﻿1
00:00:00,291 --> 00:00:13,333
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:13,340 --> 00:00:21,333


3
00:00:21,340 --> 00:00:29,333


4
00:00:36,291 --> 00:00:37,333
‫تیم تولید،

5
00:00:37,416 --> 00:00:39,625
‫جسیکا تا یه دقیقه دیگه میرسه سر صحنه

6
00:00:39,708 --> 00:00:41,333
<i>‫ مفهوم شد </i>

7
00:01:01,699 --> 00:01:04,901
‫[صحنه‌هایی از یک ازدواج]

8
00:01:04,902 --> 00:01:08,299
‫«صحنه چهارم»
‫« بی‌سوادان »

9
00:01:09,333 --> 00:01:11,708
‫آره، الان دارم میام سمت خونه،
‫باشه، ایوا؟

10
00:01:11,791 --> 00:01:13,708
<i>‫ ولی نمیتونم عروسـ... </i>

11
00:01:13,791 --> 00:01:15,583
‫جای نگرانی نداره که

12
00:01:15,666 --> 00:01:18,208
‫نه. اتفاقی واسه عروسک‏هات نمیوفته

13
00:01:19,500 --> 00:01:21,916
<i>‫ همه‏جا رو گشتم </i>

14
00:01:22,000 --> 00:01:23,250
‫عزیزم، بهت قول میدم

15
00:01:23,333 --> 00:01:25,666
<i>‫ ولی اگه تو جعبه نباشه چی؟ </i>

16
00:01:25,750 --> 00:01:27,708
‫گوش کن، اگه لوسی رو تو جعبه گذاشتی

17
00:01:27,791 --> 00:01:29,458
‫پس هنوز همونجاست، عزیزم

18
00:01:29,541 --> 00:01:32,000
‫اوهوم.
‫واسه همین قبول کردیم...

19
00:01:32,083 --> 00:01:33,500
‫بابت تأخیر عذر میخوام

20
00:01:33,583 --> 00:01:36,083
‫ولی یه فورس ماژور بود

21
00:01:36,166 --> 00:01:37,708
‫آها.
‫خب، بابایی اینجاست

22
00:01:37,791 --> 00:01:39,291
‫یعنی همسرم قرار خیلی مهمی داشت

23
00:01:39,375 --> 00:01:41,000
‫- که نمیتونست لغوش کنه
‫- و من و اون مطمئن میشیم که...

24
00:01:41,083 --> 00:01:42,500
‫ولی تازه رسید

25
00:01:42,583 --> 00:01:44,208
‫تمام وسایلت بدون آسیب
‫بار ماشین بشن، باشه؟

26
00:01:44,291 --> 00:01:46,375
‫همسرم، تازه رسید
‫پس هر موقع خواستین میتونین بیاین

27
00:01:46,458 --> 00:01:48,791
<i>‫ خیلی‏خب، ولی ما نمیایم </i>

28
00:01:48,875 --> 00:01:50,583
‫خیلی‏خب. همین الان دارم میرم بالا.
‫همین الان

29
00:01:50,666 --> 00:01:53,041
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن.
‫چی؟

30
00:01:53,125 --> 00:01:54,833
‫آره.
‫میرم به عروسک‌هات سر بزنم

31
00:01:54,916 --> 00:01:57,458
‫ولی اولاً، الان عصره.
‫هنوز غروب نشده

32
00:01:57,541 --> 00:01:59,875
‫- خیلی‏خب. ولی من...
‫- بله، من...

33
00:01:59,958 --> 00:02:02,208
‫نه، اتاق جدیدت نه

34
00:02:02,291 --> 00:02:04,291
‫اتاق قبلیت، عزیزم

35
00:02:04,375 --> 00:02:07,500
‫- درسته. خب، نرخ عصر چیه؟
‫- خیلی‏خب. اوه...

36
00:02:07,583 --> 00:02:10,625
‫ایوا، این خیلی خوبه.
‫کارت عالی بوده

37
00:02:10,708 --> 00:02:13,208
‫عمراً کسی اینو قاطی پاتی کنه

38
00:02:13,291 --> 00:02:14,791
‫قول میدم

39
00:02:14,875 --> 00:02:16,375
‫حاضرم هزینه تأخیر پیش اومده رو بدم، ولی...

40
00:02:16,458 --> 00:02:17,750
‫نه. میدونی چیه؟
‫تو دستمه

41
00:02:17,833 --> 00:02:19,708
‫این جعبه رو میذارم توی ماشینم،

42
00:02:19,791 --> 00:02:22,708
‫پس اصلا بار کامیون نمیشه، باشه؟

43
00:02:22,791 --> 00:02:25,375
‫نه، نه، نه، فردا نه.
‫باید همین امروز باشه

44
00:02:25,458 --> 00:02:28,000
‫میدونم، عزیز دلم
‫ولی بهت قول میدم که...

45
00:02:28,083 --> 00:02:32,583
‫اگه فقط... پشت خطی؟
‫ایوا؟

46
00:02:32,666 --> 00:02:34,583
‫- عزیزم؟
‫- باشه، ولی فردا نمیتونم برم

47
00:02:34,666 --> 00:02:37,041
‫- سلام، میرا
‫- اوه سلام، ورونیکا

48
00:02:37,125 --> 00:02:39,375
‫آره، نه.
‫واقعا عصبانیه

49
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
‫نه، وقتی رسیدین اینجا
‫پول نقد بهتون میدم، باشه؟

50
00:02:42,041 --> 00:02:43,541
‫خوبه که داره ابرازش میکنه

51
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
‫یعنی، حرکت سالمیه
‫ولی فقط اینه که...

52
00:02:45,000 --> 00:02:46,416
‫- من...
‫- آره. آره. خوبه

53
00:02:46,500 --> 00:02:48,791
‫ساعت 6 خوبه،
‫ولی لطفا دیرتر نشه، باشه؟

54
00:02:48,875 --> 00:02:52,250
<i>‫ میدونی کِی کارت تموم میشه؟ </i>-
‫- فکر کنم ساعت 8 کارم تموم بشه؟

55
00:02:52,333 --> 00:02:54,333
‫آره. خیلی‏خب.
‫به زودی می‌بینمتون. ممنون

56
00:02:54,416 --> 00:02:56,583
‫خیلی‏خب.
‫بابت همه‏چی ممنون. خدافظ

57
00:02:58,125 --> 00:02:59,875
‫سلام

58
00:02:59,958 --> 00:03:01,125
‫همه‌چی روبراهه؟

59
00:03:01,208 --> 00:03:03,125
‫آره. فقط دلبستگیش به وسایلشه

60
00:03:03,208 --> 00:03:04,458
‫یعنی، عادیه

61
00:03:04,541 --> 00:03:05,791
‫روان‌کاوش درموردش بهمون هشدار داده بود

62
00:03:05,875 --> 00:03:07,416
‫فقط نمیدونستم اینقدر شدید باشه

63
00:03:07,500 --> 00:03:09,125
‫آره. میدونی، وقتی همه وسایل باز بشن...

64
00:03:09,208 --> 00:03:11,291
‫مطمئنم که حالش خیلی بهتر میشه و...

65
00:03:11,375 --> 00:03:14,000
‫اوهوم. به نظرت میتونم
‫یه ایبوپروفن پیدا کنم؟

66
00:03:14,083 --> 00:03:15,583
‫سرم بدجور درد میکنه

67
00:03:15,666 --> 00:03:18,666
‫نمیدونم.
‫بذار ببینم، شاید...

68
00:03:18,750 --> 00:03:20,375
‫اوه، خدا

69
00:03:22,208 --> 00:03:23,541
‫شاید تو سرویس باشه؟

70
00:03:23,625 --> 00:03:24,958
‫استامینوفن خوبه؟

71
00:03:25,041 --> 00:03:26,958
‫چاره‌ای نیست

72
00:03:27,041 --> 00:03:30,500
‫باشه. بگیر.
‫بیا

73
00:03:30,583 --> 00:03:33,166
‫- مرسی
‫- میگرن گرفتی؟

74
00:03:33,250 --> 00:03:34,333
‫هنوز نمیدونم

75
00:03:34,416 --> 00:03:36,625
‫وسط قرار ملاقاتم با آکرمن شروع شد

76
00:03:36,708 --> 00:03:37,708
‫هوم

77
00:03:38,708 --> 00:03:42,708
‫خب، آکرمن خودِ سردرده

78
00:03:42,791 --> 00:03:44,583
‫اینو نمیدونم، میدونی؟

79
00:03:44,666 --> 00:03:46,791
‫فکر کنم بخاطر استرس اینه که
‫مجبور شدم وسط کار برم

80
00:03:46,875 --> 00:03:48,375
‫دقیقا کارمون تموم نشده بود

81
00:03:48,458 --> 00:03:52,000
‫آره. ببخشید.
‫نمیتونستم قرار باربرها رو لغو کنم

82
00:03:52,083 --> 00:03:54,250
‫باشه. ولی هنوز یکم برام نامعلومه...

83
00:03:54,333 --> 00:03:55,583
‫که چرا باید امروز میبود

84
00:03:55,666 --> 00:03:57,958
‫چرا؟ چون توافق کردیم که
‫20ام خونه رو تخلیه کنیم

85
00:03:58,041 --> 00:03:59,666
‫ولی چرا توافق کردیم که
‫20ام خونه رو تخلیه کنیم؟

86
00:03:59,750 --> 00:04:01,916
‫چون من پس فردا با یه پرواز
‫از اینجا میرم

87
00:04:02,000 --> 00:04:03,916
‫آره، ولی تو فقط واسه
‫یه هفته داری میری

88
00:04:04,000 --> 00:04:05,333
‫خب، درواقع نُه روزه

89
00:04:05,416 --> 00:04:06,750
‫باشه. خب چرا اینقدر مهمه، عزیزم؟

90
00:04:06,833 --> 00:04:08,083
‫- این چیه؟
‫- باشه، خیلی‌خب، خیلی‌خب

91
00:04:08,166 --> 00:04:09,625
‫فقط بیا اینو تمومش کنیم بره، باشه؟

92
00:04:10,708 --> 00:04:12,791
‫باشه. بریم پایین

93
00:04:12,875 --> 00:04:15,125
‫خب، بهتر نیست از اینجا شروع کنیم
‫حالا که...

94
00:04:15,208 --> 00:04:16,500
‫نه، بعداً میتونیم انجامش بدیم

95
00:04:17,958 --> 00:04:19,166
‫باشه

96
00:04:20,583 --> 00:04:22,875
‫ولی صبر کن، مگه قرار نبود
‫فقط یه هفته باشه؟

97
00:04:22,958 --> 00:04:26,083
‫یعنی، چندتا سخنرانی انجام میدی؟
‫فقط دوتاست، نه؟

98
00:04:26,166 --> 00:04:27,458
‫خب، دوتا تو برلین،

99
00:04:27,541 --> 00:04:28,833
‫و بعد یه جلسه جمعی تو وین هست

100
00:04:28,916 --> 00:04:31,333
‫- برنامه سفر رو بهت نشون دادم
‫- درسته. آره. من فقط...

