطه شدین؟

228
00:10:45,490 --> 00:10:47,740
‫نه، نه، نه.
‫اون میشه سالها بعدش

229
00:10:47,820 --> 00:10:49,570
‫آره. من تو بوستون بودم

230
00:10:49,660 --> 00:10:51,200
‫و داشتم...

231
00:10:51,280 --> 00:10:53,240
‫پیج مای‌اسپیسش رو دید میزدم

232
00:10:53,320 --> 00:10:55,660
‫و دیدم که میخواد بیاد اینجا

233
00:10:55,740 --> 00:10:58,200
‫و دنبال یه هم‌خونه بود

234
00:10:58,280 --> 00:10:59,860
‫سر همین هم‌خونه شدیم

235
00:10:59,950 --> 00:11:01,950
‫و از اونجا هم که جلو رفتیم

236
00:11:04,030 --> 00:11:05,660
‫حالا کی شروعش کرد؟

237
00:11:09,490 --> 00:11:11,110
‫فکر کنم جفتمون؟

238
00:11:12,070 --> 00:11:13,990
‫- آره
‫- مگه نه؟

239
00:11:14,610 --> 00:11:15,780
‫آره

240
00:11:16,700 --> 00:11:18,780
‫جفتمون

241
00:11:20,070 --> 00:11:23,110
‫من تازه از چند تا رابطه بیرون اومده بودم

242
00:11:23,200 --> 00:11:24,320
‫با کسایی که...

243
00:11:24,990 --> 00:11:26,410
‫اختلال شخصیت مرزی داشتن

244
00:11:26,490 --> 00:11:30,990
‫و گمونم منم بهش معتاد شده بودم

245
00:11:31,070 --> 00:11:32,200
‫و دیگه...

246
00:11:35,490 --> 00:11:36,700
‫توش فرو رفته بودم

247
00:11:36,780 --> 00:11:40,160
‫و منم شغلی داشتم
‫که هیچ علاقه‌ای بهش نداشتم

248
00:11:41,990 --> 00:11:45,740
‫جاناتان هم دقیقاً نقطه مقابلم بود

249
00:11:45,820 --> 00:11:48,910
‫همونی بود که من می‌خواستم باشم

250
00:11:49,910 --> 00:11:52,320
‫ارزش‌هایی داشت، هدف داشت

251
00:11:52,410 --> 00:11:55,200
‫- راست میگم
‫- آره. خب، آره

252
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
‫جالبه چون این همزمان بود

253
00:11:57,320 --> 00:12:00,530
‫با اوج وحشت وجودیم

254
00:12:00,610 --> 00:12:02,360
‫بعد از اینکه مذهبم رو ترک کردم

255
00:12:02,450 --> 00:12:06,360
‫سالها حس تنهایی میکردم و...

256
00:12:07,700 --> 00:12:10,860
‫خب... کِی اتفاق افتاد؟

257
00:12:12,780 --> 00:12:15,570
‫خب، راستش...

258
00:12:15,660 --> 00:12:18,450
‫به لطف آسمش اتفاق افتاد

259
00:12:18,530 --> 00:12:19,820
‫آسم؟

260
00:12:19,910 --> 00:12:23,860
‫آره. یه روز داشتیم از اورژانس برمی‌گشتیم

261
00:12:23,950 --> 00:12:26,990
‫من حمله‌ی شدیدی بهم دست داده بود،
‫و دکتر...

262
00:12:28,200 --> 00:12:30,450
‫فکر کرد ما زن و شوهریم

263
00:12:30,530 --> 00:12:33,410
‫و... ما هم خوشمون اومد

264
00:12:33,490 --> 00:12:38,280
‫و اومدیم خونه و از نقشمون خارج نشدیم

265
00:12:38,360 --> 00:12:39,530
‫و...

266
00:12:41,070 --> 00:12:42,990
‫اینجوری شد

267
00:12:43,070 --> 00:12:45,030
‫عالیه. محشره

268
00:12:45,110 --> 00:12:47,160
‫خب... خیلی‌خب

269
00:12:47,240 --> 00:12:49,320
‫- حالا میخوام یکم...
‫- دیگه آخرشه

270
00:12:49,410 --> 00:12:50,910
‫برام بگین که از نظر خودتون

271
00:12:50,990 --> 00:12:54,570
‫فاکتور اصلی که باعث شده

272
00:12:54,660 --> 00:12:57,610
‫ازدواجتون موفق باشه چیه؟

273
00:12:58,360 --> 00:13:00,610
‫هوم

274
00:13:00,700 --> 00:13:02,860
‫- هوم
‫- می‌سپرمش به خودت

275
00:13:02,950 --> 00:13:04,860
‫جالب شد. جالب شد

276
00:13:04,950 --> 00:13:07,700
‫میشه بگی تعریفی که از موفقیت مدنظرته

277
00:13:07,780 --> 00:13:09,110
‫چی هست؟

278
00:13:09,200 --> 00:13:11,160
‫آره. خب، اول اینکه...

279
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
‫هنوز با هم هستین

280
00:13:13,410 --> 00:13:14,860
‫چه توقع پایینی

281
00:13:14,950 --> 00:13:17,530
‫آره. آره

282
00:13:17,610 --> 00:13:21,610
‫پس با حساب ده سال زندگی‌مون
‫یعنی ما داده‌ی پرت هستیم؟

283
00:13:21,700 --> 00:13:23,570
‫اوهوم

284
00:13:23,660 --> 00:13:26,610
‫خب، اگه تمام پارامترهای اقتصادی‌اجتماعی

285
00:13:26,700 --> 00:13:28,820
‫و نژادی رو در نظر نگیریم، بله

286
00:13:28,910 --> 00:13:31,610
‫متوسط عمر زندگی مشترک
‫در آمریکا 8.2 ساله

287
00:13:32,450 --> 00:13:34,200
‫بسیارخب. پس

288
00:13:34,280 --> 00:13:37,740
‫بهتر نیست اول بپرسی که
‫از نظر فردی

289
00:13:37,820 --> 00:13:40,950
‫ازدواجمون رو موفقیت میدونیم یا نه؟

290
00:13:41,950 --> 00:13:46,030
‫خب... چرا که نه.
‫آره، اگه میتونین...

291
00:13:46,110 --> 00:13:48,240
‫آره، گفتم چون حس میکنم

292
00:13:48,320 --> 00:13:49,700
‫این کلمه‌ی "موفقیت"

293
00:13:49,780 --> 00:13:52,570
‫یه جورایی نشانگرِ یه تصور غلط

294
00:13:52,660 --> 00:13:55,660
‫فرهنگی از ازدواجه

295
00:13:55,740 --> 00:13:57,570
‫هوم

296
00:13:57,660 --> 00:14:00,450
‫- آره
‫- ازدواج شده یه پروژه، میدونی؟

297
00:14:00,530 --> 00:14:03,200
‫که روش کار میکنن، میگن
‫"داریم رو زندگی مشترکمون کار میکنیم"

298
00:14:03,280 --> 00:14:04,410
‫شده...

299
00:14:04,490 --> 00:14:06,570
‫یه صنعت چندمیلیارد دلاری

300
00:14:06,660 --> 00:14:09,160
‫کتاب‌های کمک به خود هست

301
00:14:09,240 --> 00:14:10,740
‫- مشاوره زوجین هست...
‫- صحیح

302
00:14:10,820 --> 00:14:12,740
‫و کارگاه و پادکست...

303
00:14:12,820 --> 00:14:14,280
‫و اپلیکیشن و سریال

304
00:14:14,360 --> 00:14:15,740
‫تجارت بزرگی شده

305
00:14:15,820 --> 00:14:19,160
‫اوهوم. و این رو یه مشکل میدونین؟

306
00:14:20,160 --> 00:14:21,700
‫ببین، شاید بخاطر گذشته‌مه

307
00:14:21,780 --> 00:14:25,200
‫ولی بنظر من خیلی واضحه که

308
00:14:26,110 --> 00:14:28,490
‫فرهنگ غربی، فرهنگ مصرف‌کننده

309
00:14:28,570 --> 00:14:30,410
‫بطور کاملاً هدفمند

310
00:14:30,490 --> 00:14:33,450
‫یه سری توقعات غیرعقلانی درست کرده

311
00:14:33,530 --> 00:14:35,450
‫که ازدواج همیشه باید بر پایه‌ی

312
00:14:35,530 --> 00:14:36,780
‫اشتیاق و سکس

313
00:14:36,860 --> 00:14:38,570
‫و احساسات شدید و بی‌وقفه باشه

314
00:14:38,660 --> 00:14:41,240
‫در حالی که خیلی واضحه که
‫این چیزا از تازگی نشأت میگیرن

315
00:14:41,320 --> 00:14:43,530
‫پس قضیه از پایه اشتباهه

316
00:14:44,360 --> 00:14:46,610
‫صحیح. بسیارخب

317
00:14:46,700 --> 00:14:48,990
‫پس...

318
00:14:50,030 --> 00:14:51,240
‫درک شما ازش چیه؟

319
00:14:54,030 --> 00:14:59,200
‫بنظرم ما جفتمون ازدواج
‫رو یه وسیله می‌بینیم

320
00:14:59,280 --> 00:15:00,660
‫نه هدف

321
00:15:02,030 --> 00:15:04,070
‫نه؟ بنظرم ما یه سکو میدونیمش

322
00:15:04,160 --> 00:15:06,860
‫- اوهوم
‫- که جفتمون میتونیم...

323
00:15:06,950 --> 00:15:09,200
‫که بهمون اجازه میده
‫بعنوان یک شخص رشد کنیم

324
00:15:09,280 --> 00:15:12,160
‫جفتمون خیلی به کارمون علاقه داریم و...

325
00:15:12,240 --> 00:15:14,610
‫و شراکتمون یه بستر امن

326
00:15:14,700 --> 00:15:18,070
‫برای انجامش بهمون میده،
‫برای...

327
00:15:18,160 --> 00:15:21,070
‫بزرگ کردن دخترمون و خانواده داشتن

328
00:15:22,410 --> 00:15:23,530
‫آره

329
00:15:27,740 --> 00:15:30,240
‫میرا، تو چطور؟

330
00:15:33,950 --> 00:15:36,490
‫ببخشید، سوال چی...

331
00:15:36,570 --> 00:15:38,700
‫سوال این بود که درک تو از...

332
00:15:38,780 --> 00:15:41,990
‫درسته. موفقیتمون

333
00:15:42,070 --> 00:15:45,660
‫خب، با حرف جاناتان موافقم

334
00:15:45,740 --> 00:15:48,410
‫یعنی، ما... ما...

335
00:15:48,490 --> 00:15:50,450
‫- سلام
‫- سلام عزیزم

336
00:15:50,530 --> 00:15:53,450
‫- سلام. اوه. چی شده؟
‫- اوه!