101
00:04:31,416 --> 00:04:33,458
‫بهتره به سفر کردن زیادت عادت کنم

102
00:04:33,541 --> 00:04:36,291
‫خب، خیلی که...
‫تازه دومین سفر امسالمه

103
00:04:36,375 --> 00:04:38,458
‫آره. آه، اسناد کجان؟

104
00:04:38,541 --> 00:04:40,208
‫- اونجا
‫- خیلی‌خب

105
00:04:40,291 --> 00:04:42,791
‫آخه مقاله آخر خوب نتیجه گرفت، میدونی

106
00:04:42,875 --> 00:04:44,958
‫- آره، عالیه
‫- آره، دیوونه‏واره

107
00:04:45,041 --> 00:04:47,166
‫آره. خیلی‏خب

108
00:04:47,250 --> 00:04:48,666
‫خیلی‎‏خب، آره.
‫پس...

109
00:04:49,708 --> 00:04:51,333
‫بگیر

110
00:04:53,125 --> 00:04:58,916
‫خب این لیست اقلامه

111
00:04:59,000 --> 00:05:00,125
‫اوهوم

112
00:05:00,208 --> 00:05:02,041
‫و اینم از خود توافق‌نامه

113
00:05:02,125 --> 00:05:03,208
‫درسته

114
00:05:03,291 --> 00:05:05,541
‫که دقیقا با جیسون
‫توافق‌مون همین بود

115
00:05:05,625 --> 00:05:08,125
‫یادته، یادداشت رو برامون فرستاد؟

116
00:05:08,208 --> 00:05:11,125
‫هفته پیش برامون ایمیلش کرد؟
‫درسته؟ باشه؟

117
00:05:11,208 --> 00:05:13,375
‫و تنها فرقش میزان پولیه که واسه....

118
00:05:13,458 --> 00:05:15,333
‫خونه گرفتیم، تقسیم بر دو میشه
‫منهای دستمزد کارگزار

119
00:05:15,416 --> 00:05:16,875
‫تو پیش‌نویس قبلی، جاش خالی بود

120
00:05:16,958 --> 00:05:17,958
‫باشه

121
00:05:18,041 --> 00:05:19,875
‫چی...
‫باید چیکار...

122
00:05:19,958 --> 00:05:21,833
‫کنار برچسب‌ها رو امضاء میکنی
‫و بعد...

123
00:05:21,916 --> 00:05:23,083
‫- تک تک صفحه‌ها رو امضاء میکنی
‫- باشه

124
00:05:23,166 --> 00:05:24,458
‫- صبر کن، وایسا، وایسا
‫- نه، انجامش میدم

125
00:05:24,541 --> 00:05:26,166
‫صبر کن، صبر کن.
‫باید همه چیزها رو ببینیم...

126
00:05:26,250 --> 00:05:27,916
‫و مطمئن بشیم که همه‏چی ردیفه.
‫واسه همین اینجا داریم انجامش میدیم

127
00:05:28,000 --> 00:05:29,958
‫- فقط الان حوصله‏‎اش رو ندارم، پس...
‫- خیلی سریع انجامش میدیم

128
00:05:30,041 --> 00:05:32,416
‫فقط سریع یه نگاهی میندازیم، بعد امضاء میکنی
‫و همش همینه دیگه. کارت تموم میشه

129
00:05:32,500 --> 00:05:34,375
‫دیگه حتی نیازی نیست منتظر باربرها بمونی، باشه؟

130
00:05:34,458 --> 00:05:36,916
‫نه، مجبورم.
‫به ایوا قول دادم همینجا می‌مونم تا...

131
00:05:37,000 --> 00:05:38,375
‫مطمئن بشم که جعبه‌هاش بار کامیون میشن

132
00:05:38,458 --> 00:05:40,333
‫خب، پس در هر صورت باید منتظر بمونی، درسته؟

133
00:05:40,416 --> 00:05:41,708
‫پس یالا.
‫بیا شروع کنیم

134
00:05:42,416 --> 00:05:45,208
‫باشه. باشه.
‫خیلی‏خب

135
00:05:50,416 --> 00:05:53,333
‫- خب، رنگ‏ها چه معنی‏ای دارن؟
‫- آره

136
00:05:53,416 --> 00:05:56,708
‫زرد مال منه.
‫قرمز مال توئه

137
00:05:56,791 --> 00:05:59,333
‫- باشه
‫- آبی واسه انبارن

138
00:05:59,416 --> 00:06:02,541
‫پس همه‎چی رو بسته‌بندی میکنن و...

139
00:06:02,625 --> 00:06:04,875
‫بعد اول خونه من بار رو خالی میکنن

140
00:06:04,958 --> 00:06:07,791
‫بعد پیش شماها،
‫بعد انبار

141
00:06:08,791 --> 00:06:09,791
‫باشه؟

142
00:06:10,458 --> 00:06:12,000
‫پالی میاد خونه؟

143
00:06:12,083 --> 00:06:13,958
‫میتونه تو باز کردن کارتن‏ها کمکت کنه؟

144
00:06:14,041 --> 00:06:15,250
‫مطمئن نیستم

145
00:06:15,333 --> 00:06:19,125
‫مگه نگفته بودیم که مبل سبز
‫رو من نگه میدارم؟

146
00:06:19,208 --> 00:06:21,625
‫راستش نه، نگفته بودیم

147
00:06:21,708 --> 00:06:23,375
‫نگفته بودیم.
‫گفتی که هیچ کدوم...

148
00:06:23,458 --> 00:06:24,666
‫از اثاثیه اتاق نشیمن رو نمیخوای

149
00:06:24,750 --> 00:06:26,125
‫چون تو برج اثاثیه نو داری

150
00:06:26,208 --> 00:06:28,041
‫نه، مطمئنم که درمورد مبل سبز حرف زدیم

151
00:06:28,125 --> 00:06:29,125
‫- نزدیم
‫- باشه

152
00:06:29,208 --> 00:06:30,625
‫میخوای این کارو بکنیم؟
‫میخوای راجع‌بهش حرف بزنی؟

153
00:06:30,708 --> 00:06:32,125
‫یعنی، یعنی بطور رسمی تو توافق‏نامه؟

154
00:06:32,208 --> 00:06:33,916
‫اشکالی نداره.
‫فقط اثاثیه‏ست

155
00:06:35,250 --> 00:06:36,250
‫خیلی‏خب

156
00:06:37,666 --> 00:06:39,750
‫خیلی‏خب. خیلی‏خب
‫خیلی‏خب

157
00:06:47,166 --> 00:06:51,083
‫خیلی‏خب.
‫بیا

158
00:06:51,166 --> 00:06:52,333
‫خوشحال میشم این کارو بکنم

159
00:06:53,166 --> 00:06:55,083
‫واقعا میگم.
‫باشه؟

160
00:06:57,583 --> 00:06:59,541
‫سردردت چطوره؟

161
00:06:59,625 --> 00:07:01,333
‫میخوای یه لحظه دراز بکشی؟

162
00:07:01,416 --> 00:07:02,791
‫- نه. خوبم
‫- باشه

163
00:07:07,750 --> 00:07:08,708
‫واسه این کار حاضری؟

164
00:07:08,791 --> 00:07:10,166
‫فقط سریع خونه رو بررسی میکنیم

165
00:07:10,250 --> 00:07:11,208
‫- و تمومش میکنیم بره؟
‫- نه

166
00:07:11,291 --> 00:07:12,750
‫حوصله‌اش رو ندارم، جاناتان

167
00:07:12,833 --> 00:07:14,375
‫ولی تو که میخواستی اینو اصلاح کنی

168
00:07:14,458 --> 00:07:15,791
‫- فقط به نظرم مهمه که...
‫- میدونم. عیب نداره. بهت اعتماد دارم

169
00:07:15,875 --> 00:07:17,750
‫واقعا میگم.
‫خودت انجامش بده. بهت اعتماد دارم

170
00:07:21,833 --> 00:07:24,291
‫چیزی شده؟

171
00:07:25,083 --> 00:07:27,041
‫نه. فقط...

172
00:07:27,125 --> 00:07:29,083
‫روز ریدمانی بوده، میدونی؟

173
00:07:29,166 --> 00:07:30,250
‫- آره
‫- واقعا...

174
00:07:30,333 --> 00:07:33,083
‫پایان مزخرفی واسه یه روز مزخرفه

175
00:07:33,166 --> 00:07:34,666
‫چی مزخرفه؟

176
00:07:36,791 --> 00:07:39,541
‫اوه، آره. خب، آره.
‫آره

177
00:07:39,625 --> 00:07:42,625
‫نه، یعنی...
‫تعجب‏آوره...

178
00:07:42,708 --> 00:07:46,458
‫چطور یه چیز خیلی رسمی
‫میتونه همچین تأثیری داشته باشه، درسته؟

179
00:07:46,541 --> 00:07:48,375
‫یعنی، فقط یه تیکه کاغذه

180
00:07:48,458 --> 00:07:51,125
‫- فقط یه گِته
‫- یه گِت؟
‫[در انگلیسی به معنی گرفتن]

181
00:07:51,208 --> 00:07:55,041
‫آره. به زبان عبری میشه
‫برگه‏ طلاق

182
00:07:55,125 --> 00:07:57,041
‫اوه، آره.
‫فکر کنم یادمه

183
00:07:58,458 --> 00:08:00,375
‫ولی "گیو" بیشتر بهش میخوره
‫[در انگلیسی به معنی دادن]

184
00:08:00,458 --> 00:08:02,583
‫- آره
‫- پا پس بکش

185
00:08:03,916 --> 00:08:05,416
‫این زبان آرامی میشه سند

186
00:08:05,500 --> 00:08:07,125
‫- هوم
‫- اساساً کاغذهاییه...

187
00:08:07,208 --> 00:08:09,875
‫که وقتی بهت میدم‌شون،
‫دیگه طلاق گرفتیم

188
00:08:11,250 --> 00:08:13,333
‫- و همین؟
‫- آره

189
00:08:13,416 --> 00:08:15,625
‫آره. ولی بدجور...

190
00:08:15,708 --> 00:08:17,375
‫مراسم دلخراشی داره

191
00:08:18,541 --> 00:08:20,750
‫- سه‌تا قاضی هست
‫- اوهوم

192
00:08:20,833 --> 00:08:25,458
‫و باید شاهدهایی داشته باشی

193
00:08:25,541 --> 00:08:28,250
‫تا شهادت بدن که
‫تو همونی هستی که میگی

194
00:08:28,333 --> 00:08:31,583
‫و من همونی‏ام که میگم.
‫تحقیر آمیزه

195
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
‫- گِت دوتا ت داره؟
‫- آره

196
00:08:33,750 --> 00:08:35,875
‫و بعد باید تو یه اتاق کوچیک بری،

197
00:08:35,958 --> 00:08:37,416
‫- و یه یارویی اونجاست...
‫- آها

198
00:08:37,500 --> 00:08:39,333
‫و داره روی کاغذپوست خوش‌نویسی میکنه

199
00:08:39,416 --> 00:08:41,750
‫و داره متن گِت رو می‌نویسه

200
00:08:41,833 --> 00:08:43,375
‫- آره
‫- و...

201
00:08:43,458 --> 00:08:46,000
‫و دلهره‌آوره، چون با کوچیک‏ترین اشتباه...

202
00:08:46,083 --> 00:08:48,125
‫باید دوباره از اول شروع کنی

203
00:08:48,208 --> 00:08:50,625
‫و بعد برمیگردی پیش قاضی‌ها...