337
00:15:53,530 --> 00:15:55,200
‫- سلام
‫- سلام

338
00:15:55,280 --> 00:15:57,280
‫- من دنیل هستم. منو یادته؟
‫- ایشون کیه؟

339
00:15:57,360 --> 00:15:59,780
‫- چی شده خرگوشی من؟
‫- تموم شد

340
00:16:00,570 --> 00:16:01,990
‫اوه. باشه

341
00:16:02,070 --> 00:16:03,530
‫- ببخشید، یه لحظه
‫- حتماً

342
00:16:03,610 --> 00:16:05,200
‫بیا. یکی دیگه برات میذارم، باشه؟

343
00:16:05,280 --> 00:16:07,410
‫- راحت باشین، عجله‌ای نیست
‫- چرا نمیشه اینجا پیش شما

344
00:16:07,490 --> 00:16:08,530
‫رو آیپد نگاه کنم؟

345
00:16:08,610 --> 00:16:09,950
‫- الان برمیگردیم
‫- خنگول من، چون

346
00:16:10,030 --> 00:16:12,030
‫الان یه جلسه داریم،
‫ولی بعدش...

347
00:16:12,110 --> 00:16:13,570
‫- تو زحمت نکش
‫- من میمونم پیشش نگاه میکنم

348
00:16:13,660 --> 00:16:15,110
‫من دارمش، من دارمش عزیزم

349
00:16:15,200 --> 00:16:17,200
‫- نه، من میخوام...
‫- تو داری سوال جواب میدی

350
00:16:17,280 --> 00:16:19,200
‫آره، ولی میخوام زود خلاص شم ازش.
‫بیا. من...

351
00:16:19,280 --> 00:16:21,160
‫میدونم، ولی یکم دیگه تموم میشه

352
00:16:21,240 --> 00:16:22,990
‫- گفت نهایتش یه ساعت
‫- بابا

353
00:16:23,070 --> 00:16:24,410
‫باشه عزیزم، الان میذارم نگاه کنی

354
00:16:24,490 --> 00:16:25,610
‫چیه؟

355
00:16:26,450 --> 00:16:27,570
‫هیچی

356
00:16:28,950 --> 00:16:30,740
‫خوش بگذره

357
00:16:30,820 --> 00:16:33,660
‫خیلی‌خب. یه لحظه صبوری کن

358
00:16:33,740 --> 00:16:35,820
‫- شرمنده
‫- نه، نه، اشکالی نداره

359
00:16:35,910 --> 00:16:38,240
‫- خوب میدونم چجوریه
‫- آره

360
00:16:38,320 --> 00:16:40,450
‫از جفتتون خیلی ممنونم
‫که این کار رو قبول کردین

361
00:16:40,530 --> 00:16:44,490
‫پیدا کردن نمونه برای تحقیق خیلی سخته

362
00:16:44,570 --> 00:16:46,110
‫بخصوص مردهای دگرجنسگرا

363
00:16:46,200 --> 00:16:47,610
‫خب، از شانس شما جاناتان عاشق اینه

364
00:16:47,700 --> 00:16:50,070
‫که از تئوری‌هاش حرف بزنه

365
00:16:50,160 --> 00:16:51,450
‫خب، تئوری شما چیه؟

366
00:16:54,200 --> 00:16:55,990
‫خب...

367
00:16:56,070 --> 00:16:58,030
‫دید من بهش...

368
00:16:59,200 --> 00:17:01,030
‫به شکل تعادله

369
00:17:01,110 --> 00:17:03,320
‫- اوهوم
‫- آره. بنظر من

370
00:17:03,410 --> 00:17:06,700
‫تو زندگی مشترک یه تعادل خیلی ظریف هست

371
00:17:06,780 --> 00:17:10,200
‫که باید با همدیگه نگهش دارین

372
00:17:12,240 --> 00:17:14,660
‫منظورت از تعادل چیه؟

373
00:17:16,160 --> 00:17:18,490
‫میدونی، اوایل رابطه

374
00:17:18,570 --> 00:17:20,160
‫همه‌چی هیجان‌انگیز و جدیده

375
00:17:20,240 --> 00:17:22,280
‫و بعنوان یه زوج حس میکنین
‫هیچی نمیتونه بهتون آسیب بزنه

376
00:17:22,360 --> 00:17:23,530
‫درسته

377
00:17:23,610 --> 00:17:25,950
‫و بعد کم کم می‌فهمی که اتفاقاً

378
00:17:26,030 --> 00:17:29,160
‫هر چیزی میتونه بهتون آسیب بزنه

379
00:17:30,320 --> 00:17:33,240
‫اوهوم

380
00:17:36,490 --> 00:17:37,700
‫عه...

381
00:17:39,410 --> 00:17:41,860
‫- من برم بهشون سر بزنم
‫- بسیارخب

382
00:17:41,950 --> 00:17:43,820
‫- الان برمیگردم
‫- خواهش میکنم

383
00:17:44,780 --> 00:17:46,110
‫خوبه؟ آره

384
00:17:46,200 --> 00:17:48,740
‫شرمنده، وای‌فای خوب نبود

385
00:17:48,820 --> 00:17:50,160
‫دانلود نمیشد

386
00:17:50,700 --> 00:17:52,070
‫سلام

387
00:17:52,160 --> 00:17:54,780
‫تا این یکی رو نگاه کنه،
‫یه نیمساعت دیگه وقت داریم

388
00:17:54,860 --> 00:17:56,780
‫- عالیه
‫- بسیارخب

389
00:17:56,860 --> 00:17:58,030
‫عالیه

390
00:17:58,660 --> 00:17:59,740
‫ممنون

391
00:18:00,240 --> 00:18:01,700
‫خب...

392
00:18:01,780 --> 00:18:05,490
‫بله، میخوام رویکردتون نسبت
‫به تک‌پارتنری رو بدونم

393
00:18:05,570 --> 00:18:07,660
‫خودتون رو تا چه حد به طور انحصاری

394
00:18:07,740 --> 00:18:09,160
‫متعهد به همدیگه میدونین؟

395
00:18:09,240 --> 00:18:10,860
‫منظورتون چیه؟

396
00:18:10,950 --> 00:18:12,070
‫از نظر جنسی منظورمه

397
00:18:14,740 --> 00:18:17,240
‫بنظر من خیلی غیرمنتظره بود

398
00:18:22,450 --> 00:18:25,110
‫چیا گفتین؟

399
00:18:25,200 --> 00:18:27,410
‫- وای خدا
‫- در اصل پرسیده

400
00:18:27,490 --> 00:18:29,990
‫که با افراد دیگه‌ای هم سکس دارن یا نه

401
00:18:30,070 --> 00:18:32,110
‫- دیگه یکم از حد گذرونده، نه؟
‫- آره

402
00:18:32,200 --> 00:18:33,820
‫- چرا؟
‫- خب، شاید برای تو نه

403
00:18:33,910 --> 00:18:35,570
‫ولی تو چرا قبول کردی
‫مصاحبه کنی؟

404
00:18:35,660 --> 00:18:38,110
‫من قبول نکردم. جاناتان قبول کرد
‫و منم به زور برد

405
00:18:38,200 --> 00:18:39,660
‫من به زور نبردمت

406
00:18:39,740 --> 00:18:41,530
‫- بردی دیگه. چرا
‫- نه، به زور نبود

407
00:18:41,610 --> 00:18:44,030
‫چرا، بود. تو مهدکودک آوا دیدتش

408
00:18:44,110 --> 00:18:45,360
‫آره

409
00:18:45,450 --> 00:18:47,160
‫از دوقلوهایی که میرن اونجا مراقبت میکنه

410
00:18:47,240 --> 00:18:48,950
‫زنه هم نشسته براش تعریف کرده

411
00:18:49,030 --> 00:18:50,910
‫اینم که نتونسته نظریاتشو مطرح نکنه

412
00:18:50,990 --> 00:18:52,490
‫درباره اینکه نظام سرمایه‌داری
‫چطور ازدواج‌ها رو خراب میکنه

413
00:18:52,570 --> 00:18:53,700
‫درسته

414
00:18:53,780 --> 00:18:55,360
‫- جاناتان
‫- باید همه بشنون

415
00:18:55,450 --> 00:18:57,610
‫اون جلو با یه زن جوون خودمونی شدی؟

416
00:18:57,700 --> 00:18:59,160
‫- بیخیال
‫- آها

417
00:18:59,240 --> 00:19:01,110
‫- راست میگی‌ها
‫- داره از جذابیت بابا بودنش سوءاستفاده میکنه

418
00:19:01,200 --> 00:19:03,820
‫دانشجوئه. طرف دانشجوئه. دست بردار

419
00:19:03,910 --> 00:19:06,110
‫ولی تحقیقاتش در چه مورده؟

420
00:19:06,200 --> 00:19:08,700
‫شوخی میکنم.
‫شوخی میکنم بابا

421
00:19:08,780 --> 00:19:10,320
‫فکر کنم که... فکر کنم...

422
00:19:10,410 --> 00:19:12,820
‫تزش در واقع اینه که...

423
00:19:12,910 --> 00:19:15,030
‫وقتی زن تأمین‌کننده‌ی اصلیه

424
00:19:15,110 --> 00:19:16,820
‫و مرد مراقبت‌کننده‌ی اصلیه

425
00:19:16,910 --> 00:19:19,660
‫زندگی مشترک شانس "موفقیت" بیشتری داره

426
00:19:19,740 --> 00:19:21,030
‫واقعاً؟

427
00:19:21,110 --> 00:19:22,280
‫آره

428
00:19:22,360 --> 00:19:24,410
‫ظاهراً، تحقیقات نشون داده
‫که سطح رضایتِ زن

429
00:19:24,490 --> 00:19:27,070
‫یه عنصر حیاتی

430
00:19:27,160 --> 00:19:29,660
‫برای دوام بلندمدت زندگی مشترکه

431
00:19:29,740 --> 00:19:31,410
‫شنیدی کیت؟

432
00:19:31,490 --> 00:19:34,320
‫به وضوح

433
00:19:34,410 --> 00:19:36,450
‫بگذریم، چرا افتاده

434
00:19:36,530 --> 00:19:39,070
‫دنبال زوج‌های تک‌پارتنر بلندمدت؟

435
00:19:39,160 --> 00:19:41,410
‫توقع بیشتری از یه دانشجوی
‫روانشناسی امروزی داشتم

436
00:19:41,490 --> 00:19:43,530
‫آره، ظاهراً

437
00:19:43,610 --> 00:19:45,320
‫روی طلاق خیلی تحقیقات انجام شده

438
00:19:45,410 --> 00:19:47,570
‫آره، ولی کلی نوع رابطه‌ی دیگه هست

439
00:19:47,660 --> 00:19:48,820
‫دیگه دوره زمونه عوض شده

440
00:19:48,910 --> 00:19:50,910
‫مثلاً ما رو ببین

441
00:19:50,990 --> 00:19:53,660
‫- باید با ما مصاحبه میکرد
‫- خب خوشحال میشم شماره‌ات رو بهش بدم پیتر

442
00:19:53,740 --> 00:19:55,820
‫اگه علاقمندی، اونم از خداشه
‫نمونه تحقیق پیدا کنه

443
00:19:55,910 --> 00:19:57,950
‫با کمال میل. بنظرم میتونه
‫از ما خیلی سود ببره

444
00:19:58,030 --> 00:20:00,240
‫آخه اون داره ازدواج‌های موفق
‫رو بررسی میکنه

445
00:20:00,320 --> 00:20:03,070
‫بنظرم ما شاملش نمیشیم عزیزم

446
00:20:03,160 --> 00:20:05,450
‫اینم...

447
00:20:05,530 --> 00:20:07,070
‫بنظرم اینطور نیست

448
00:20:08,320 --> 00:20:10,160
‫باشه. ببخشید

449
00:20:12,660 --> 00:20:15,450
‫راستی بولدر چطور بود؟
‫(شهری در ایالت کلرادو)

450
00:20:15,530 --> 00:20:16,780
‫- آره راستی
‫- خوب بود

451
00:20:16,860 --> 00:20:18,240
‫زمین رو بردیم

452
00:20:18,320 --> 00:20:19,530
‫- خیلی خوبه!
‫- نه!

453
00:20:19,610 --> 00:20:22,570
‫- به سلامتی. تبریک میگم. محشره
‫- مرسی بچه‌ها

454
00:20:22,660 --> 00:20:24,410
‫آره، واقعاً ترکوندیم

455
00:20:24,490 --> 00:20:25,780
‫میدونی، فکر نکنم دنبال

456
00:20:25,860 --> 00:20:27,780
‫یه شرکت بوتیک بوده باشن

457
00:20:27,860 --> 00:20:30,160
‫ولی عاشق دموهای کیت شدن

458
00:20:30,240 --> 00:20:31,570
‫معلومه خب. کیت نابغه‌ست

459
00:20:31,660 --> 00:20:33,740
‫تو کل ساحل شرقی
‫طراح وب بهتر از اون نداریم

460
00:20:33,820 --> 00:20:34,950
‫- نه
‫- چند بار

461
00:20:35,030 --> 00:20:36,360
‫- هم اینو گفتم
‫- تو این بحثی نیست

462
00:20:36,450 --> 00:20:39,280
‫منم همچین تو ارائه‌ام نریدم

463
00:20:39,360 --> 00:20:41,200
‫- خوبه. آفرین
‫- مطمئنی؟ مطمئنی؟

464
00:20:41,280 --> 00:20:43,280
‫نمیدونین چه ترکیبی شده بودیم

465
00:20:45,700 --> 00:20:49,240
‫عالیه بچه‌ها.
‫من بهتون حسودیم میشه

466
00:20:49,320 --> 00:20:51,610
‫جدی میگم. بهشون حسودیم میشه.
‫بنظر من...

467
00:20:51,700 --> 00:20:53,660
‫زوجی که میتونن با هم کار کنن

468
00:20:53,740 --> 00:20:55,030
‫خیلی هم حسودی نکن

469
00:20:55,110 --> 00:20:57,570
‫نه، مطمئنم همیشه راحت نیست
‫ولی وقتی جواب میده

470
00:20:57,660 --> 00:21:00,660
‫- میشه یه الگو
‫- راحت؟ ببین، همین که

471
00:21:00,740 --> 00:21:04,360
‫بولدر رو رد کردیم بدون اینکه همدیگه رو بکشیم
‫خودش معجزه‌ست

472
00:21:04,450 --> 00:21:06,280
‫الان بحثش رو باز نکن کیت

473
00:21:06,360 --> 00:21:08,820
‫- چرا؟ مشکلش چیه؟
‫- الان وقتش نیست

474
00:21:08,910 --> 00:21:12,660
‫باشه. خب، وقتی تنهاییم هم وقتش نیست

475
00:21:12,740 --> 00:21:14,990
‫لطف کن الان فکر کن بگو
‫وقت مناسبش چه زمانیه

476
00:21:15,070 --> 00:21:16,910
‫- بیخیال شو، باشه؟
‫- باشه. قبول

477
00:21:19,030 --> 00:21:20,530
‫باشه. بریم خونه

478
00:21:20,610 --> 00:21:23,240
‫- نه! حرفشم نزن
‫- داریم نقش بازی میکنیم

479
00:21:23,320 --> 00:21:25,070
‫- کیت. بیا خرابش نکنیم
‫- نرید

480
00:21:25,160 --> 00:21:27,490
‫- چی شده پیتر؟
‫- چیز مهمی نیست

481
00:21:27,570 --> 00:21:29,490
‫همون لوس‌بازی همیشگی در مورد...

482
00:21:29,570 --> 00:21:32,030
‫نگو مهم نیست.
‫گوه خوردی

483
00:21:35,660 --> 00:21:36,950
‫خیلی‌خب

484
00:21:37,570 --> 00:21:38,910
‫موضوع اینه که...

485
00:21:40,280 --> 00:21:42,360
‫نیتن باهام بهم زد

486
00:21:42,450 --> 00:21:44,320
‫و من خیلی افسرده شدم بابتش

487
00:21:47,610 --> 00:21:50,110
‫پیتر نمیتونه تحمل کنه.
‫در موردش هم حرف نمیزنه

488
00:21:51,200 --> 00:21:52,700
‫خلاصه موضوع اینه. و...

489
00:21:52,780 --> 00:21:54,530
‫- کیت. تمومش کن
‫- نه، نه

490
00:21:54,610 --> 00:21:56,780
‫تمومش کنم؟
‫خودت تمومش کن. این همه...

491
00:21:56,860 --> 00:21:59,860
‫از این فاشیسم اجتماعی خسته شدم

492
00:21:59,950 --> 00:22:02,780
‫- فاشیسم اجتماعی
‫- همش حرفای کسشر و توخالی

493
00:22:02,860 --> 00:22:04,410
‫اجازه دارم از همه‌چی حرف بزنم

494
00:22:04,490 --> 00:22:06,240
‫جز مهم‌ترین موضوع حال حاضر زندگیم

495
00:22:06,320 --> 00:22:07,780
‫دیگه این کارو نمیکنم

496
00:22:09,110 --> 00:22:11,410
‫شاید اینا حس و حال شنیدنش
‫رو نداشته باشن

497
00:22:11,490 --> 00:22:13,160
‫- به این فکر کردی؟
‫- نه، نه

498
00:22:13,240 --> 00:22:15,610
‫این تویی که نمیخوای بشنوی

499
00:22:15,700 --> 00:22:19,740
‫چون ترجیح میدی تو پرخاشگری منفعل
‫کسشرت غلت بزنی

500
00:22:19,820 --> 00:22:22,820
‫نمیتونی اقرار کنی که ناراحتی

501
00:22:22,910 --> 00:22:24,280
‫و اذیتت میکنه

502
00:22:24,360 --> 00:22:26,570
‫- و فقط باهام دربارش حرف بزنی
‫- آره، ناراحتم، خب؟

503
00:22:26,660 --> 00:22:28,450
‫خیلی ناراحتم. اقرار میکنم. خب

504
00:22:28,530 --> 00:22:30,780
‫- میشه دیگه تمومش کنیم؟
‫- نه، نمیشه تمومش کنیم

505
00:22:30,860 --> 00:22:33,200
‫و من اینجوری زندگی نمیکنم. خب؟

506
00:22:34,320 --> 00:22:36,280
‫وقتی شروعش کردیم گفتیم

507
00:22:36,360 --> 00:22:38,910
‫که باید درباره همه‌چی حرف بزنیم،
‫منم پشتت بودم

508
00:22:38,990 --> 00:22:41,200
‫تو داستانایی که با آلانا و گریس داشتی

509
00:22:41,280 --> 00:22:43,570
‫قبولش کردم. باهاش کنار اومدم

510
00:22:43,660 --> 00:22:45,780
‫و حالا که من به یه مشکل برخوردم

511
00:22:45,860 --> 00:22:47,910
‫انگار احساسات من برحق نیستن

512
00:22:47,990 --> 00:22:49,610
‫من هیچوقت عاشق کس دیگه‌ای نشدم

513
00:22:49,700 --> 00:22:50,860
‫فرقمون اینه

514
00:22:53,490 --> 00:22:54,660
‫باشه

515
00:22:55,700 --> 00:22:59,160
‫خب حالا مگه چیه که عاشق شدم

516
00:22:59,240 --> 00:23:03,530
‫اینم بخشی از ریسکی بود
‫که جفتمون پذیرفتیم

517
00:23:04,530 --> 00:23:07,240
‫جایی نرفتم، اینجام.
‫سعی میکنم باهاش کنار میام

518
00:23:13,660 --> 00:23:16,280
‫- ببخشید
‫- اشکالی نداره. نه، نه، نه

519
00:23:16,360 --> 00:23:17,910
‫- ای خدا
‫- اشکالی نداره

520
00:23:19,570 --> 00:23:21,320
‫پس اینکه اینا چه فکری دربارت میکنن
‫برات مهمتر از اینه

521
00:23:21,410 --> 00:23:23,160
‫که الان من چه حالی دارم

522
00:23:23,240 --> 00:23:25,200
‫- خیلی بدبختی
‫- بنظرم الان تو هم

523
00:23:25,280 --> 00:23:26,490
‫توی بدبخت بودن از من کم نیاوردی

524
00:23:26,570 --> 00:23:28,910
‫بیاین یکم استراحت کنیم.
‫من میرم بالا

525
00:23:28,990 --> 00:23:30,700
‫چطوره تو هم باهام بیای بالا؟

526
00:23:31,990 --> 00:23:34,740
‫من زنگ میزنم آژانس.
‫تو هر کاری میخوای بکن

527
00:23:36,070 --> 00:23:37,160
‫- هی
‫- عذر میخوام

528
00:23:37,240 --> 00:23:38,570
‫- نه، نه
‫- دیگه نتونستم جلوی خودم رو بگیرم

529
00:23:38,660 --> 00:23:40,450
‫- درک میکنم
‫- کل مدت شام خوردن، داشت...

530
00:23:40,530 --> 00:23:42,030
‫میدونم

531
00:23:42,110 --> 00:23:44,160
‫کل هفته، از وقتی باهات حرف زدم
‫وضعمون همینه

532
00:23:44,240 --> 00:23:46,200
‫ببخشید که اینجا نبودم

533
00:23:46,280 --> 00:23:48,700
‫- پروازت کِی نشست؟
‫- دیشب

534
00:23:48,780 --> 00:23:50,780
‫مسکن داری؟
‫سرم داره می‌ترکه

535
00:23:50,860 --> 00:23:53,110
‫تو حمومه. من میرم یه سر به آوا بزنم

536
00:23:53,200 --> 00:23:54,360
‫الان میام

537
00:23:57,030 --> 00:23:58,700
‫داره یه جور دیگه تعریف میکنه، میدونی؟

538
00:23:58,780 --> 00:24:01,610
‫وضعش داغون بود.
‫من اوضاع رو کنترل کردم

537
00:24:04,160 --> 00:24:05,780
‫- پیداش کردی؟
‫- آره

538
00:24:11,410 --> 00:24:15,030
‫پس رابطه‌ات با نیتن کامل تموم شد؟

539
00:24:15,110 --> 00:24:16,410
‫آره. واسه همیشه

540
00:24:16,490 --> 00:24:19,030
‫متاسفم

541
00:24:19,110 --> 00:24:22,070
‫اوه، دختر. آره.
‫میگه از یه زندگی دوگانه...

542
00:24:23,160 --> 00:24:25,360
‫خسته شده

543
00:24:25,450 --> 00:24:27,360
‫جالبیش اینجاست که زندگی دوگانه
‫تنها زندگی‌ای هستش...