204
00:08:50,708 --> 00:08:52,041
‫- اوهوم
‫- و شاهدها

205
00:08:52,125 --> 00:08:54,791
‫و بعد باید جلوی همه
‫گِت رو بدم دستت

206
00:08:54,875 --> 00:08:58,666
‫و چندتا جمله سمتت داد بزنم،
‫و بعد تو بالا میگیریش

207
00:08:58,750 --> 00:09:00,625
‫و تو اتاق باهاش راه میری

208
00:09:00,708 --> 00:09:03,083
‫و بعد قاضی تیکه تیکه‌اش میکنه

209
00:09:03,166 --> 00:09:04,458
‫- و بازم هست
‫- یا خدا

210
00:09:04,541 --> 00:09:05,875
‫آره، دقیقا

211
00:09:05,958 --> 00:09:07,166
‫چرا باید اینطوری باشه؟

212
00:09:07,250 --> 00:09:09,333
‫- به اندازه کافی بی‏رحمانه نیست؟
‫- خب، فکر کنم...

213
00:09:09,416 --> 00:09:11,666
‫دلایل قانونی زیادی داره،
‫ولی به نظرم فقط باید...

214
00:09:11,750 --> 00:09:15,833
‫مطلق و قطعی باشه.
‫میدونی

215
00:09:15,916 --> 00:09:18,333
‫- اونا از نامشخصی خوششون نمیاد
‫- هوم

216
00:09:18,416 --> 00:09:19,750
‫یا می‌مونی یا میری

217
00:09:19,833 --> 00:09:23,000
‫و اگه میری دیگه...
‫راه برگشتی درکار نیست

218
00:09:26,166 --> 00:09:28,875
‫- صحیح
‫- این منطق داره، نه؟

219
00:09:32,041 --> 00:09:33,375
‫خب، چی نوشته؟

220
00:09:34,750 --> 00:09:36,250
‫اینطوریاست...

221
00:09:37,125 --> 00:09:40,916
‫"این گِت توئه، و باهاش...

222
00:09:41,000 --> 00:09:42,458
‫از من طلاق گرفتی

223
00:09:42,541 --> 00:09:45,208
‫و بدین وسیله برای همه مردها مجازی"

224
00:09:45,291 --> 00:09:47,375
‫برای همه مردها؟
‫خیلی ممنون

225
00:09:47,458 --> 00:09:48,500
‫آره

226
00:09:49,541 --> 00:09:51,000
‫همه مردها شامل خودت هم میشه؟

227
00:09:54,583 --> 00:09:57,166
‫نه. نه

228
00:09:57,250 --> 00:09:59,666
‫از اون موقع به بعد
‫من دیگه اجازه ندارم...

229
00:09:59,750 --> 00:10:02,166
‫بهت دست بزنم

230
00:10:02,250 --> 00:10:04,125
‫- یا حتی تو یه اتاق باهات تنها باشم
‫- هوم

231
00:10:04,208 --> 00:10:06,458
‫دیگه تمومه.
‫جدایی کامل

232
00:10:08,041 --> 00:10:10,833
‫و مثلا...
‫تو چی...

233
00:10:12,583 --> 00:10:14,291
‫اجازه داری دوباره باهام ازدواج کنی؟

234
00:10:14,375 --> 00:10:16,000
‫اجازه دارم باهات ازدواج کنم؟

235
00:10:19,041 --> 00:10:21,125
‫اصولاً آره، ولی فقط در صورتی که...

236
00:10:21,208 --> 00:10:22,916
‫با مَرد دیگه‏ای نبوده باشی

237
00:10:25,250 --> 00:10:27,291
‫- ما بگا رفتیم
‫- آره

238
00:10:49,458 --> 00:10:51,333
‫- هی
‫- هوم؟

239
00:11:00,916 --> 00:11:01,958
‫بیا اینجا

240
00:11:02,750 --> 00:11:04,500
‫بیا اینجا

241
00:11:19,958 --> 00:11:21,333
‫پس اساساً، این ممنوعه؟

242
00:11:21,416 --> 00:11:23,833
‫خب، ما هنوز طلاق نگرفتیم

243
00:11:32,458 --> 00:11:33,583
‫هنوز نه

244
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
‫اوه، آره

245
00:14:10,958 --> 00:14:12,000
‫اوه...

246
00:15:20,500 --> 00:15:22,083
‫خیلی‎خب

247
00:15:23,375 --> 00:15:24,375
‫نه

248
00:15:25,208 --> 00:15:27,125
‫- فقط...
‫- نه، نکن

249
00:15:27,208 --> 00:15:30,125
‫هنوز نرو.
‫هنوز نرو

250
00:15:34,583 --> 00:15:35,666
‫لطفا

251
00:15:39,833 --> 00:15:40,958
‫اینجا بمون

252
00:15:50,958 --> 00:15:52,416
‫یه پنی بدم که بگی چی تو ذهنته؟

253
00:15:53,875 --> 00:15:55,750
‫خیلی بیشتر از یه پنی برات آب میخوره

254
00:16:01,541 --> 00:16:02,833
‫گرسنته؟

255
00:16:05,083 --> 00:16:06,791
‫آره. من همیشه گرسنمه

256
00:16:09,791 --> 00:16:10,875
‫بیا بریم بیرون

257
00:16:11,750 --> 00:16:12,916
‫- چی؟
‫- آره

258
00:16:15,416 --> 00:16:16,958
‫- واقعا؟
‫- آره

259
00:16:18,291 --> 00:16:20,375
‫باربرها تا 20 دقیقه دیگه میرسن

260
00:16:20,458 --> 00:16:22,416
‫به رستوران گریل میریم، باشه؟

261
00:16:22,500 --> 00:16:23,875
‫20 دقیقه‎ای برمیگردیم

262
00:16:26,333 --> 00:16:28,750
‫یه استیک میخوام

263
00:16:31,041 --> 00:16:34,166
‫باشه. باشه. عالیه.
‫بریم

264
00:16:34,250 --> 00:16:35,791
‫- باشه
‫- من فقط...

265
00:16:35,875 --> 00:16:37,625
‫حتما. کارت رو بکن

266
00:16:46,333 --> 00:16:47,458
‫چی؟

267
00:16:50,000 --> 00:16:51,083
‫هیچی

268
00:16:54,625 --> 00:16:57,416
‫من احتمالا بهتره...

269
00:17:07,125 --> 00:17:08,500
‫فقط یه ثانیه بهم وقت بده، باشه؟

270
00:17:08,583 --> 00:17:09,458
‫اوهوم

271
00:17:09,541 --> 00:17:10,708
‫الان برمیگردم

272
00:17:23,833 --> 00:17:24,916
‫خیلی‎خب، پس...

273
00:18:31,708 --> 00:18:33,375
‫خیلی‏خب

274
00:18:33,458 --> 00:18:36,125
‫بیا این برگه‏های مسخره رو امضاء کنیم،

275
00:18:36,875 --> 00:18:39,833
‫و میریم یه لقمه‌ای میخوریم

276
00:18:41,083 --> 00:18:43,375
‫به یه ازدواج بلند و خوشبخت‌وار
‫ادای احترام میکنیم

277
00:18:45,541 --> 00:18:47,458
‫از اونجا مستقیم میتونی بری خونه، باشه؟

278
00:18:49,958 --> 00:18:53,625
‫به نظرم اینا رو ببرم خونه...

279
00:18:53,708 --> 00:18:55,083
‫و با دقت مرورشون کنم

280
00:18:55,166 --> 00:18:57,416
‫منظورت چیه؟
‫صدبار مرورش کردیم

281
00:18:57,500 --> 00:19:00,916
‫آره، ولی باید قبل از امضای یه قرارداد
‫اونو بخونی

282
00:19:01,000 --> 00:19:03,041
‫آه، نه. راستش نمیخواد،
‫چون اون دقیقا همون اسنادیه...

283
00:19:03,125 --> 00:19:04,958
‫که قبلاً تاییدش کردیم

284
00:19:05,041 --> 00:19:07,791
‫خیلی‏خب. پس...
‫چرا باید همین امروز باشه؟

285
00:19:07,875 --> 00:19:09,958
‫میرا. یالا.
‫توافق کردیم که امروز باشه

286
00:19:10,041 --> 00:19:11,833
‫- توافق کردیم که امروز انجامش میدیم
‫- فردا انجامش میدم، قول میدم

287
00:19:11,916 --> 00:19:13,083
‫نه، چرا اینقدر مهمه؟

288
00:19:13,166 --> 00:19:14,666
‫فردا نمیتونم انجامش بدم...

289
00:19:14,750 --> 00:19:16,375
‫- چون دارم واسه سفرم آماده میشم
‫- باشه

290
00:19:16,458 --> 00:19:18,041
‫- و وقت ندارم بیام دادگاه
‫- عیب نداره

291
00:19:18,125 --> 00:19:20,125
‫- پس بیا همین الان انجامش بدیم
‫- پس...

292
00:19:20,208 --> 00:19:21,833
‫- میوفته واسه موقعی که برمیگردی
‫- اوه، خدای من. من...

293
00:19:23,125 --> 00:19:25,083
‫- باورم نمیشه
‫- چی؟

294
00:19:26,750 --> 00:19:28,166
‫نه. خیلی‏خب.
‫خیلی‎‏خب

295
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
‫خیلی‏خب، بیا

296
00:19:30,666 --> 00:19:32,375
‫اینجا بشین، باشه؟
‫همین الان

297
00:19:32,458 --> 00:19:34,000
‫- عزیزم، من...
‫- فقط گوش کن...

298
00:19:34,083 --> 00:19:36,750
‫مرورش کن. مرورش کن.
‫هرچقدر میخوای براش وقت بذار

299
00:19:36,833 --> 00:19:38,083
‫منم از اینجا میذارم

300
00:19:38,166 --> 00:19:40,708
‫فقط تو رو خدا،
‫تمومش کن بره

301
00:19:40,791 --> 00:19:42,833
‫چرا اینطوری باهام حرف میزنی؟
‫مشکل چیه؟

302
00:19:42,916 --> 00:19:44,000
‫- مشکل اینه که...
‫- بله؟

303
00:19:44,083 --> 00:19:45,708
‫صد بار مرورش کردیم!

304
00:19:45,791 --> 00:19:46,916
‫چندین ماه درموردش حرف زدیم،

305
00:19:47,000 --> 00:19:48,750
‫- پس جدیدترین هَوسِت چیه؟
‫- خیلی‏خب. اوه. خیلی‏خب

306
00:19:48,833 --> 00:19:50,541
‫- اوه، اوه، اوه، اوه
‫- نمیشه که...

307
00:19:50,625 --> 00:19:52,083
‫ما اینجاییم.
‫ما...

308
00:19:52,166 --> 00:19:53,708
‫واقعا داشت بهمون خوش میگذشت

309
00:19:53,791 --> 00:19:55,875
‫- آره
‫- و میخواستیم بریم یه غذایی بخوریم

310
00:19:55,958 --> 00:19:58,708
‫فکر نکنم.
‫من نمیام، باشه؟ نه

311
00:19:58,791 --> 00:20:01,041
‫- جاناتان. هی
‫- نه. میرا. میرا

312
00:20:01,125 --> 00:20:03,791
‫لطفا، تمومش کن بره

313
00:20:08,125 --> 00:20:10,000
‫نمی‌فهمم چرا اینقدر مهمه

314
00:20:10,083 --> 00:20:13,291
‫چی میتونه منطقی‌تر از این باشه
‫که بخوام...

315
00:20:13,375 --> 00:20:15,791
‫ببرمش و بی سر و صدا تو خونه مرورش کنم؟
‫پس...