544
00:24:27,450 --> 00:24:28,780
‫که بلدم زندگی کنم

545
00:24:29,360 --> 00:24:30,530
‫آره

546
00:24:30,610 --> 00:24:32,860
‫میرا، این هفته گذشته
‫به زور میتونم از تخت بیرون بیام

547
00:24:32,950 --> 00:24:36,030
‫به معنای واقعی میگم.
‫بهتر هم نمیشه

548
00:24:36,110 --> 00:24:39,360
‫و پیتر هم عین یه بچه
‫کل روز قهر میکنه. و...

549
00:24:39,450 --> 00:24:42,860
‫وقتی اینطوری ادای سرخوش بودن
‫رو در نمیاره...

550
00:24:42,950 --> 00:24:45,660
‫دلم میخواد خفه‏اش کنم

551
00:24:45,740 --> 00:24:48,160
‫و بعدش یه سِری طغیان نفرت
‫نسبت بهش بهم دست میده

552
00:24:48,240 --> 00:24:49,570
‫که فقط...

553
00:24:51,910 --> 00:24:53,280
‫رو تخت نشستم...

554
00:24:54,780 --> 00:24:57,320
‫دارم به دیوونه‏وارترین راه‏ها
‫واسه شکنجه‏‎ کردنش فکر میکنم...

555
00:24:57,990 --> 00:24:59,990
‫و اینکه بعدش بکُشمش

556
00:25:01,360 --> 00:25:02,950
‫- نمیدونم
‫- اوهوم

557
00:25:03,030 --> 00:25:08,240
‫شاید وقتشه سر این قراری که گذاشتین
‫تجدید نظر کنی

558
00:25:08,320 --> 00:25:09,450
‫این قرار؟

559
00:25:09,530 --> 00:25:11,490
‫من...

560
00:25:11,570 --> 00:25:13,410
‫باید یادت باشه که
‫کل این جریان بخاطر این شروع شد...

561
00:25:13,490 --> 00:25:15,450
‫تا پیتر بتونه خیانت کردنش
‫رو توجیه کنه

562
00:25:15,530 --> 00:25:17,740
‫مهم نیست چطوری شروع شده

563
00:25:17,820 --> 00:25:21,070
‫ما این راه رو میدونی،
‫واسه سپری کردنش پیدا کردیم

564
00:25:21,160 --> 00:25:22,780
‫و پشیمونم نیستم

565
00:25:23,240 --> 00:25:24,450
‫هوم

566
00:25:25,820 --> 00:25:26,820
‫نیستم

567
00:25:26,910 --> 00:25:28,950
‫- من... کیت
‫- برامون خوب بوده

568
00:25:29,030 --> 00:25:32,320
‫یادم نمیاد اونقدر که
‫وقتی پیش نیتن بودم...

569
00:25:32,410 --> 00:25:34,820
‫دلم بخواد پیتر منو بکُنه

570
00:25:34,910 --> 00:25:37,950
‫جدی میگم.
‫اونو خسته‌اش کردم

571
00:25:38,070 --> 00:25:39,820
‫- خیلی‏خب
‫- میدونی چقدر حس خوبی داشت...

572
00:25:39,910 --> 00:25:42,320
‫که واقعا شوهرم رو بخوام؟

573
00:25:46,360 --> 00:25:49,110
‫میدونی، این واقعیه

574
00:25:49,200 --> 00:25:51,700
‫این زندگی منه، میرا.
‫یه هوس نیست

575
00:25:53,200 --> 00:25:54,530
‫یعنی، رابطه‏ای که با نیتن داشتم

576
00:25:54,610 --> 00:25:58,240
‫یادم نمیاد که اصلا اینقدر احساس سر زنده‏ای کنم

577
00:25:58,320 --> 00:26:03,280
‫و بنابراین، خیلی‏خب
‫همینطورم به این معنیه که این درد ناجور رو احساس کنم

578
00:26:03,360 --> 00:26:04,700
‫بخشی از معامله‏ست

579
00:26:11,700 --> 00:26:13,860
‫ولی واقعا داری عذاب میکشی، عزیزم

580
00:26:14,740 --> 00:26:15,860
‫هوم

581
00:26:17,530 --> 00:26:19,030
‫چی بهتر میشه؟

582
00:26:20,240 --> 00:26:21,490
‫حداقل سه سال بود...

583
00:26:21,570 --> 00:26:23,570
‫که با پیتر سکس نکرده بودم

584
00:26:23,660 --> 00:26:25,070
‫- میدونم
‫- آره

585
00:26:26,320 --> 00:26:28,320
‫این به نظرت معقول میاد؟

586
00:26:28,410 --> 00:26:30,820
‫زندگی بدون شور و اشتیاق، درسته؟
‫یه‌جورایی مثل...

587
00:26:30,910 --> 00:26:33,700
‫خب، شور و هیجان، باشه
‫معرکه‏ست

588
00:26:33,780 --> 00:26:35,990
‫ولی میدونی، پایدار نیست

589
00:26:36,070 --> 00:26:37,450
‫ما دیگه 16 ساله‏مون نیست.
‫نمیشه...

590
00:26:37,530 --> 00:26:38,820
‫اصلا چه ربطی به 16 ساله بودن داره؟

591
00:26:38,910 --> 00:26:40,450
‫تو توی سن 16 سالگی از شور و اشتیاق
‫دست کشیدی؟

592
00:26:40,530 --> 00:26:42,280
‫نه، نمیگم که ازش دست کشیدم

593
00:26:42,360 --> 00:26:43,950
‫از تئوری‌های جاناتان درمورد...

594
00:26:44,030 --> 00:26:46,570
‫- ازدواج نقل نکن
‫- از اون نقل نمیکنم

595
00:26:46,660 --> 00:26:51,410
‫نه، دارم میگم که، خیلی‌خب
‫این رابطه باز...

596
00:26:51,490 --> 00:26:53,990
‫- واسه همه بهایی داره
‫- معلومه که داره

597
00:26:54,070 --> 00:26:57,280
‫و نمیتونه واسه بچه‌هات آسون باشه، درسته؟

598
00:26:59,570 --> 00:27:03,200
‫خب، واسه هیچ بچه‏ای آسون نیست، میرا

599
00:27:03,280 --> 00:27:04,490
‫یعنی...

600
00:27:07,410 --> 00:27:10,490
‫راستش رو بخوای، در دراز مدت
‫به نظرم این...

601
00:27:11,450 --> 00:27:12,990
‫خیلی براشون توانمندسازه

602
00:27:13,070 --> 00:27:17,070
‫تا منو ببینن که همیشه به دنبال
‫آزادی و خوشبختی‏ میگردم

603
00:27:18,910 --> 00:27:21,610
‫نمیدونم، خودشکوفایی؟

604
00:27:24,030 --> 00:27:26,490
‫قطعا چیزیه که میخوام
‫براشون الگوییش کنم

605
00:27:27,450 --> 00:27:28,780
‫مخصوصا آنا

606
00:27:32,860 --> 00:27:34,160
‫باشه

607
00:27:37,110 --> 00:27:39,240
‫من درمورد قضاوت نمیکنم، عزیزم.
‫واقعا نمیکنم

608
00:27:39,320 --> 00:27:40,320
‫آره

609
00:27:42,950 --> 00:27:45,700
‫و من همیشه طرف توئم.
‫اینو که میدونی، درسته؟

610
00:27:47,360 --> 00:27:49,160
‫میدونم. آره

611
00:27:51,660 --> 00:27:53,410
‫متاسفم. بیا

612
00:27:53,490 --> 00:27:56,110
‫- هوم
‫- نه، نه، نه

613
00:28:00,160 --> 00:28:01,610
‫هوم

614
00:28:03,070 --> 00:28:06,820
‫اوه، این روز.
‫انگار خیلی زیادیه. این...

615
00:28:10,070 --> 00:28:11,660
‫صبر کن، چیزی شده؟

616
00:28:14,160 --> 00:28:15,990
‫نه، فقط...

617
00:28:18,320 --> 00:28:21,280
‫فقط فشار زیادیه، پس...

618
00:28:22,160 --> 00:28:23,700
‫چه‌جور فشاری؟

619
00:28:26,700 --> 00:28:29,030
‫نه، چیزی نیست.
‫بیخیالش شو

620
00:28:33,910 --> 00:28:35,700
‫چیه؟

621
00:28:37,490 --> 00:28:40,660
‫هیچی، فقط...
‫معذرت میخوام که اعصابم خورد شد

622
00:28:43,160 --> 00:28:45,740
‫به نظرم عیبی نداره.
‫دیوونه‌وار بود

623
00:28:46,860 --> 00:28:47,860
‫دختر

624
00:28:49,570 --> 00:28:52,700
‫- تو دوست خیلی خوبی هستی. هی
‫- آخی

625
00:28:53,490 --> 00:28:54,740
‫و فوق‌العاده‌ای

626
00:29:11,030 --> 00:29:12,240
‫من...

627
00:29:12,320 --> 00:29:14,660
‫والا نمیدونم چرا اینطوری کردم

628
00:29:14,740 --> 00:29:16,410
‫فکر کنم خیلی مَستم

629
00:29:19,240 --> 00:29:20,410
‫آم...

630
00:29:21,780 --> 00:29:23,610
‫- خیلی‏خب. تو ردیفی؟
‫- آره

631
00:29:23,700 --> 00:29:26,070
‫- میخوای بریم پایین؟
‫- باشه

632
00:29:26,160 --> 00:29:30,030
‫هوم. آره

633
00:29:31,740 --> 00:29:32,660
‫صبر کن

634
00:29:32,740 --> 00:29:34,070
‫- خیلی‌خب، بیا
‫- باشه

635
00:29:37,820 --> 00:29:39,820
<i>‫ اوه، نه، نه، نه </i>
<i>‫ برعکس گفتی </i>

636
00:29:39,910 --> 00:29:42,070
<i>‫ اون فروش رو انجام داد </i>

637
00:29:42,160 --> 00:29:44,320
<i>‫ می‌فهمم، ولی تو هم کارت رو کردی </i>

638
00:29:44,410 --> 00:29:45,780
<i>‫ اون آدمو اذیت میکنه </i>

639
00:29:45,860 --> 00:29:48,530
<i>‫ - میتونه بدجور ترسناک باشه </i>
‫- اوه، خدای من

640
00:29:48,610 --> 00:29:50,740
<i>‫ و یه هنرمند واقعیه، خب؟ </i>

641
00:29:50,820 --> 00:29:53,530
‫- زنگ میزنم یه ماشین بیاد
‫- یه نابغه‌ی ثابت شده‎ست. خوشگله

642
00:29:53,610 --> 00:29:55,110
‫من یکم تمیزکاری میکنم

643
00:29:55,200 --> 00:29:57,490
‫اصلا نمیدونم چرا میذاره بکُنمش،

644
00:29:57,570 --> 00:29:59,320
‫این قیاسی از کمال

645
00:29:59,410 --> 00:30:00,360
‫سلام. واسه جاده ابوتسفورد در بروکلین...

646
00:30:00,450 --> 00:30:04,160
‫پلاک 206ام، یه ماشین میخوام

647
00:30:04,240 --> 00:30:07,030
‫وقتی با اون یکی زن میخوابم،
‫بخاطر اینه که...

648
00:30:07,110 --> 00:30:09,490
‫فقط بخاطر اینه که
‫باعث میشه احساس کنم...

649
00:30:10,490 --> 00:30:12,200
‫میدونی، ربطی...

650
00:30:12,280 --> 00:30:15,360
‫به عاشق شدن نداره.
‫تنها راهیه که...

651
00:30:15,450 --> 00:30:18,070
‫تنها راهیه که میتونم...

652
00:30:18,160 --> 00:30:19,320
‫نه، ربط داره

653
00:30:19,410 --> 00:30:20,910
‫میدونی، اونی رو میشناسم که...

654
00:30:20,990 --> 00:30:23,240
‫پیتر، برامون ماشین خبر کردم.
‫هیچ کدوم‌مون نمیتونیم رانندگی کنیم

655
00:30:23,320 --> 00:30:27,200
‫اوهوم. آره.
‫قهوه‏ای چیزی میخوای؟

656
00:30:27,280 --> 00:30:29,240
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، خوبم. آره

657
00:30:29,320 --> 00:30:31,030
‫آره، فقط داشتم...

658
00:30:31,110 --> 00:30:32,740
‫سعی میکردم بهش توضیح بدم...

659
00:30:32,820 --> 00:30:36,110
‫که من و تو چطور تصمیم گرفتیم...

660
00:30:36,200 --> 00:30:39,610
‫و میدونی، میگفتم که
‫اگه گزینه داشتن...

661
00:30:39,700 --> 00:30:42,360
‫رو نادیده بگیری به این معنی نیست
‫که اونا وجود ندارن

662
00:30:42,450 --> 00:30:43,530
‫- درسته؟ درسته؟
‫- آره

663
00:30:43,610 --> 00:30:45,610
‫میدونی یا میشه یه طور دیگه هم گفت

664
00:30:45,700 --> 00:30:48,240
‫میدونی، که اگه فقط به این خاطر وفاداری...

665
00:30:48,320 --> 00:30:51,070
‫چون تصمیم منطقی‌ای هستش

666
00:30:51,160 --> 00:30:53,280
‫- خب، در این صورت پایدار نیست
‫- چرا نیست؟

667
00:30:53,360 --> 00:30:55,490
‫خب، چون مسئله میشه
‫"زن خوب تو زمان خوب"

668
00:30:55,570 --> 00:30:57,490
‫- وقتی که بالاخره پیش بیاد، درسته؟
‫- اوه، خیلی‏خب

669
00:30:57,570 --> 00:30:59,410
‫پس در خصوصش حق انتخابی ندارم؟

670
00:30:59,490 --> 00:31:00,740
‫نه، نداری

671
00:31:00,820 --> 00:31:02,820
‫چون یعنی، این نیرو...

672
00:31:02,910 --> 00:31:06,240
‫- من خسته‏ام
‫- اروس یا حالا هرچی صداش کن،

673
00:31:06,320 --> 00:31:08,700
‫میدونی، از اراده خودت خیلی قدرتمندتره

674
00:31:08,780 --> 00:31:10,110
‫ماشین تو راهه

675
00:31:10,200 --> 00:31:11,410
‫بهتره دیگه حاضر بشی، باشه؟

676
00:31:11,490 --> 00:31:13,110
‫فقط یه لحظه.
‫می‌فهمی چی میگم؟

677
00:31:13,200 --> 00:31:14,450
‫فکر کنم بستگی داره کی باشی

678
00:31:14,530 --> 00:31:16,160
‫- نه، بستگی نداره! اینطوری نیستی!
‫- هیس. پیتر

679
00:31:16,240 --> 00:31:17,490
‫- ساکت
‫- معذرت میخوام

680
00:31:17,570 --> 00:31:19,280
‫به نظرم بحثش درازه

681
00:31:19,360 --> 00:31:20,860
‫نه بگو، میخوام بشنوم

682
00:31:23,530 --> 00:31:25,950
‫فکر کنم شاید بخاطر اونطوری هستش
‫که بزرگ شدم

683
00:31:26,030 --> 00:31:28,610
‫- منظورت چیه؟
‫- خب، میدونی...

684
00:31:28,700 --> 00:31:30,950
‫20 سال اول زندگیت،

685
00:31:31,030 --> 00:31:34,110
‫بهت یاد دادن که بر خواسته‌هات غلبه کنی،

686
00:31:34,200 --> 00:31:36,240
‫- نه اینکه تسلیم‏شون بشی
‫- رفیق

687
00:31:36,320 --> 00:31:38,660
‫- چیه؟
‫- این گروتِسکه
‫[نوعی از طنز در ادبیات و هنر که بسیار شبیه به طنز سیاه است]

688
00:31:38,740 --> 00:31:39,780
‫شاید

689
00:31:39,860 --> 00:31:41,530
‫یعنی، این میزان سرکوب،

690
00:31:41,610 --> 00:31:42,700
‫انگار واسه قرون وسطی‌ـه

691
00:31:42,780 --> 00:31:43,780
‫ازش دفاع نمیکنم

692
00:31:43,860 --> 00:31:45,280
‫فقط دارم میگم درونم ریشه کرده

693
00:31:45,360 --> 00:31:46,530
‫هی عزیزم، کُتت کجاست؟

694
00:31:46,610 --> 00:31:48,110
‫- فقط یه لحظه
‫- باید حاضر بشیم

695
00:31:48,200 --> 00:31:50,610
‫واقعا باید از شرش خلاص بشی

696
00:31:50,700 --> 00:31:52,780
‫- یا بدجور روت تاثیر میذاره
‫- پیتر

697
00:31:52,860 --> 00:31:54,070
‫نه فقط روانی، یعنی...

698
00:31:54,160 --> 00:31:56,240
‫جسمانی و رو روحی و...

699
00:31:56,320 --> 00:31:58,160
‫- ماشین چیزی نمونده برسه
‫- آره، شنیدم!

700
00:31:58,240 --> 00:32:00,070
‫- میتونه یه دقیقه صبر کنه!
‫- هیس

701
00:32:04,360 --> 00:32:05,860
‫لعنتی

702
00:32:05,950 --> 00:32:07,530
‫- بیا
‫- متاسفم

703
00:32:07,610 --> 00:32:09,410
‫- واقعا عذر میخوام
‫- فردا بهت زنگ میزنم

704
00:32:10,820 --> 00:32:12,530
‫- میرا، معذرت میخوام
‫- باشه

705
00:32:13,700 --> 00:32:15,410
‫متاسفم.
‫عذر میخوام

706
00:32:15,490 --> 00:32:17,700
‫- خدافظ. شب بخیر
‫- عیب نداره. چیزی نیست

707
00:32:17,780 --> 00:32:19,320
‫- از دستم عصبانیه؟
‫- پیتر، بیا بریم

708
00:32:19,410 --> 00:32:21,280
‫طوری نیست. طوری نیست.
‫فقط روز درازی بوده

709
00:32:21,360 --> 00:32:22,910
‫خیلی‌خب، بچه‏ها.
‫ممنون که اومدین

710
00:32:22,990 --> 00:32:24,450
‫- خیلی‏خب
‫- نگرانش نباش

711
00:32:24,530 --> 00:32:26,030
‫پس فردا میایم دنبال ماشین‏مون؟

712
00:32:26,110 --> 00:32:28,570
‫- اون یکیه؟
‫- نه، اونور خیابونه

713
00:32:35,240 --> 00:32:36,700
‫خواهش میکنم.
‫خدافظ

714
00:33:12,280 --> 00:33:13,570
‫الان میام

715
00:33:29,820 --> 00:33:31,030
‫ببخشید که اونجا ولت کردم

716
00:33:31,110 --> 00:33:32,320
‫اشکال نداره، عزیزم

717
00:33:33,030 --> 00:33:36,110
‫دیگه تحمل نداشتم

718
00:33:36,200 --> 00:33:38,160
‫آره، بدجور مَست بود

719
00:33:38,240 --> 00:33:39,410
‫غم انگیز بود

720
00:33:39,490 --> 00:33:40,820
‫غم انگیز، چرا؟

721
00:33:40,910 --> 00:33:41,910
‫چرا؟

722
00:33:41,990 --> 00:33:44,160
‫آره. طوری نیست که انگار
‫تا حالا همچین چیزی ندیده باشیم

723
00:33:47,610 --> 00:33:49,240
‫اون واقعا داره عذاب میکشه.
‫دارم بهت بگم

724
00:33:49,320 --> 00:33:50,990
‫آره، اینو میتونم ببینم ولی...

725
00:33:51,070 --> 00:33:53,030
‫غمگینیش اینجاست که اساسا
‫اونا زوج خوبی هستن

726
00:33:53,110 --> 00:33:55,910
‫اگه پیتر اونو تو کارهای نوجوونیش نمی‌کِشید

727
00:33:55,990 --> 00:33:57,160
‫آره؟

728
00:33:58,070 --> 00:34:00,110
‫مطمئنی که پیتر اونو کشونده؟

729
00:34:00,200 --> 00:34:02,280
‫اوه، بیخیال.
‫اون اینطوری نیست

730
00:34:02,360 --> 00:34:05,030
‫کل این قضیه چنددلبری

731
00:34:06,280 --> 00:34:07,860
‫به نظرم هر دوشون میتونن...

732
00:34:08,950 --> 00:34:10,700
‫از این داستان بازی‌شون تغذیه کنن، میدونی؟

733
00:34:10,780 --> 00:34:13,820
‫خب، تو که حال میکنی، مگه نه؟

734
00:34:14,990 --> 00:34:18,490
‫باید اعتراف کنی، عزیزم.
‫سرگرم کننده‌ست

735
00:34:18,570 --> 00:34:21,030
‫حالا هرچی

736
00:35:40,450 --> 00:35:41,610
‫چیه؟

737
00:35:44,950 --> 00:35:46,740
‫اوه، اینقدر ترس به دلت راه نده

738
00:35:46,820 --> 00:35:47,910
‫نمیترسم

739
00:35:48,950 --> 00:35:50,280
‫قضیه چیه؟

740
00:35:55,950 --> 00:35:57,070
‫من حامله‏ام

741
00:35:59,320 --> 00:36:00,950
‫- چی؟
‫- آره

742
00:36:04,320 --> 00:36:05,660
‫عجب

743
00:36:07,910 --> 00:36:09,030
‫میرا

744
00:36:11,240 --> 00:36:12,280
‫چطور؟

745
00:36:13,160 --> 00:36:16,860
‫خب، اون آخر هفته.
‫تنگه‌ی ساحلی

746
00:36:16,950 --> 00:36:19,320
‫آره، قرص‌هام رو یادم رفت
‫پس دو روز نخوردم

747
00:36:19,410 --> 00:36:21,160
‫چرا بهم نگفتی که قرص‌هات
‫رو یادت رفته؟

748
00:36:21,240 --> 00:36:22,700
‫خب، فکر نمیکردم مهمه اگه...

749
00:36:22,780 --> 00:36:26,070
‫خب، باردار شدن تو سن من
‫نباید به این راحتی باشه

750
00:36:27,490 --> 00:36:28,660
‫من یه...

751
00:36:28,740 --> 00:36:30,240
‫خب، پریودم دیر شد

752
00:36:30,320 --> 00:36:33,950
‫پس امروز عصر یه تست دادم
‫و یه خط آبیِ کم‌رنگ نشون داد

753
00:36:34,030 --> 00:36:35,700
‫خیلی‏خب، پس یه خط کم‏رنگه
‫پس شاید...