316
00:20:17,500 --> 00:20:19,583
‫اوهوم

317
00:20:22,916 --> 00:20:24,500
‫- خیلی‏خب
‫- آره؟

318
00:20:24,583 --> 00:20:25,791
‫آره. باشه

319
00:20:26,916 --> 00:20:30,000
‫باشه. اشکال نداره.
‫فراموشش کن، باشه؟

320
00:20:30,083 --> 00:20:34,583
‫فقط ببرش خونه.
‫با پالی مرورش کنین

321
00:20:34,666 --> 00:20:36,500
‫اون پاچه‌خوار کسی نیست،
‫شکی درش نیست، مگه نه؟

322
00:20:36,583 --> 00:20:38,666
‫- فقط مطمئن شو که شماها بتونین بررسیش کنین...
‫- جاناتان

323
00:20:38,750 --> 00:20:40,250
‫که من، میدونی
‫تو یه بند مخفی...

324
00:20:40,333 --> 00:20:41,875
‫با قرار دادن یه چیزی...

325
00:20:41,958 --> 00:20:43,708
‫بهت نارو نزدم یا همچین چیزی.
‫بیا. بگیرش

326
00:20:43,791 --> 00:20:45,625
‫- این کارو نکن
‫- فراموشش کن

327
00:20:45,708 --> 00:20:47,291
‫عیب نداره. برام مهم نیست.
‫طوری نیست

328
00:20:48,166 --> 00:20:49,791
‫نمی‌فهمم چی...

329
00:20:50,833 --> 00:20:53,166
‫ما فقط خیلی بهم نزدیک بودیم

330
00:20:53,750 --> 00:20:56,875
‫آره. دقیقا

331
00:20:56,958 --> 00:21:00,208
‫فقط محض اطلاعت، اگه مسئله مذاکره مجدده،
‫یه جاده دو طرفه‏ست

332
00:21:00,291 --> 00:21:02,333
‫و کلی چیز وجود داره که
‫منم علاقه‎ای بهشون ندارم

333
00:21:02,416 --> 00:21:04,833
‫نمیگم که میخوام مذاکره مجدد کنم.
‫فقط دارم میگم که میخوام بخونمش

334
00:21:04,916 --> 00:21:05,916
‫- باشه
‫- باشه؟

335
00:21:06,000 --> 00:21:07,083
‫- فقط از من گفتن. فقط از من گفتن بود
‫- باشه

336
00:21:11,958 --> 00:21:12,833
‫خدایا

337
00:21:12,916 --> 00:21:15,750
‫راستی، حالا که داریم حرف میزنیم

338
00:21:15,833 --> 00:21:17,958
‫هنوز نصف پول کلاس‌های رقص ایوا رو ندادی،

339
00:21:18,041 --> 00:21:19,291
‫و دارن بهم گیر میدن

340
00:21:19,375 --> 00:21:20,625
‫خیلی‏خب.
‫همین الان بهت پول میدم

341
00:21:20,708 --> 00:21:23,958
‫نه. به من پول نده.
‫پولی که به اونا بدهکاری رو به اونا بده

342
00:21:24,041 --> 00:21:25,458
‫نصفت.
‫اینطوریاست

343
00:21:25,541 --> 00:21:28,625
‫باشه. به اونا پول میدم.
‫چقدره؟

344
00:21:28,708 --> 00:21:30,125
‫نمیدونم.
‫باهاشون چک کن

345
00:21:30,208 --> 00:21:31,208
‫باشه

346
00:21:31,833 --> 00:21:33,458
‫2,500 دلاره

347
00:21:34,166 --> 00:21:36,125
‫- چی؟
‫- آره

348
00:21:37,708 --> 00:21:39,041
‫چیه؟

349
00:21:39,125 --> 00:21:41,333
‫اونو به گروه متوسطه منتقل کردیم

350
00:21:41,416 --> 00:21:43,000
‫که میشه هفته‏ای دو بار،
‫باله و جاز

351
00:21:43,083 --> 00:21:45,000
‫آره. میدونم هفته‏ای دو باره.
‫ایده من بود

352
00:21:45,083 --> 00:21:46,708
‫باشه، خب هزینه‌اش همینقدره

353
00:21:46,791 --> 00:21:48,500
‫نمیدونم میخوای چی بهت بگم.
‫ازم خواستی کارهاش رو بکنم

354
00:21:48,583 --> 00:21:50,208
‫فکر نکردی که یکم هزینه‌اش زیاده یا...

355
00:21:50,291 --> 00:21:51,958
‫اگه من از پس هزینه‌اش برمیام، میرا
‫تو هم از پسش برمیای

356
00:21:52,041 --> 00:21:54,208
‫خیلی‌خب. مسئله این نیست که
‫از پس هزینه‏اش برمیام یا نه

357
00:21:54,291 --> 00:21:55,291
‫- فقط...
‫- باشه

358
00:21:55,375 --> 00:21:57,291
‫مسخره‌ست، پس...

359
00:21:57,375 --> 00:21:59,041
‫خب، به گمونم اگه هزینه‏اش اینقدره

360
00:21:59,125 --> 00:22:01,125
‫پس ما فقط، میدونی
‫جلساتش رو...‏

361
00:22:01,208 --> 00:22:03,458
‫- به هفته‏ای یه‎بار کم میکنیم
‫- باشه. طوری نیست. هرطور مایلی

362
00:22:03,541 --> 00:22:05,083
‫بهش بگو که فقط میتونه
‫هفته‏ای یه‏ بار بره...

363
00:22:05,166 --> 00:22:07,000
‫و باید بین باله و جاز یکی رو انتخاب کنه

364
00:22:07,083 --> 00:22:08,125
‫من که مشکلی ندارم

365
00:22:09,250 --> 00:22:10,958
‫تو میتونی اینو بهش بگی؟

366
00:22:11,041 --> 00:22:12,583
‫چرا من باید بهش بگم؟

367
00:22:12,666 --> 00:22:14,666
‫چون من نمیتونم...
‫خودت دلیلش رو میدونی

368
00:22:14,750 --> 00:22:16,125
‫از دستم عصبانیه

369
00:22:16,208 --> 00:22:17,416
‫اگه باهاش تو شرایط ظریفی قرار دارم

370
00:22:17,500 --> 00:22:19,125
‫باشه. خب، میدونی چیه؟
‫اینکه مرزهاش رو در اختیارش نذاری،

371
00:22:19,208 --> 00:22:20,708
‫شرایط رو بهتر نمیکنه

372
00:22:20,791 --> 00:22:22,708
‫باشه.
‫جاناتان، میدونم که مادر موفقی نیستم

373
00:22:22,791 --> 00:22:25,125
‫- ولی حرفت اصلا کمکی نمیکنه
‫- میدونی چیه، به جای اینکه عین یه شهید رفتار کنی...

374
00:22:25,208 --> 00:22:26,458
‫- چطوره فقط سعی کنی...
‫- اوه، خدای من

375
00:22:26,541 --> 00:22:27,666
‫یه گفتگوی صادقانه باهاش داشته باشی؟

376
00:22:27,750 --> 00:22:29,625
‫- اون هفت سالشه!
‫- دست از سرم بردار!

377
00:22:29,708 --> 00:22:31,416
‫- اون دیگه بچه نوپا نیست
‫- میدونی که الان شرایط بین من و اون خرابه،

378
00:22:31,500 --> 00:22:33,125
‫- و سخنرانیت اصلا کمکی نمیکنه
‫- خب، باید... خیلی‏خب

379
00:22:33,208 --> 00:22:35,041
‫- بهش میگی یا نه؟
‫- میخوای بهش چی بگم؟

380
00:22:35,125 --> 00:22:37,458
‫که مادرش یه روز
‫با یه یارویی گذاشت رفت...

381
00:22:37,541 --> 00:22:39,791
‫و حالا اون باید بین باله و جاز
‫یکی رو انتخاب کنه؟

382
00:22:47,541 --> 00:22:48,541
‫عجب

383
00:22:52,791 --> 00:22:54,125
‫امیدوارم دیگه هیچوقت اینو نشنونم

384
00:22:54,208 --> 00:22:57,583
‫ببخشید، عذر میخوام.
‫حرفم نابه‌جا بود

385
00:22:57,666 --> 00:22:58,916
‫معذرت میخوام

386
00:23:21,958 --> 00:23:22,958
‫متاسفم

387
00:23:28,291 --> 00:23:29,833
‫همینو بهش گفتی؟

388
00:23:29,916 --> 00:23:31,791
‫این داستانیه که راجع‏بهم بهش گفتی؟

389
00:23:31,875 --> 00:23:33,083
‫نه. نه. من...

390
00:23:33,166 --> 00:23:36,375
‫درموردش باهاش حرف نمیزنم

391
00:23:36,458 --> 00:23:41,125
‫هیچوقت درمورد جدایی باهاش حرف نمیزنم

392
00:23:44,250 --> 00:23:45,333
‫خیلی‏خب

393
00:23:48,208 --> 00:23:50,125
‫چطور، تو راجع‌بهش باهاش حرف میزنی؟

394
00:23:51,916 --> 00:23:52,916
‫نه

395
00:23:54,000 --> 00:23:55,375
‫ریدمانه

396
00:23:59,541 --> 00:24:02,833
‫یعنی، من...
‫یعنی، سخته

397
00:24:04,333 --> 00:24:05,916
‫اصلا از کجا شروع کنیم که...

398
00:24:06,875 --> 00:24:08,333
‫میدونم، کاش ما...

399
00:24:08,416 --> 00:24:10,375
‫خودمونم حتی نمیدونیم قضیه چیه

400
00:24:11,750 --> 00:24:16,791
‫فقط همه‏مون در این خصوص
‫بی‌سواد بزرگ میشیم

401
00:24:22,166 --> 00:24:24,750
‫شاید بهتر باشه بیشتر براش آماده باشیم

402
00:24:24,833 --> 00:24:26,875
‫درسته که همیشه اینطوری نمیشه

403
00:24:26,958 --> 00:24:28,875
‫یعنی، حتی معمولا هم اینطوری نمیشه

404
00:24:28,958 --> 00:24:31,375
‫پس چطور میشه یکی
‫رو واسه این آماده کرد؟

405
00:24:31,458 --> 00:24:32,625
‫نمیدونم

406
00:24:35,625 --> 00:24:39,916
‫به نظرم باید به بچه‌ها یاد بدیم که
‫آره، عشق هم پایان میابه

407
00:24:40,000 --> 00:24:41,125
‫این...

408
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
‫آره، رابطه‏ها به اتمام میرسن
‫و آدم‌ها میرن...

409
00:24:43,583 --> 00:24:45,625
‫و باهم بهم میزنن
‫و طلاق میگیرن

410
00:24:45,708 --> 00:24:48,458
‫- و این فقط بخشی از زندگیه
‫- آره

411
00:24:48,541 --> 00:24:51,750
‫و بعد شاید خیلی دردناک نباشه...

412
00:24:51,833 --> 00:24:54,666
‫و میدونی، تمام این زجرها

413
00:25:00,916 --> 00:25:04,458
‫به نظرم زجر واقعی مابینی هستش

414
00:25:04,541 --> 00:25:07,666
‫میدونی، بلاتکلیفی،
‫نه اینجایی نه اونجا، فقط...

415
00:25:09,250 --> 00:25:11,958
‫به نظرم این خیلی سخت‏تر از قطع رابطه‏ست

416
00:25:12,041 --> 00:25:14,333
‫این خیلی ناگوارتره...

417
00:25:14,416 --> 00:25:16,625
‫واسه بچه‏ها و والدین

418
00:25:19,708 --> 00:25:23,208
‫حداقل، واسه من که اینطوریه

419
00:25:32,458 --> 00:25:36,291
‫میرا، بیا تمومش کنیم، باشه؟

420
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
‫من...