754
00:36:35,780 --> 00:36:37,280
‫نه، از تست عکس گرفتم

755
00:36:37,360 --> 00:36:39,740
‫و واسه دکترهام فرستادمش

756
00:36:39,820 --> 00:36:41,990
‫من حامله‎ام

757
00:36:42,070 --> 00:36:43,780
‫- عجب
‫- آره

758
00:36:44,660 --> 00:36:46,110
‫- عجب
‫- آره. واسه هفته دیگه...

759
00:36:46,200 --> 00:36:48,200
‫باهاش وقت گرفتم.
‫دکتر وارونا

760
00:36:48,700 --> 00:36:49,860
‫باشه

761
00:36:53,410 --> 00:36:56,410
‫- خوشحالی؟ آره؟
‫- بله، معلومه. خوشحالم. آره

762
00:36:56,490 --> 00:36:58,450
‫فقط یکم شوکه شدم

763
00:36:58,530 --> 00:36:59,950
‫خدایا، منم شوکه شده بودم

764
00:37:00,030 --> 00:37:03,200
‫یعنی، اصلا نمیدونستم چیکار کنم

765
00:37:03,280 --> 00:37:04,660
‫منظورت چیه؟

766
00:37:04,740 --> 00:37:07,570
‫هیچی. هیچی.
‫فقط... نمیدونم

767
00:37:10,030 --> 00:37:13,950
‫اگه این کارو بکنیم،
‫کلی سختی میوفته روی دوشِت

768
00:37:14,030 --> 00:37:16,530
‫آره. آره

769
00:37:18,160 --> 00:37:19,570
‫خب، چه حسی داری؟

770
00:37:21,610 --> 00:37:23,570
‫خب، نمیدونم.
‫میخواستم بدونم تو چه حسی پیدا کردی

771
00:37:23,660 --> 00:37:25,780
‫نه، نه، بیا یه لحظه بیخیال من شو

772
00:37:25,860 --> 00:37:27,110
‫خودت چه حسی داری؟

773
00:37:30,910 --> 00:37:32,030
‫نمیدونم

774
00:37:33,110 --> 00:37:35,070
‫باشه

775
00:37:35,160 --> 00:37:38,320
‫خب، سعی کن به حسی فکر کنی که...

776
00:37:38,410 --> 00:37:40,070
‫موقعی که فهمیدی بارداری،
‫بهت دست داد

777
00:37:40,990 --> 00:37:42,410
‫- سعی کن به یادش بیاری
‫- باشه

778
00:37:42,910 --> 00:37:45,240
‫حس شوکه شدن داشتم

779
00:37:45,320 --> 00:37:47,570
‫و بعد مجبور بودم...

780
00:37:48,570 --> 00:37:50,240
‫واسه اون مصاحبه بیام پایین

781
00:37:50,320 --> 00:37:52,360
‫پس ریختمش تو خودم.
‫و حالا...

782
00:37:53,410 --> 00:37:54,610
‫به گمونم...

783
00:37:58,160 --> 00:37:59,160
‫نمیدونم

784
00:37:59,240 --> 00:38:00,530
‫یالا.
‫میتونی باهام روراست باشی

785
00:38:00,610 --> 00:38:01,950
‫هر حسی که به نظرت درسته

786
00:38:02,030 --> 00:38:03,070
‫نمیدونم چه حسی دارم

787
00:38:03,160 --> 00:38:05,200
‫چطور میتونم سر چیزی که نمیدونم
‫روراست باشم؟

788
00:38:09,780 --> 00:38:10,820
‫متاسفم

789
00:38:12,070 --> 00:38:15,610
‫فقط دارم سعی میکنم بفهمم
‫چطور ممکنه اینطوری شده باشه

790
00:38:16,700 --> 00:38:17,740
‫آره

791
00:38:19,240 --> 00:38:21,450
‫شاید ربطی به سکس داشته

792
00:38:23,450 --> 00:38:26,160
‫آره

793
00:38:29,410 --> 00:38:32,990
‫هی، چطوره یکم بیشتر...

794
00:38:33,070 --> 00:38:35,530
‫نمیدونم، به طور...

795
00:38:35,610 --> 00:38:37,780
‫قطعی راجع‌بهش فکر کنیم؟

796
00:38:37,860 --> 00:38:40,780
‫میدونی، انگار کار خداست، خب؟

797
00:38:40,860 --> 00:38:42,360
‫- چی؟
‫- نه از لحاظ مذهبی

798
00:38:42,450 --> 00:38:43,860
‫- نه از لحاظ مذهبی
‫- خیلی‏خب

799
00:38:43,950 --> 00:38:46,740
‫فقط منظورم اینه که،
‫میدونی، خیلی‏خب

800
00:38:46,820 --> 00:38:49,450
‫تو قرص‌هات رو فراموش کردی

801
00:38:49,780 --> 00:38:50,910
‫آها

802
00:38:51,030 --> 00:38:52,450
‫و بازم...؟

803
00:38:53,610 --> 00:38:54,570
‫آره

804
00:38:54,660 --> 00:38:56,280
‫و فوراً حامله شدی

805
00:38:56,360 --> 00:38:59,740
‫پس ممکنه که بخشی از تو...

806
00:38:59,820 --> 00:39:03,110
‫اینو میخواسته یا فکر میکرده
‫که باید اینو داشته باشیم؟

807
00:39:04,280 --> 00:39:06,740
‫این حرفا داره از کجا میاد؟

808
00:39:06,820 --> 00:39:09,410
‫- خیلی...
‫- میدونم، میدونم

809
00:39:09,490 --> 00:39:11,240
‫یعنی، اگه تو...
‫اگه میخوای بگی...

810
00:39:11,320 --> 00:39:13,490
‫که میخوای نگهش داری،
‫فقط بگو خب

811
00:39:13,570 --> 00:39:14,820
‫خب...

812
00:39:16,320 --> 00:39:17,450
‫من...

813
00:39:17,530 --> 00:39:19,320
‫همون چیزیه که همون اول
‫درموردش حرف زده بودیم

814
00:39:19,410 --> 00:39:21,910
‫آره. ولی اول فقط ایده بود

815
00:39:21,990 --> 00:39:23,490
‫یعنی...

816
00:39:23,570 --> 00:39:25,240
‫قبل از این بود که اصلا
‫چیزی حالی‌مون باشه

817
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
‫قبل از ایوا بود

818
00:39:26,410 --> 00:39:28,610
‫واسه قبل از این بود
‫که بدونیم واقعا چطوریه

819
00:39:33,530 --> 00:39:34,570
‫چیه؟

820
00:39:40,570 --> 00:39:41,660
‫تو...

821
00:39:43,280 --> 00:39:46,110
‫- میخوای نگهش داری، درسته؟
‫- فکر کنم. آره، فکر کنم

822
00:39:46,200 --> 00:39:48,240
‫به نظرم از پسش برمیایم،
‫ولی فقط اگه...

823
00:39:48,320 --> 00:39:50,740
‫خودت واقعا بخوای
‫و بخاطرش خوشحال باشی

824
00:39:55,990 --> 00:39:57,070
‫فکر کنم

825
00:39:59,240 --> 00:40:00,660
‫فکر کنم ممکنه

826
00:40:04,410 --> 00:40:05,860
‫ایوا هیجان‌زده میشه

827
00:40:06,610 --> 00:40:08,740
‫آره

828
00:40:09,860 --> 00:40:10,860
‫و والدینت

829
00:40:10,950 --> 00:40:13,570
‫اوه، خدایا.
‫آره. آره

830
00:40:19,110 --> 00:40:20,990
‫پس، این کارو میکنیم؟
‫اوه، خدای من

831
00:40:21,070 --> 00:40:22,820
‫آم... آره؟

832
00:40:22,910 --> 00:40:25,160
‫- آره
‫- آره. بیا بغلم

833
00:40:25,240 --> 00:40:27,070
‫- باشه
‫- بیا بغلم

834
00:40:32,410 --> 00:40:33,490
‫خوبی؟

835
00:40:37,160 --> 00:40:38,410
‫بیا

836
00:40:50,610 --> 00:40:52,360
‫نکن...

837
00:40:53,110 --> 00:40:54,360
‫اینطوری نگاهم نکن

838
00:40:54,450 --> 00:40:55,910
‫این معنی‏ای نداره

839
00:40:56,030 --> 00:40:57,280
‫درسته

840
00:40:57,360 --> 00:40:59,820
‫- فقط یعنی هول کردی
‫- به این معنی نیست که هول کردم

841
00:40:59,910 --> 00:41:02,410
‫- کلی مشروب خوردم
‫- آره، هوم

842
00:41:02,490 --> 00:41:04,820
‫ولی میدونی چیه، حتی اگه هول هم کرده باشم،
‫خب که چی؟

843
00:41:04,910 --> 00:41:06,200
‫این واقعا مسئله مهمیه، خب؟

844
00:41:06,280 --> 00:41:08,280
‫مسئله‌ای که داریم درموردش حرف میزنیم
‫برگشتی نداره

845
00:41:08,360 --> 00:41:10,610
‫اوهوم

846
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
‫چیه؟

847
00:41:15,490 --> 00:41:18,160
‫میدونی، فقط افتضاحه که
‫هیچ کدوم از ما...

848
00:41:18,240 --> 00:41:22,280
‫نمیتونه سر این قضیه کامل خوشحال
‫و مطمئن باشه...

849
00:41:22,360 --> 00:41:24,860
‫آره، ولی... بخاطر اینه که دارم می‌بینم
‫چقدر سر این قضیه دو دلی

850
00:41:24,950 --> 00:41:27,360
‫- خب آره. معلومه که دو دلم
‫- آره

851
00:41:27,450 --> 00:41:29,360
‫یعنی، دو سال اول با ایوا رو یادته؟

852
00:41:29,450 --> 00:41:30,990
‫- آره
‫- به این فکر کنم که دوباره...

853
00:41:31,070 --> 00:41:32,160
‫برگردم به اون کابوس

854
00:41:32,240 --> 00:41:33,860
‫آره. منم اونجا بودم.
‫یادمه

855
00:41:33,950 --> 00:41:36,660
‫میدونم که بودی.
‫میدونم همکار فوق‌العاده‏‎ای بودی

856
00:41:36,740 --> 00:41:38,200
‫ولی تو...
‫نمیتونستی...

857
00:41:38,280 --> 00:41:39,410
‫نمیتونستم... نمیتونستم...

858
00:41:39,490 --> 00:41:40,610
‫- تو جایگاه تو باشم
‫- نه، نمیتونستی

859
00:41:40,700 --> 00:41:42,320
‫نمیتونستم جا پای تو بذارم.
‫میدونم

860
00:41:42,410 --> 00:41:43,490
‫سعی کردی و...