421
00:25:41,833 --> 00:25:45,500
‫بهت قول که اگه چیزی
‫تو اسناد پیدا کنی،

422
00:25:45,583 --> 00:25:47,750
‫یا اگه اشتباهی تو توافق‌نامه بود

423
00:25:47,833 --> 00:25:48,958
‫اعتراض نمیکنم

424
00:25:49,041 --> 00:25:52,083
‫همین الان یه برگه مینویسم
‫که توش اینو برات تضمین میکنم

425
00:25:54,541 --> 00:25:55,541
‫باشه؟

426
00:25:57,833 --> 00:26:00,208
‫نمی‌‎فهمم.
‫یعنی، چی...

427
00:26:00,291 --> 00:26:02,166
‫مسئله پول نیست، درسته؟

428
00:26:03,375 --> 00:26:05,041
‫پس چی...

429
00:26:09,500 --> 00:26:10,541
‫اخراج شدم

430
00:26:11,750 --> 00:26:13,416
‫چی؟

431
00:26:13,500 --> 00:26:16,916
‫یا ازم دعوت شد
‫که استعفاء بدم

432
00:26:18,833 --> 00:26:21,250
‫بگذریم، تموم شد رفت

433
00:26:21,333 --> 00:26:23,041
‫نمی‌فهمم.
‫منظورت چیه؟

434
00:26:23,125 --> 00:26:26,666
‫قرار ملاقاتِ امروزم با آکرمن
‫درمورد همین بود

435
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
‫اوه

436
00:26:31,416 --> 00:26:32,541
‫آره

437
00:26:35,666 --> 00:26:38,958
‫یعنی، از وقتی که شغل لندن رو قبول نکردم...

438
00:26:39,041 --> 00:26:42,000
‫یه‌جورایی مشخص بود که ممکنه همچین اتفاقی بیوفته.
‫یعنی، من...

439
00:26:42,083 --> 00:26:43,958
‫تو هیچوقت قرار نبود
‫شغل لندن رو قبول کنی

440
00:26:44,041 --> 00:26:45,791
‫نه، این...
‫خیلی‏خب، این درست نیست

441
00:26:45,875 --> 00:26:48,416
‫- و گزینه‏های مختلفی ازش وجود داره
‫- میرا. نه...

442
00:26:48,500 --> 00:26:49,916
‫گزینه‏ای درکار نبود، پس...

443
00:26:50,000 --> 00:26:53,250
‫بیخیال. تو رو مقصر نمیدونم.
‫مسئله این نیست

444
00:26:55,583 --> 00:26:56,958
‫فقط اینه که، میدونی...

445
00:26:57,041 --> 00:26:58,958
‫وقتی شغل رو قبول نکردم،

446
00:27:00,875 --> 00:27:03,500
‫آره، نمیدونستن باهام چیکار کنن

447
00:27:03,583 --> 00:27:06,291
‫نمیتونستم نقل‌مکان کنم.
‫بخاطر ایوا نمیتونستم سفر کنم

448
00:27:06,375 --> 00:27:09,125
‫و میدونی، برگردم که...

449
00:27:09,208 --> 00:27:10,708
‫مسئول یه تیم مدیریت محصول باشم،
‫فقط...

450
00:27:10,791 --> 00:27:12,375
‫به نظر تنزل سِمت میومد

451
00:27:12,458 --> 00:27:15,041
‫پس منو تو شرکت اینور و اونور میکردن،

452
00:27:15,125 --> 00:27:16,541
‫تا سِمتی برام پیدا کنن

453
00:27:17,625 --> 00:27:19,250
‫- هیچی جور در نیومد
‫- آره

454
00:27:21,541 --> 00:27:24,708
‫پس امروز صبح،
‫ازم خواست باهاش ملاقات کنم

455
00:27:24,791 --> 00:27:27,541
‫و با گفتن این شروع کرد،

456
00:27:27,625 --> 00:27:31,250
‫"میرا، میخوام آزادت کنم
‫تا به ماجراجویی جدیدی بری"

457
00:27:31,333 --> 00:27:33,833
‫عوضی

458
00:27:33,916 --> 00:27:36,125
‫تو ذهنم میگذشت،
‫"من سنم 43 سال و نیمه

459
00:27:36,208 --> 00:27:37,458
‫نیمی از یه والد تنهام

460
00:27:37,541 --> 00:27:40,291
‫چه‌جور ماجراجویی جدیدی در نظر داری؟

461
00:27:40,375 --> 00:27:42,500
‫یعنی، حقیقت رو بهم بگو.
‫بگو که داری اخراجم میکنی...

462
00:27:42,583 --> 00:27:44,750
‫چون دیگه این شرکت اولویت من نیست،

463
00:27:44,833 --> 00:27:47,541
‫120 درصد مواقع مثل قبلا...

464
00:27:47,625 --> 00:27:49,500
‫در خدمتت نیستم.
‫دیگه نمیتونی ازم بخوای که...

465
00:27:49,583 --> 00:27:51,416
‫میدونی، برم بیرون
‫و مشتری‌ها رو سرگرم کنم

466
00:27:51,500 --> 00:27:54,083
‫چون ترجیح میدم خونه پیش بچه‌ام باشم

467
00:27:54,166 --> 00:27:56,291
‫و میدونی چیه،
‫شاید مدیر تولید جوون...

468
00:27:56,375 --> 00:27:59,250
‫و جاه‌طلب جدید اونا رو ببره بیرون،

469
00:27:59,333 --> 00:28:01,083
‫چون اون مرفح‌تره"

470
00:28:06,166 --> 00:28:08,750
‫به گمونم عجیبیش...
‫من...

471
00:28:12,333 --> 00:28:15,500
‫میدونی، روبروش نشسته بودم و...

472
00:28:17,291 --> 00:28:19,166
‫تو چشم‏هاش مشخص بود،
‫اونا...

473
00:28:19,250 --> 00:28:20,750
‫خاموش بودن، میدونی؟

474
00:28:21,791 --> 00:28:24,708
‫براش نامرئی بودم

475
00:28:27,625 --> 00:28:29,583
‫قبلا قدرتی روش داشتم

476
00:28:29,666 --> 00:28:33,041
‫میتونستم به هر مسیری
‫که دلم میخواد...

477
00:28:33,125 --> 00:28:37,416
‫اونو هدایت کنم،
‫و حالا هیچی نبودم

478
00:28:41,708 --> 00:28:44,416
‫و بعد فهمیدم که...

479
00:28:46,875 --> 00:28:49,291
‫اون قدرت رو روی همه‏چی از دست دادم

480
00:28:51,916 --> 00:28:57,541
‫میدونی، قدرتی که از خواهان بودن
‫به دست میاد

481
00:29:04,541 --> 00:29:10,125
‫سر میز نشستم و فقط خیلی احساس
‫قابل تعویض بودن بهم دست داد...

482
00:29:10,208 --> 00:29:16,125
‫و آره، پس احساس پیری کردم

483
00:29:24,750 --> 00:29:26,458
‫پس، همینه

484
00:29:26,541 --> 00:29:31,958
‫آره، دو هفته دیگه یه جلسه رسمی هست

485
00:29:32,041 --> 00:29:36,000
‫یه مزایای پایان کار دارم،
‫اختیار معامله هست و...

486
00:29:37,750 --> 00:29:40,458
‫ولی همین.
‫میدونی، تمومه

487
00:29:50,958 --> 00:29:52,833
‫واقعا متاسفم که این اتفاق برات افتاد

488
00:30:01,791 --> 00:30:04,041
‫متاسفی که برام اتفاق افتاد؟

489
00:30:06,708 --> 00:30:08,291
‫آره. آره

490
00:30:09,666 --> 00:30:11,416
‫خیلی‌خب.
‫نیازی نیست مودب باشی

491
00:30:11,500 --> 00:30:13,666
‫نه. نه. اینطور نیست.
‫من...

492
00:30:17,375 --> 00:30:21,416
‫ولی آه...

493
00:30:22,291 --> 00:30:23,333
‫چیه؟

494
00:30:25,083 --> 00:30:26,208
‫میدونی، عجیبه

495
00:30:28,916 --> 00:30:30,000
‫چی؟

496
00:30:33,166 --> 00:30:35,250
‫فقط...

497
00:30:37,000 --> 00:30:39,250
‫دارم به حرفات گوش میدم

498
00:30:39,333 --> 00:30:40,958
‫و دیگه...

499
00:30:43,375 --> 00:30:44,500
‫حق با توئه

500
00:30:46,333 --> 00:30:47,708
‫اگه شرایط طور دیگه‌ای بود

501
00:30:47,791 --> 00:30:50,041
‫الان داشتم کسخل میشدم

502
00:30:50,125 --> 00:30:52,750
‫بهت میگفتم آکرمن رو می‌کشم

503
00:30:52,833 --> 00:30:53,875
‫- و...
‫- اوهوم

504
00:30:53,958 --> 00:30:56,083
‫الان درباره انتقام گرفتن
‫خیالبافی میکردم

505
00:30:56,166 --> 00:30:57,666
‫آره

506
00:30:57,750 --> 00:30:59,208
‫و الان که حرفات رو گوش میدم

507
00:30:59,291 --> 00:31:02,333
‫دیگه... دیگه هیچ...

508
00:31:05,083 --> 00:31:06,166
‫حسی ندارم

509
00:31:09,458 --> 00:31:10,458
‫عجب

510
00:31:12,500 --> 00:31:13,916
‫خب تبریک میگم

511
00:31:15,875 --> 00:31:17,416
‫- متأسفم
‫- نه بابا

512
00:31:17,500 --> 00:31:20,291
‫نمیخوام... نمیخوام بی‌عاطفه باشم.
‫واقعاً میگم

513
00:31:20,375 --> 00:31:23,041
‫میدونم الان داری دوره‌ی خیلی سختی
‫رو می‌گذرونی

514
00:31:23,125 --> 00:31:27,791
‫- ولی خودت پرسیدی، و خلاصه...
‫- آره

515
00:31:29,208 --> 00:31:30,666
‫دارم حسم رو بهت میگم

516
00:31:31,958 --> 00:31:33,541
‫البته حسِ نداشته‌ات رو

517
00:31:41,000 --> 00:31:43,166
‫نیم‌ساعت بعد از کردنم

518
00:31:45,500 --> 00:31:47,125
‫- آره. خیلی...
‫- آره

519
00:31:47,208 --> 00:31:49,583
‫این... اینش عجیبه

520
00:31:50,500 --> 00:31:52,750
‫صحیح

521
00:31:52,833 --> 00:31:56,583
‫ولی راستش، حتی وقتی
‫داشتیم سکس میکردیم

522
00:31:56,666 --> 00:31:59,458
‫- که عالی هم بود واقعاً
‫- اوهوم

523
00:31:59,541 --> 00:32:01,333
‫- واقعاً بود، نه؟
‫- آره

524
00:32:01,416 --> 00:32:05,625
‫یه بخشی از وجودم بود
‫که داشت من رو از بیرون

525
00:32:05,708 --> 00:32:08,541
‫تماشا میکرد،
‫که ببینه چه حسی دارم

526
00:32:08,625 --> 00:32:11,291
‫و چه حالی دارم.
‫اگه این آخرین بار باشه چی؟

527
00:32:11,375 --> 00:32:13,208
‫اگه دیگه هیچوقت نبینمت چی؟

528
00:32:13,291 --> 00:32:14,875
‫- اوهوم
‫- چه حسی پیدا میکنم؟

529
00:32:14,958 --> 00:32:17,458
‫آیا غیرقابل‌تحمله؟
‫و نه

530
00:32:17,541 --> 00:32:20,291
‫فهمیدم بدون اینم مشکلی ندارم

531
00:32:22,000 --> 00:32:24,750
‫- تو این حس رو نداشتی؟
‫- نه

532
00:32:26,541 --> 00:32:28,875
‫باشه، خب من زیاد بهش فکر میکنم

533
00:32:28,958 --> 00:32:30,208
‫- میدونی؟
‫- اوهوم

534
00:32:30,291 --> 00:32:33,291
‫چون واقعاً فکر میکنم که...

535
00:32:33,375 --> 00:32:36,458
‫وابستگی شدیدم به تو بود
‫که رابطه‌مون رو جوری خراب کرد

536
00:32:36,541 --> 00:32:41,000
‫که دیگه نشه درستش کرد،
‫چون فلجم میکرد

537
00:32:41,083 --> 00:32:42,208
‫هوم

538
00:32:42,291 --> 00:32:44,041
‫فکر از دست دادنت،
‫ترس از دست دادنت

539
00:32:44,125 --> 00:32:45,625
‫چون برام برابر بود با از دست دادن همه‌چی

540
00:32:45,708 --> 00:32:48,041
‫منظورم فقط اینه که
‫وقتی وسط کار...

541
00:32:48,125 --> 00:32:49,250
‫- بودیم...
‫- اوهوم

542
00:32:49,333 --> 00:32:51,166
‫فهمیدم که این ترس دیگه نیست

543
00:32:51,250 --> 00:32:53,208
‫فهمیدم بالاخره ازت آزاد شدم

544
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
‫خیلی‌خب. دیگه نمیخوام...
‫دیگه نمیخوام بشنوم

545
00:32:54,875 --> 00:32:56,208
‫الان زمان مناسبی برای...

546
00:32:56,291 --> 00:32:58,041
‫جلسه روانشناسی نیست.
‫لازم نیست هر چی به ذهنت میرسه...

547
00:32:58,125 --> 00:33:00,375
‫- رو به زبون بیاری
‫- ببند دهنتو

548
00:33:02,208 --> 00:33:03,541
‫خفه شو فقط

549
00:33:07,083 --> 00:33:09,333
‫الان... این چیه؟

550
00:33:09,416 --> 00:33:13,000
‫این طعنه‌ها و این حرفای
‫نیش‌دارت چیه؟

551
00:33:13,083 --> 00:33:16,583
‫تو کی هستی که زمان مناسب
‫و نامناسب رو تعیین میکنی؟

552
00:33:16,666 --> 00:33:19,208
‫- چرا تو باید اینو تعیین کنی؟
‫- بشینم تا بهم بگی که منو کردی

553
00:33:19,291 --> 00:33:21,458
‫که به خودت ثابت کنی دیگه دوستم نداری؟

554
00:33:21,541 --> 00:33:23,833
‫میخوام باهات حرف بزنم.
‫سعی میکنم باهات حرف بزنم

555
00:33:23,916 --> 00:33:25,458
‫میخوام بهت بگم که چه حسی...

556
00:33:25,541 --> 00:33:28,083
‫نه. تو فقط خودپرستی.
‫نمیخوای حست رو بگی

557
00:33:28,166 --> 00:33:30,541
‫فقط داری جریان سیال ذهنت
‫رو روم بالا میاری

558
00:33:30,625 --> 00:33:32,791
‫به تخمت هم نیست
‫من چه حسی پیدا میکنم

559
00:33:32,875 --> 00:33:34,208
‫کسشر محضه

560
00:33:34,291 --> 00:33:36,500
‫من... میرا...

561
00:33:36,583 --> 00:33:39,083
‫من هیچوقت یه ذره هم فرصت نکردم

562
00:33:39,166 --> 00:33:41,083
‫- که احساساتم رو باهات در میون بذارم
‫- ای خدا

563
00:33:41,166 --> 00:33:42,750
‫اگه یه کلمه‌ی دیگه از این
‫ور ورهای روانشناسیت رو بشنوم

564
00:33:42,833 --> 00:33:45,041
‫- جیغ میزنم
‫- خب بزن

565
00:33:45,125 --> 00:33:47,000
‫جیغ بزن. همیشه جیغ زدن رو بهتر از...

566
00:33:47,083 --> 00:33:48,291
‫ارتباط واقعی و...

567
00:33:48,375 --> 00:33:50,125
‫- از صحبت کردن بلد بودی
‫- صحیح

568
00:33:50,208 --> 00:33:52,041
‫اونوقت تعجب هم کردی که اخراجت کردن؟

569
00:33:52,125 --> 00:33:53,833
‫همین که تا الان نگهت داشتن معجزه‌ست...

570
00:33:53,916 --> 00:33:55,250
‫- وقتی هیچوقت یاد نگرفتی...
‫- خفه شو!

571
00:33:55,333 --> 00:33:57,166
‫واقعاً حرف بزنی

572
00:33:57,916 --> 00:33:59,666
‫ازت متنفرم!

573
00:34:00,208 --> 00:34:01,666
‫عجب. باشه

574
00:34:04,166 --> 00:34:06,625
‫از سکس باهات هم متنفرم،
‫پس هر چی که الان گفتی...

575
00:34:06,708 --> 00:34:08,458
‫خب چند لحظه پیش که اینطور...

576
00:34:08,541 --> 00:34:10,333
‫- بنظر نمیرسید، ولی...
‫- ای خدا، عقب‌افتاده

577
00:34:10,416 --> 00:34:12,625
‫فکر کردی چون یه بار اینطوری منو کردی

578
00:34:12,708 --> 00:34:15,000
‫- یهو شدی خدای...
‫- میرا، بس کن

579
00:34:15,083 --> 00:34:16,916
‫چی شد؟ ببخشید تو رو خدا.
‫لفظِ "کردن" رو به کار بردم

580
00:34:17,000 --> 00:34:18,625
‫یادم رفت اجازه ندارم اینو بگم

581
00:34:18,708 --> 00:34:21,458
‫- چی داری میگی؟
‫- عه، الان اجازه دارم؟

582
00:34:21,541 --> 00:34:24,958
‫میتونم کیر و کُس و آب‌کیر

583
00:34:25,041 --> 00:34:26,458
‫و این کلمه‌های بد رو به زبون بیارم

584
00:34:26,541 --> 00:34:28,666
‫و تو از اتاق فرار نکنی؟

585
00:34:28,750 --> 00:34:31,000
‫انقدر از زندگی من دور شدی

586
00:34:31,083 --> 00:34:32,333
‫که واقعاً غم‌انگیزه

587
00:34:32,416 --> 00:34:33,666
‫- عه جدی؟
‫- آره

588
00:34:33,750 --> 00:34:36,625
‫پس تمام گیرهای مذهبیت
‫یهو محو شدن؟

589
00:34:36,708 --> 00:34:38,166
‫- چی؟
‫- چون یه دقیقه پیش...

590
00:34:38,250 --> 00:34:40,583
‫دوییدی رفتی حموم چون مایعات بدن...

591
00:34:40,666 --> 00:34:41,958
‫حالت رو بهم میزنه.
‫پس چی فرق کرده؟

592
00:34:42,041 --> 00:34:43,625
‫اتفاقاً به تو ربطی نداره

593
00:34:43,708 --> 00:34:45,416
‫آخه چرا؟
‫داریم مسائلمون رو در میون میذاریم دیگه

594
00:34:45,500 --> 00:34:48,416
‫برای همینم الان میخوام
‫باهات در میون بذارم که چه حس گوهی داشت

595
00:34:48,500 --> 00:34:50,291
‫که تظاهر کنم آدم گرم‌مزاجی نیستم

596
00:34:50,375 --> 00:34:52,833
‫چون می‌دونستم که حس و حال تو رو میکشه

597
00:34:52,916 --> 00:34:55,666
‫هر بار می‌خواستم بهت بدم
‫حس هرزه بودن میکردم

598
00:34:55,750 --> 00:34:58,125
‫چون برای تو "پیچیده" بود

599
00:34:59,375 --> 00:35:00,958
‫و سعی کردم به دل نگیرم

600
00:35:01,041 --> 00:35:03,000
‫واقعاً میگم. گفتم "خیلی‌خب. بخاطر من نیست

601
00:35:03,083 --> 00:35:05,166
‫هویت تو اینجوریه.
‫به خودت ربط داره

602
00:35:05,250 --> 00:35:06,666
‫- و پیشینه‌ات"
‫- میدونی چی برام عجیبه

603
00:35:06,750 --> 00:35:08,041
‫اینکه واقعاً باور کردم

604
00:35:08,125 --> 00:35:10,500
‫حرفت رو باور کردم.
‫باور کردم که امیدی بهم نیست

605
00:35:10,583 --> 00:35:11,625
‫صحیح

606
00:35:11,708 --> 00:35:13,958
‫و ممکن بود کل زندگیم
‫رو بگذرونم بدون اینکه بفهمم

607
00:35:14,041 --> 00:35:16,416
‫که هر چیزی که تو بابتش از من بدت میومد...

608
00:35:16,500 --> 00:35:17,375
‫اوهوم

609
00:35:17,458 --> 00:35:18,791
‫تمام ویژگی‌هام که ازشون بدت میومد

610
00:35:18,875 --> 00:35:21,875
‫یه آدم دیگه می‌تونست
‫دقیقاً بخاطر همونا دوستم داشته باشه

611
00:35:21,958 --> 00:35:23,916
‫منو دقیقاً همینجوری که هستم
‫قبول میکرد

612
00:35:24,000 --> 00:35:26,708
‫خب، یا دروغ میگه یا خیلی خامه

613
00:35:26,791 --> 00:35:28,958
‫تو خیلی مریضی

614
00:35:29,041 --> 00:35:31,583
‫تو مریض‌ترین آدمی هستی
‫که به عمرم دیدم

615
00:35:31,666 --> 00:35:34,833
‫و یه روزم نمیشه که
‫خدا رو شکر نکنم...

616
00:35:34,916 --> 00:35:35,916
‫- باشه
‫- بابت اینکه فهمیدم

617
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
‫- سکس چقدر میتونه معرکه باشه...
‫- خدای من

618
00:35:38,083 --> 00:35:39,458
‫و لازم نبوده عمرم رو تلف کنم

619
00:35:39,541 --> 00:35:41,833
‫تو سکس تو سردترین آدمی هستی که دیدم

620
00:35:41,916 --> 00:35:43,541
‫و هزار تا نظریه هم درآوردی
‫که توجیهش کنی

621
00:35:43,625 --> 00:35:44,916
‫درست میگی!
‫و میدونی چیه؟ از قرار معلوم

622
00:35:45,000 --> 00:35:47,125
‫تنها چیزی که نیاز داشتم زنی بود
‫که منو همینجوری بخواد

623
00:35:47,208 --> 00:35:48,791
‫مجبور بودم همه‌چیز سکس رو بهت یاد بدم

624
00:35:48,875 --> 00:35:50,791
‫دقیقاً درسته!
‫مشکل دقیقاً همینه!