861
00:41:44,490 --> 00:41:45,660
‫ولی نتونستی

862
00:41:47,780 --> 00:41:50,030
‫سر تو خالی میکردم

863
00:41:50,110 --> 00:41:52,740
‫فقط خیلی باهات بد بودم.
‫خیلی بد بودم

864
00:41:52,820 --> 00:41:54,820
‫درموردش حرف زدیم،

865
00:41:54,910 --> 00:41:56,570
‫و درک کردم که بخاطر چی بوده

866
00:41:56,660 --> 00:41:57,950
‫- میدونی؟
‫- میدونم که درک میکنی

867
00:41:58,030 --> 00:42:00,110
‫و همینطورم دل‌آزرده شدی

868
00:42:01,160 --> 00:42:03,490
‫واسه همینم ازم فاصله گرفتی
‫و ازت متنفر بودم...

869
00:42:03,570 --> 00:42:06,160
‫که ازم فاصله گرفتی
‫و حتی از خودم بیشتر متنفر شدم

870
00:42:06,820 --> 00:42:08,530
‫که اینقدر باهات افتضاح رفتار میکردم

871
00:42:10,740 --> 00:42:13,490
‫- حس کردم که مامان افتضاحی بودم
‫- اوه عزیزم، من...

872
00:42:14,820 --> 00:42:16,660
‫اون برات یه کابوس بود

873
00:42:16,740 --> 00:42:18,410
‫واسه جفت‏مون یه کابوس بود

874
00:42:18,490 --> 00:42:19,530
‫آره

875
00:42:21,030 --> 00:42:23,860
‫و خیلی طول کشید تا...

876
00:42:23,950 --> 00:42:26,030
‫دوباره خودم بشم، میدونی؟

877
00:42:26,110 --> 00:42:27,860
‫و حالا ردیفیم و...

878
00:42:28,780 --> 00:42:30,570
‫ایوا هم خیلی خوبه و...

879
00:42:30,660 --> 00:42:32,450
‫مخصوصا وقتی پیش توئه،
‫اون...

880
00:42:32,530 --> 00:42:35,070
‫- آه، بیخیال
‫- شوخی کردم

881
00:42:38,910 --> 00:42:40,660
‫فقط اینه که من بالاخره...

882
00:42:42,200 --> 00:42:45,320
‫به زندگیم برگشتم

883
00:42:49,030 --> 00:42:50,860
‫خیلی بابت حرفی که دارم میزنم
‫احساس گناه میکنم

884
00:42:50,950 --> 00:42:52,610
‫عزیزم، نباید احساس گناه کنی

885
00:42:52,700 --> 00:42:54,360
‫کاملا جور در میاد، میدونی؟

886
00:42:54,450 --> 00:42:56,030
‫آره

887
00:42:58,700 --> 00:43:01,110
‫انگار...

888
00:43:01,200 --> 00:43:04,410
‫یهویی، همه‏چی غیر واقعیه

889
00:43:06,200 --> 00:43:07,860
‫هرچی که داشتیم

890
00:43:08,950 --> 00:43:10,280
‫تو واقعی نیستی

891
00:43:10,360 --> 00:43:12,990
‫ایوا واقعی نیست. فقط...
‫این چیزه‏ست

892
00:43:13,070 --> 00:43:16,450
‫این بارداریه.
‫این تنها چیزیه که واقعیه

893
00:43:16,530 --> 00:43:19,240
‫- این
‫- هی، میرا

894
00:43:20,240 --> 00:43:21,200
‫آره

895
00:43:21,280 --> 00:43:23,030
‫- عزیزم
‫- چیه؟

896
00:43:27,740 --> 00:43:29,990
‫هوم

897
00:43:30,070 --> 00:43:32,320
‫دردناکه که چیزی بخوای
‫و هم‌زمان...

898
00:43:32,410 --> 00:43:34,320
‫اونو نخوای. میدونی؟

899
00:43:34,410 --> 00:43:36,910
‫آره، آره

900
00:43:38,700 --> 00:43:40,360
‫ولی بهش فکر کن

901
00:43:41,990 --> 00:43:45,030
‫- آره
‫- وقتی ایوا خیلی کوچیک بود، اصلا هیچ دیدگاهی نداشتیم

902
00:43:45,110 --> 00:43:46,860
‫فکر میکردم که قراره
‫تا ابد اونطوری باشه

903
00:43:46,950 --> 00:43:49,160
‫- درسته
‫- و حالا می‌بینم که میگذره، درسته؟

904
00:43:50,110 --> 00:43:53,030
‫بهتر میشه. درسته؟

905
00:43:53,110 --> 00:43:54,950
‫- درسته
‫- آره

906
00:43:58,820 --> 00:44:01,700
‫میدونی، ایوا کاملا به داشتن
‫یه خواهر کوچیک وسواس پیدا کرده

907
00:44:01,780 --> 00:44:03,410
‫- آره
‫- اگه...

908
00:44:03,490 --> 00:44:04,780
‫یه پسر باشه، دشوار میشه

909
00:44:04,860 --> 00:44:07,240
‫خب، پس باید یه دختر باشه

910
00:44:07,320 --> 00:44:09,320
‫در هر صورت، یه دختر بارش میاریم

911
00:44:16,910 --> 00:44:19,070
‫در هر صورت، آخر سر واسه خودشون
‫اتاق جدا میخوان

912
00:44:19,160 --> 00:44:20,240
‫اوهوم

913
00:44:20,320 --> 00:44:21,990
‫ولی باید نوسازی راحتی باشه،
‫میدونی

914
00:44:22,070 --> 00:44:24,820
‫تا اتاق ایوا رو نصف کنیم

915
00:44:26,360 --> 00:44:29,240
‫باید کمی از فضای راهرو
‫رو هم کِش بریم،

916
00:44:29,320 --> 00:44:31,030
‫یه دیوار خشک کوچیک بذاریم، درسته؟

917
00:44:31,110 --> 00:44:32,160
‫حتما

918
00:44:37,030 --> 00:44:39,070
‫دوستت دارم.
‫میدونی که، درسته؟

919
00:44:39,160 --> 00:44:40,320
‫آره، میدونم

920
00:45:28,530 --> 00:45:31,490
‫- آره، بیا تو
‫- سلام؟ عذر میخوام. دیر کردم؟ دیر کردم

921
00:45:31,570 --> 00:45:34,240
‫عیب نداره. ما فقط...
‫تازه داریم شروع میکنیم

922
00:45:34,320 --> 00:45:36,030
‫- ببخشید. ببخشید
‫- آره، مشکلی نیست

923
00:45:36,110 --> 00:45:38,610
‫- از دیدنت خوشحالم
‫- از دیدنت خوشحالم

924
00:45:38,700 --> 00:45:40,450
‫خب، تازه داشتم روند رو...

925
00:45:40,530 --> 00:45:42,410
‫- به میرا توضیح میدادم
‫- عالیه

926
00:45:44,200 --> 00:45:47,410
‫همونطور که گفتم،
‫امروز اینجا میفپریستون رو مصرف میکنی

927
00:45:47,490 --> 00:45:48,860
‫و این جلوی پروژسترون تو رو میگیره

928
00:45:48,950 --> 00:45:50,610
‫که به طور موثر به بارداری خاتمه میده

929
00:45:50,700 --> 00:45:53,450
‫و بعد با چهار قرص میزوپرستول
‫می‌فرستم‏تون خونه

930
00:45:53,530 --> 00:45:55,240
‫و اون انقباضات بوجود میاره

931
00:45:55,320 --> 00:45:58,700
‫- اوهوم
‫- پس اصلا کِیف نداره

932
00:45:58,780 --> 00:46:01,320
‫دچار گرفتگی عضلات
‫و خون‎‏ریزی شدید میشی

933
00:46:01,410 --> 00:46:03,450
‫لخته‌های بزرگ ازت خارج میشه

934
00:46:03,530 --> 00:46:05,450
‫و ممکنه حالت تهوع،

935
00:46:05,530 --> 00:46:09,450
‫استفراغ، اسهال، سرگیجه
‫و در موارد نادر، تب داشته باشی

936
00:46:10,160 --> 00:46:12,740
‫عین یه ویروس معده می‌مونه

937
00:46:14,410 --> 00:46:15,820
‫عالیه

938
00:46:15,910 --> 00:46:17,240
‫پس همه اینا عادی هستن

939
00:46:17,320 --> 00:46:20,240
‫ولی اگه هر اثر جانبی‌ای داشتی
‫که باعث نگرانیت شد، فقط زنگ بزن

940
00:46:21,780 --> 00:46:24,030
‫هنوزم به نظرت میخوای
‫این کارو بکنی؟

941
00:46:26,530 --> 00:46:27,990
‫آره

942
00:46:28,070 --> 00:46:29,320
‫حالا که اینجایین،

943
00:46:29,410 --> 00:46:31,360
‫میخواین درمورد پیشگیری از بارداری حرف بزنین،

944
00:46:31,450 --> 00:46:33,660
‫از اونجایی که قرص این دفعه
‫خیلی باهاتون خوب تا نکرد؟

945
00:46:33,740 --> 00:46:35,490
‫آره، تازه به جاناتان میگفتم که...

946
00:46:35,570 --> 00:46:37,360
‫تعجب کردم که...

947
00:46:37,450 --> 00:46:39,490
‫هنوزم توی این سن
‫ممکنه اتفاقی باردار بشم

948
00:46:40,110 --> 00:46:41,860
‫تو...

949
00:46:41,950 --> 00:46:44,030
‫- ماه نوامبر 40 سالت میشه، درسته؟
‫- اوهوم

950
00:46:44,110 --> 00:46:45,450
‫آره. احتمالش...

951
00:46:45,530 --> 00:46:47,280
‫- هی کمتر میشه
‫- آره، کاملا

952
00:46:47,360 --> 00:46:48,610
‫ولی تا اون موقع...

953
00:46:48,700 --> 00:46:50,360
‫خب، کلی گزینه‏های بلند مدت هست

954
00:46:50,450 --> 00:46:52,320
‫روش ایمپلنت هست،
‫که فقط با وارد کردن دست صورت میگیره

955
00:46:52,410 --> 00:46:53,990
‫- که میتونم امروز همین‌جا انجامش بدم
‫- اوهوم

956
00:46:54,070 --> 00:46:56,160
‫و آی‌یودی‌ها هستن،
‫پاراگارد،

957
00:46:56,240 --> 00:46:57,910
‫که از مس ساده‌ست

958
00:46:57,990 --> 00:46:59,110
‫یا میرنا،

959
00:46:59,200 --> 00:47:01,410
‫که خیلی محبوبه،
‫یه آی‌یودی‌ـه آزاد کننده هورمون هستش

960
00:47:02,280 --> 00:47:03,530
‫شاید مِسی‌ـه

961
00:47:03,610 --> 00:47:05,200
‫خوب میشه که از دست اون همه هورمن...

962
00:47:05,280 --> 00:47:06,780
‫- یه استراحتی به بدنم بده
‫- اوهوم

963
00:47:06,860 --> 00:47:08,860
‫آره. خب، میتونم تو وقت بعدیت
‫برات قرارش بدم

964
00:47:08,950 --> 00:47:11,410
‫- و میتونی یکم بیشتر بهش فکر کنی
‫- خیلی‎‏خب

965
00:47:11,490 --> 00:47:14,320
‫فعلا، فقط قرص‎‌‌های قبلیت
‫رو بنداز دور...