625
00:35:50,875 --> 00:35:52,750
‫تو بهم یاد دادی،
‫منو اداره کردی

626
00:35:52,833 --> 00:35:55,333
‫و بهم گفتی چجوری و کِی انجامش بدیم

627
00:35:55,416 --> 00:35:56,708
‫- همه‌چیو تو کنترل میکردی!
‫- ای خدا

628
00:35:56,791 --> 00:35:58,000
‫- باورم نمیشه
‫- سرزنشم میکردی

629
00:35:58,083 --> 00:35:59,541
‫مثل یه بچه کوچولو دعوام میکردی

630
00:35:59,625 --> 00:36:01,541
‫بنظرم از بین تمام اشتباهاتی
‫که تو زندگیمون کردیم

631
00:36:01,625 --> 00:36:03,708
‫بزرگترینش همین بود که
‫با هم وارد رابطه شدیم

632
00:36:03,791 --> 00:36:06,041
‫باشه. خب پس بیا اشتباهمون رو درست کنیم

633
00:36:06,125 --> 00:36:08,750
‫بیا این برگه‌ها رو امضا کنیم
‫که گورمون رو از اینجا گم کنیم

634
00:36:08,833 --> 00:36:10,750
‫- بیارشون. امضا میکنم
‫- با کمال میل

635
00:36:32,125 --> 00:36:33,250
‫بفرما

636
00:36:37,041 --> 00:36:38,125
‫اول اسمت تو هر صفحه.
‫کنار برچسب رو امضا کن

637
00:36:38,208 --> 00:36:39,750
‫آره، یه بار گفتی شنیدم

638
00:36:39,833 --> 00:36:40,833
‫حله

639
00:36:46,333 --> 00:36:48,375
‫اونجوری بهم زل نزن.
‫نمیتونم تمرکز کنم

640
00:36:49,333 --> 00:36:51,000
‫باشه. هر چی تو بخوای

641
00:37:03,958 --> 00:37:05,041
‫باشه

642
00:37:18,958 --> 00:37:20,375
‫نمیخوای امضاش کنی

643
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
‫میخوام یه نگاه بهش بندازم

644
00:37:24,083 --> 00:37:25,500
‫تو هم به هر شیوه‌ای میخوای
‫حواسم رو پرت...

645
00:37:25,583 --> 00:37:27,375
‫میرا، صد بار خوندیش

646
00:37:27,458 --> 00:37:29,708
‫- دلت نمیخواد امضاش کنی
‫- گوه نخور

647
00:37:33,375 --> 00:37:36,166
‫نمیخوای طلاق بگیری

648
00:37:36,250 --> 00:37:38,500
‫دلیلش همینه.
‫الان میخوام اینو بفهمم

649
00:37:38,583 --> 00:37:40,625
‫که قبل از اینکه بیای اینجا
‫هم اینو میدونستی یا نه

650
00:37:40,708 --> 00:37:42,958
‫جاناتان، خواهش میکنم.
‫سرم داره می‌ترکه. فقط...

651
00:37:47,833 --> 00:37:49,083
‫میشه بگی راحتمون کنی؟

652
00:37:51,208 --> 00:37:54,333
‫میشه لطفاً بگیش؟
‫بگو. بگو دلت نمیخواد

653
00:37:54,416 --> 00:37:55,916
‫- بگو تمومش کن
‫- نمیتونم

654
00:38:00,416 --> 00:38:01,666
‫میخوام برگردم خونه

655
00:38:13,208 --> 00:38:16,291
‫خدایا، اینجوری نگام نکن.
‫میدونم. فقط...

656
00:38:20,625 --> 00:38:22,250
‫میدونم چه جلوه‌ای داره

657
00:38:28,500 --> 00:38:31,250
‫وای پسر

658
00:38:33,375 --> 00:38:34,416
‫نمی...

659
00:38:34,500 --> 00:38:36,958
‫هر فکری میخوای دربار‌ه‌ام بکن

660
00:38:40,541 --> 00:38:42,291
‫گمونم چیزی رقت‌انگیزتر از کاری

661
00:38:42,375 --> 00:38:44,791
‫- که الان دارم میکنم نیست
‫- آخه چجوری...

662
00:38:46,083 --> 00:38:48,041
‫چه... چه...

663
00:38:50,916 --> 00:38:52,541
‫چجوری الان خجالت‌زده نیستی؟

664
00:38:59,000 --> 00:39:01,625
‫تو کل عمرم به اندازه الان خجالت‌زده نبودم

665
00:39:05,125 --> 00:39:06,666
‫آخه نمی‌فهـ...

666
00:39:07,875 --> 00:39:08,958
‫الان...

667
00:39:10,166 --> 00:39:11,583
‫نمیدونم. الان باید منتظر...

668
00:39:11,666 --> 00:39:13,791
‫یه تماس یهویی دیگه
‫از طرف پالی باشم؟

669
00:39:16,000 --> 00:39:17,375
‫اون میدونه اینجایی؟

670
00:39:19,458 --> 00:39:20,500
‫کمکم کن دیگه

671
00:39:20,583 --> 00:39:22,041
‫کمک کن بفهمم الان چی تو فکرته

672
00:39:22,125 --> 00:39:24,708
‫یعنی اگه الان بگم
‫"باشه. آره. بیا فراموشش کنیم

673
00:39:24,791 --> 00:39:26,250
‫بیا برگردیم پیش هم"

674
00:39:27,791 --> 00:39:28,958
‫چیکار میکنی؟

675
00:39:29,041 --> 00:39:31,125
‫برمیگردی پیش پالی و دقیقاً
‫چی بهش میگی؟

676
00:39:31,208 --> 00:39:32,291
‫پالی‌ای در کار نیست

677
00:39:34,625 --> 00:39:38,708
‫دو هفته پیش بهم زدیم.
‫تموم شد. الانم رفته تل‌آویو

678
00:39:40,958 --> 00:39:42,083
‫خیلی‌خب

679
00:39:45,250 --> 00:39:49,041
‫هنوز به آوا نگفتم،
‫پس لطفاً چیزی بهش نگو

680
00:39:49,125 --> 00:39:51,458
‫هفته دیگه برمیگرده که
‫ازش خداحافظی کنه

681
00:39:51,541 --> 00:39:53,458
‫منم چهارشنبه میام دنبالش

682
00:39:53,541 --> 00:39:55,333
‫و با همدیگه بهش میگیم

683
00:39:56,875 --> 00:40:00,375
‫خواهش میکنم، خواهش میکنم این کارو نکن

684
00:40:00,458 --> 00:40:03,458
‫مگه اینکه صددرصد مطمئنی
‫که رابطه تموم شده، خب؟

685
00:40:04,416 --> 00:40:05,500
‫تموم شده

686
00:40:10,541 --> 00:40:13,583
‫عه، میدونی، الان خیلی وقته

687
00:40:13,666 --> 00:40:17,083
‫که خیلی ناجور دعوامون میشه

688
00:40:17,166 --> 00:40:19,333
‫بعد از دفعه پیش که اومدم اینجا

689
00:40:20,500 --> 00:40:22,666
‫بهم هشدار داد، گفت...

690
00:40:22,750 --> 00:40:26,666
‫یا بچه‌دار میشیم یا جدا میشیم

691
00:40:26,750 --> 00:40:30,083
‫یه بچه هم نه.
‫به یکی راضی نبود

692
00:40:33,916 --> 00:40:36,041
‫و گمونم منم قبول کردم

693
00:40:36,125 --> 00:40:37,416
‫بالاخره راضی شدم

694
00:40:37,500 --> 00:40:40,666
‫و شیش ماه تلاش کردیم
‫و هیچ اتفاقی نیفتاد

695
00:40:40,750 --> 00:40:43,125
‫بعد رفتیم پیش دکتر ورونا و...

696
00:40:43,208 --> 00:40:48,375
‫اون گفت که باید لقاح مصنوعی رو شروع کنم،
‫هر چه سریع‌تر...

697
00:40:49,666 --> 00:40:52,458
‫هر چه زودتر بهتر، بخاطر سنم

698
00:40:52,541 --> 00:40:54,083
‫و...

699
00:40:57,541 --> 00:41:01,166
‫نمیدونم چرا همش لفتش دادم...

700
00:41:01,250 --> 00:41:03,291
‫و نسخه رو تهیه نکردم

701
00:41:04,875 --> 00:41:08,208
‫و آخرشم پالی گفت

702
00:41:10,541 --> 00:41:12,125
‫"تو اینو نمیخوای

703
00:41:14,625 --> 00:41:16,750
‫انجامش نمیدی و نخواهی داد

704
00:41:16,833 --> 00:41:20,875
‫چون نمیخوای بچه من رو به دنیا بیاری

705
00:41:23,000 --> 00:41:24,791
‫چون همیشه منو به چشم پسری می‌بینی

706
00:41:24,875 --> 00:41:26,208
‫که خانواده‌ات رو از هم پاشوند"

707
00:41:31,625 --> 00:41:36,000
‫و رفتیم مشاوره و تو جلسه اول

708
00:41:36,083 --> 00:41:38,291
‫روان‌درمانگر ازم پرسید

709
00:41:38,375 --> 00:41:40,083
‫که بنظرم...

710
00:41:45,125 --> 00:41:47,458
‫میتونم یه روز از تو دست بکشم؟

711
00:41:54,000 --> 00:41:58,541
‫اینکه میتونم قبول کنم
‫که دیگه تموم شده یا نه

712
00:42:02,416 --> 00:42:05,791
‫من چیزی نگفتم.
‫و فقط...

713
00:42:07,333 --> 00:42:08,916
‫سکوت کردم

714
00:42:09,000 --> 00:42:11,208
‫بعدم تو جلسه دوم مشخص بود...

715
00:42:11,291 --> 00:42:12,625
‫که اون رابطه کارش تمومه

716
00:42:12,708 --> 00:42:15,541
‫ولی یه هفته دیگه طول کشید تا
‫پالی اینو قبول کنه

717
00:42:21,458 --> 00:42:23,333
‫نمیدونم برات مهمه یا نه

718
00:42:23,416 --> 00:42:27,250
‫و، آره، مطمئنم فکر میکنی

719
00:42:27,333 --> 00:42:28,750
‫بازم دارم بازیت میدم

720
00:42:32,333 --> 00:42:35,666
‫خسته‌تر از اونم که خلافش
‫رو بهت ثابت کنم، پس...

721
00:42:41,041 --> 00:42:43,833
‫- هر فکری میخوای بکن
‫- هر فکری میخوام بکنم؟

722
00:42:43,916 --> 00:42:45,000
‫چه...

723
00:42:46,375 --> 00:42:47,833
‫انتظار داری چه فکری کنم؟

724
00:42:47,916 --> 00:42:49,000
‫نمیدونم

725
00:42:54,208 --> 00:42:55,250
‫نمیخوام...

726
00:42:55,333 --> 00:42:56,666
‫نمیخوام قانعت کنم

727
00:42:56,750 --> 00:42:59,333
‫چون حرفت رو خیلی واضح زدی

728
00:43:00,750 --> 00:43:02,875
‫فقط میگم که...

729
00:43:05,791 --> 00:43:08,166
‫مطمئنم این دفعه فرق میکنه

730
00:43:08,250 --> 00:43:09,708
‫بله

731
00:43:09,791 --> 00:43:13,166
‫الان خیلی بیشتر خودمون رو می‌شناسیم و...

732
00:43:13,250 --> 00:43:15,958
‫همین باید یه فرقی ایجاد کنه دیگه، مگه نه؟

733
00:43:16,041 --> 00:43:17,250
‫نه، موافق نیستم

734
00:43:19,458 --> 00:43:21,333
‫چرا خب؟ از کجا انقدر مطمئنی؟

735
00:43:21,416 --> 00:43:23,958
‫چون تو منو نمیخوای میرا

736
00:43:24,041 --> 00:43:26,916
‫اخراج شدی و دوست‌پسرت ولت کرده،
‫برای همینم...