966
00:47:14,410 --> 00:47:16,200
‫و از فردا قرص‌های جدید رو مصرف کن

967
00:47:16,280 --> 00:47:17,660
‫- باشه؟
‫- آره؟

968
00:47:18,610 --> 00:47:20,320
‫سوالی ندارین؟

969
00:47:21,450 --> 00:47:22,450
‫نه

970
00:47:22,530 --> 00:47:24,660
‫خیلی‏خب.
‫میرم داروها رو بیارم

971
00:47:24,740 --> 00:47:25,780
‫باشه

972
00:47:31,030 --> 00:47:32,860
‫باید درمورد علائم بهمون هشدار بده،

973
00:47:32,950 --> 00:47:35,200
‫ولی روند خیلی ساده‏‎ایه

974
00:47:35,280 --> 00:47:37,110
‫آره. آره. نه، میدونم
‫میدونم

975
00:47:40,610 --> 00:47:42,610
‫میرم برامون نوشیدنی بگیرم

976
00:47:42,700 --> 00:47:43,660
‫نوشابه رژیمی، خوبه؟

977
00:47:43,740 --> 00:47:45,240
‫نه، من چیزی نیاز ندارم

978
00:47:45,320 --> 00:47:46,950
‫نه، یکی برامون میگیرم.
‫یه دستگاه خوراکی...

979
00:47:47,030 --> 00:47:48,240
‫همین بیرون در هستش

980
00:47:48,320 --> 00:47:51,160
‫آم، آره.
‫الان برمیگردم، باشه؟

981
00:47:51,660 --> 00:47:53,030
‫آه، باشه

982
00:48:29,820 --> 00:48:31,820
‫هی؟
‫الان میام

983
00:48:31,910 --> 00:48:32,910
‫باشه

984
00:48:45,530 --> 00:48:48,450
‫هی.
‫خب، اونا فقط پپسی داشتن

985
00:48:48,530 --> 00:48:49,530
‫- همین خوبه؟
‫- خوبه

986
00:48:49,610 --> 00:48:50,860
‫- خوبه؟
‫- اوهوم

987
00:48:50,950 --> 00:48:52,280
‫مطمئنم که همین جاها...

988
00:48:52,360 --> 00:48:53,910
‫یه لیوان هست

989
00:48:53,990 --> 00:48:56,320
‫نه، نمیخواد.
‫با قوطی میخورمش

990
00:48:56,410 --> 00:48:58,200
‫مطمئنم که یه چیزی هست.
‫شاید اینجا باشه

991
00:48:58,280 --> 00:48:59,280
‫جاناتان

992
00:48:59,360 --> 00:49:00,820
‫اوه، فکر کنم یه چیزی اینجا هست

993
00:49:00,910 --> 00:49:02,160
‫یه لحظه بیا اینجا

994
00:49:02,240 --> 00:49:03,780
‫اوه لعنتی، یه لیوان نمونه ادراره

995
00:49:03,860 --> 00:49:06,240
‫خیلی‏خب. بیا اینجا.
‫یه لحظه بشین

996
00:49:13,280 --> 00:49:14,450
‫منو ببین

997
00:49:20,320 --> 00:49:21,450
‫حالت خوبه؟

998
00:49:21,530 --> 00:49:23,990
‫- آره
‫- عصبانی‏ای؟

999
00:49:24,070 --> 00:49:26,570
‫من عصبانی‏ام؟ نه
‫چرا باید عصبانی باشم؟

1000
00:49:27,490 --> 00:49:28,950
‫دو دل شدی؟

1001
00:49:30,200 --> 00:49:31,160
‫نه

1002
00:49:31,240 --> 00:49:32,990
‫- نه؟
‫- نه، نه، نه، نه. من...

1003
00:49:37,780 --> 00:49:39,280
‫- نمیـ...
‫- من فقط...

1004
00:49:39,360 --> 00:49:41,030
‫نمیدونم چرا همچین حسی دارم

1005
00:49:41,110 --> 00:49:42,780
‫انتظار نداشتم که همچین حسی داشته باشم

1006
00:49:43,450 --> 00:49:44,860
‫نه چیزی نیست، عزیزم

1007
00:49:44,950 --> 00:49:47,110
‫- اشکال نداره
‫- آره

1008
00:49:47,200 --> 00:49:49,700
‫میدونی، واسه منم راحت نیست

1009
00:49:49,780 --> 00:49:52,200
‫نه، نه، نه، نه، نه.
‫البته. البته

1010
00:49:52,280 --> 00:49:54,950
‫ببخشید، سعی نمیکنم باعث بشم...
‫نه، آره

1011
00:49:55,030 --> 00:49:59,200
‫میدونم تویی که باید اینو متحمل بشی

1012
00:50:03,360 --> 00:50:06,490
‫داریم تصمیم درست رو می‌گیریم

1013
00:50:07,820 --> 00:50:09,820
‫درموردش حرف زدیم

1014
00:50:09,910 --> 00:50:12,740
‫فکر نکنم طی ده روز اخیر
‫چیزیش باشه که...

1015
00:50:12,820 --> 00:50:14,990
‫راجع‏بهش حرف نزده باشیم

1016
00:50:15,070 --> 00:50:16,990
‫آره، فکر نکنم چیزی باشه

1017
00:50:18,070 --> 00:50:19,160
‫آره

1018
00:50:29,490 --> 00:50:30,700
‫میدونی، داشتم فکر میکردم...

1019
00:50:30,780 --> 00:50:33,360
‫هنوزم میتونیم نوسازی خونه
‫رو انجام بدیم

1020
00:50:33,450 --> 00:50:34,820
‫- میدونی؟ یعنی...
‫- نه

1021
00:50:34,910 --> 00:50:38,660
‫آره. یعنی، میتونیم محیط بازی ایوا
‫رو به اتاقش منتقل کنیم...

1022
00:50:38,740 --> 00:50:41,610
‫و میدونی، اتاق کار تو رو مثل قبل کنیم

1023
00:50:41,700 --> 00:50:42,610
‫عمراً جواب بده

1024
00:50:42,700 --> 00:50:43,950
‫چند ساعت بعد پسش میگیره

1025
00:50:44,030 --> 00:50:45,950
‫خب، پس از زیرشیروونی استفاده میکنیم.
‫یعنی، همیشه گفتیم که...

1026
00:50:46,030 --> 00:50:47,490
‫بالاخره ازش استفاده میکنیم

1027
00:50:47,570 --> 00:50:49,240
‫من راحتم.
‫با جای دفترم راحتم

1028
00:50:49,320 --> 00:50:50,610
‫- نیازی به...
‫- خب، من خیالی تو سرم دارم

1029
00:50:50,700 --> 00:50:52,780
‫- فقط میدونی، بسپارش به من
‫- باشه، باشه، باشه

1030
00:50:52,860 --> 00:50:55,360
‫- ازم تشکر میکنی
‫- باشه. باشه

1031
00:50:56,450 --> 00:50:58,070
‫اوه

1032
00:50:58,160 --> 00:51:00,200
‫- عذر میخوام
‫- عیب نداره

1033
00:51:01,070 --> 00:51:04,030
‫- بفرما
‫- مرسی

1034
00:51:27,740 --> 00:51:31,410
‫خیلی‏خب.
‫و اینم از میزوپرستول...

1035
00:51:32,410 --> 00:51:34,240
‫که فردا تو خونه باید مصرف کنی

1036
00:51:34,320 --> 00:51:35,530
‫اوهوم

1037
00:51:35,610 --> 00:51:37,660
‫یه ساعت قبل از اینکه قرص‌ها
‫رو وارد واژنت کنی...

1038
00:51:37,740 --> 00:51:39,740
‫ایبوپروفن بخور، باشه؟

1039
00:51:41,410 --> 00:51:42,490
‫خیلی‏خب.
‫بفرما

1040
00:51:42,570 --> 00:51:44,320
‫- اوهوم
‫- دو هفته دیگه می‌بینمت

1041
00:51:44,410 --> 00:51:45,860
‫- باشه
‫- ممنون

1042
00:51:47,490 --> 00:51:48,490
‫اوه

1043
00:51:48,570 --> 00:51:50,280
‫- حالت خوبه؟
‫- آره

1044
00:51:54,160 --> 00:51:55,990
‫یکم حالت تهوع دارم

1045
00:51:56,070 --> 00:51:57,610
‫خوبم. طوری نیست

1046
00:51:57,700 --> 00:52:00,860
‫مطمئنم فقط بخاطر قدرت تلقین هستش

1047
00:52:00,950 --> 00:52:04,030
‫فقط تا میگذره استراحت کن، باشه؟

1048
00:52:04,110 --> 00:52:07,410
‫اگه استفراغ کردی،
‫باید دوباره دارو رو بخوری

1049
00:52:08,450 --> 00:52:11,660
‫به پرستار میگم که یکم دیگه
‫بیاد بهت سر بزنه

1050
00:52:11,740 --> 00:52:14,320
‫- ایشالا حالت بهتر بشه
‫- باشه. اوهوم

1051
00:52:20,780 --> 00:52:22,450
‫- خوبی؟
‫- اوهوم

1052
00:52:23,950 --> 00:52:24,950
‫خیلی‏‎خب

1053
00:52:35,570 --> 00:52:37,110
‫حالم خیلی بده

1054
00:52:40,660 --> 00:52:42,570
‫مطمئنم که فردا حالت بهتر میشه

1055
00:52:48,410 --> 00:52:49,910
‫چرا نمیری خونه پیش ایوا؟

1056
00:52:49,990 --> 00:52:52,410
‫- من ماشین میگیرم میام خونه
‫- نه، نه. امکان نداره

1057
00:52:52,490 --> 00:52:53,820
‫همین‏جا می‏مونم

1058
00:52:53,910 --> 00:52:56,320
‫- ورونیکا پیش ایواست. اون...
‫- جاناتان، من...

1059
00:52:56,820 --> 00:52:58,740
‫چیه؟

1060
00:52:58,820 --> 00:53:02,280
‫میخوام یکم تنها باشم.
‫اشکال نداره؟

1061
00:53:03,660 --> 00:53:04,860
‫- البته
‫- آره؟

1062
00:53:04,950 --> 00:53:07,070
‫معلومه. معلومه

1063
00:53:07,160 --> 00:53:09,200
‫بیا، اینو اینجا میذارم، باشه؟

1064
00:53:09,280 --> 00:53:10,360
‫آره. تو...

1065
00:53:10,450 --> 00:53:11,910
‫- مطمئنی که اشکال نداره؟
‫- آره معلومه، عزیزم

1066
00:53:11,990 --> 00:53:14,610
‫طوری نیست. اشکال نداره.
‫من خوبه خوبم، آره

1067
00:53:14,700 --> 00:53:17,280
‫- من میرم تو اتاق انتظار اونجا...
‫- اوهوم

1068
00:53:17,360 --> 00:53:19,030
‫یکم کار میکنم، باشه؟
‫و تو هروقت آماده بودی...

1069
00:53:19,110 --> 00:53:20,450
‫- بیا بیرون
‫- باشه، فقط...

1070
00:53:20,530 --> 00:53:22,160
‫- خیلی طول نمیکشه
‫- آره. عجله نکن

1071
00:53:22,240 --> 00:53:23,990
‫- گوشیم همراهمه، پس...
‫- باشه

1072
00:54:02,720 --> 00:54:20,675
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