737
00:43:27,000 --> 00:43:29,125
‫نه، ولم نکرده. من...

738
00:43:29,208 --> 00:43:31,875
‫گوش نمیدی چی میگم.
‫همین الان بهت گفتم داستان چیه

739
00:43:31,958 --> 00:43:33,291
‫مهم نیست. واقعاً اهمیتی نداره

740
00:43:33,375 --> 00:43:34,500
‫آخه چرا؟
‫چرا اهمیت نداره؟

741
00:43:34,583 --> 00:43:36,916
‫دارم بهت میگم که چه حسی دارم

742
00:43:37,000 --> 00:43:39,458
‫و تمام این مدت چه حسی به تو داشتم

743
00:43:39,541 --> 00:43:41,958
‫- اوهوم
‫- خب این چرا اهمیت نداره؟

744
00:43:42,041 --> 00:43:43,958
‫و میدونم که تو هم حسش میکنی

745
00:43:44,041 --> 00:43:45,666
‫- میدونم حس داری
‫- خیلی‌خب

746
00:43:45,750 --> 00:43:47,583
‫- و شاید اینکه این همه وقت نتونستیم...
‫- اصلاً... اصلاً...

747
00:43:47,666 --> 00:43:49,708
‫از زندگی همدیگه بریم بیرون

748
00:43:49,791 --> 00:43:51,583
‫خب این یه معنایی داره

749
00:43:51,666 --> 00:43:55,250
‫یه کلمه از حرفام رو هم نفهمیدی

750
00:43:55,333 --> 00:43:57,125
‫و نمیدونم چجوری بهت بفهمونم

751
00:43:57,208 --> 00:44:00,375
‫که دیگه بهت حسی ندارم

752
00:44:01,125 --> 00:44:03,750
‫ندارم. سر عقل اومدم

753
00:44:03,833 --> 00:44:06,000
‫مایه‌کوبی شدم. تموم

754
00:44:18,416 --> 00:44:19,791
‫میدونم عصبانی هستی

755
00:44:20,583 --> 00:44:21,750
‫و...

756
00:44:21,833 --> 00:44:25,083
‫- ای خدا
‫- فقط میخوام که

757
00:44:25,166 --> 00:44:28,041
‫فقط یه لحظه بهش فکر کن

758
00:44:28,125 --> 00:44:31,166
‫- و نمیگم که بلافاصله رابطه‌مون...
‫- میرا، چی میگی؟

759
00:44:31,250 --> 00:44:32,833
‫ولی شاید... وقتی تو اروپایی

760
00:44:32,916 --> 00:44:34,125
‫چی فکر کردی؟

761
00:44:34,208 --> 00:44:36,208
‫فکر کردی تمام پیشرفتی که
‫تو این دو سال کردم

762
00:44:36,291 --> 00:44:38,041
‫رو دور میریزم

763
00:44:38,125 --> 00:44:40,666
‫فقط واسه اینکه... آخه...

764
00:44:40,750 --> 00:44:42,333
‫میخوای یه چیزی رو بدونی؟

765
00:44:42,416 --> 00:44:45,125
‫میدونی تو یه دوره شروع کردم
‫به دعا کردن؟

766
00:44:45,208 --> 00:44:49,875
‫یعنی راست راستکی به درگاه خدا
‫دعا میکردم که برگردی

767
00:44:49,958 --> 00:44:52,916
‫بعد از اون سری که اومدی خونه و یهو...

768
00:44:53,000 --> 00:44:54,041
‫آره!

769
00:44:54,958 --> 00:44:57,166
‫اونجا پیش آوا دراز کشیده بودم

770
00:44:57,250 --> 00:44:59,041
‫منتظر بودم خوابش ببره

771
00:44:59,125 --> 00:45:02,666
‫که بتونم باهات حرف بزنم
‫و راضیت کنم

772
00:45:02,750 --> 00:45:04,666
‫که صدای کوبیده شدن در رو شنیدم

773
00:45:06,583 --> 00:45:08,625
‫و دوباره می‌خواستم بکشمت

774
00:45:10,791 --> 00:45:13,083
‫و نمیدونم چی شد که یهو
‫به خودم اومدم دیدم که...

775
00:45:13,166 --> 00:45:16,208
‫وسط این آشپزخونه‌ام
‫و چشمام رو بستم

776
00:45:16,291 --> 00:45:19,708
‫سرم رو تکون میدادم
‫و دعا میکردم به درگاه خدا...

777
00:45:23,208 --> 00:45:25,000
‫که تو برگردی پیشم

778
00:45:31,583 --> 00:45:33,166
‫خلاصه وادارم کردی دوباره دعا کنم

779
00:45:35,291 --> 00:45:36,750
‫اینش غیرمنتظره بود

780
00:45:51,583 --> 00:45:52,791
‫میشه به منم بدی؟

781
00:45:54,250 --> 00:45:56,666
‫ودکای آناناسه.
‫حال‌بهم‌زنه

782
00:45:56,750 --> 00:45:58,333
‫نمیدونم کی آوردتش

783
00:45:58,416 --> 00:45:59,500
‫میتونم تحمل کنم

784
00:46:02,416 --> 00:46:03,416
‫مرسی

785
00:46:16,875 --> 00:46:18,083
‫میشه بازم بریزی؟

786
00:46:52,708 --> 00:46:55,208
‫ببین...

787
00:46:57,083 --> 00:46:58,833
‫الان باید برام خوشحال باشی

788
00:47:00,916 --> 00:47:03,166
‫واقعاً میگم

789
00:47:03,250 --> 00:47:08,666
‫که بالاخره از این "دیبوک" خلاص شدم
‫(روحی نحس در فرهنگ یهودی)

790
00:47:08,750 --> 00:47:11,333
‫برای جفتمون بهتره که
‫فراموشش کردم

791
00:47:16,125 --> 00:47:18,583
‫و میدونم که تو هم ردش میکنی، جدی میگم

792
00:47:18,666 --> 00:47:21,416
‫- نه
‫- چرا. من مطمئنم

793
00:47:21,500 --> 00:47:24,166
‫و میتونه یه فصل تازه تو زندگیت باشه

794
00:47:24,250 --> 00:47:25,583
‫میتونی یه زندگی جدید رو شروع کنی

795
00:47:25,666 --> 00:47:28,041
‫میتونه برات دوران هیجان‌انگیزی باشه

796
00:47:28,125 --> 00:47:29,333
‫آره

797
00:47:31,333 --> 00:47:32,916
‫بذار یه چیزی رو بهت بگم

798
00:47:36,000 --> 00:47:41,000
‫هیچ علاقه‌ای به زندگی جدیدم ندارم.
‫یعنی صفر

799
00:47:41,083 --> 00:47:43,708
‫هیچ کنجکاو نیستم درباره‌اش و...

800
00:47:43,791 --> 00:47:46,541
‫انگیزه‌ای برای شروع دوباره ندارم

801
00:47:46,625 --> 00:47:48,750
‫بخاطر این اتفاقات داری اینو میگی

802
00:47:48,833 --> 00:47:51,916
‫چون تازه اخراج شدی
‫و اتفاقاتی که تازگی افتاده

803
00:47:52,000 --> 00:47:55,416
‫نه. به الان ربطی نداره.
‫همیشه اینجوریه

804
00:47:56,791 --> 00:48:00,083
‫تنها خواسته‌ام چیزیه که قبلاً داشتم

805
00:48:01,416 --> 00:48:02,833
‫چیز جدیدی نمیخوام

806
00:48:11,041 --> 00:48:13,125
‫خواهش میکنم. نکن. نکن

807
00:48:15,916 --> 00:48:17,333
‫- چرا؟
‫- میرا

808
00:48:19,708 --> 00:48:22,416
‫ببین، تو منو بهتر از هر کسی
‫تو این کره خاکی می‌شناسی

809
00:48:22,500 --> 00:48:24,750
‫پس نمیخوام اینو ازت قایم کنم

810
00:48:24,833 --> 00:48:27,333
‫که اون وسوسهه هست، خب؟

811
00:48:27,416 --> 00:48:29,333
‫وسوسه میشم که بگم
‫"به درک، بیا فقط...

812
00:48:29,416 --> 00:48:30,833
‫- آره
‫- اون کاغذها رو پاره کنیم

813
00:48:30,916 --> 00:48:33,541
‫بیا دوباره شروع کنیم"، خب؟

814
00:48:33,625 --> 00:48:37,916
‫من دو سال منتظر همین لحظه بودم

815
00:48:38,000 --> 00:48:41,208
‫- درسته
‫- ولی باید باهاش مقابله کنم

816
00:48:41,291 --> 00:48:42,958
‫- جفتمون باید باهاش مقابله کنیم
‫- نه

817
00:48:43,041 --> 00:48:45,000
‫چرا، چون هیچوقت جواب نمیده

818
00:48:45,083 --> 00:48:47,625
‫من دیگه اون آدم نیستم،
‫تو هم دیگه اون آدم نیستی

819
00:48:47,708 --> 00:48:49,166
‫ولی میتونیم دوباره راهمون رو پیدا کنیم

820
00:48:49,250 --> 00:48:50,750
‫بنظرم الانم داریم همین کارو میکنیم

821
00:48:50,833 --> 00:48:52,166
‫نه، این کارو نمیکنیم

822
00:48:52,250 --> 00:48:54,125
‫ببین، اینکه هر بار که همدیگه رو می‌بینیم

823
00:48:54,208 --> 00:48:56,833
‫اینجوری میشیم،
‫هیچ معنایی نداره

824
00:48:56,916 --> 00:48:58,291
‫- فقط سرابه
‫- نه، نه

825
00:48:58,375 --> 00:49:02,375
‫و میدونم که بعد یه روز،
‫بعد اینکه هیجانش بگذره

826
00:49:02,458 --> 00:49:04,458
‫همدیگه رو نگاه میکنیم و با خودمون میگیم

827
00:49:04,541 --> 00:49:06,083
‫- "ما چه غلطی کردیم؟"
‫- نه

828
00:49:06,166 --> 00:49:08,125
‫نمیتونیم تو یه خونه با هم زندگی کنیم

829
00:49:08,208 --> 00:49:10,416
‫و اون موقع دیگه دیر شده چون...

830
00:49:10,500 --> 00:49:15,083
‫- دیگه اینجوری نمیشه
‫- گوش کن. گوش کن چی میگم. لطفاً

831
00:49:15,166 --> 00:49:17,916
‫تو زندگیم از هیچی به این اندازه مطمئن نبودم

832
00:49:19,083 --> 00:49:21,291
‫فقط یه بارم که شده به من اعتماد کن

833
00:49:21,375 --> 00:49:23,375
‫باشه؟ باشه؟

834
00:49:23,458 --> 00:49:24,583
‫- آخه...
‫- ببخشید. وایسا

835
00:49:24,666 --> 00:49:27,083
‫باید اینو چک کنم چون فکر کنم...

836
00:49:27,166 --> 00:49:29,416
‫فکر کنم یه...

837
00:49:29,500 --> 00:49:32,875
‫ای دهنتو. کامیون اثاث‌کشی دیر میاد

838
00:49:32,958 --> 00:49:35,750
‫به ورونیکا هم زنگ بزن.
‫بهت زنگ زده جواب ندادی

839
00:49:36,541 --> 00:49:37,541
‫اوه

840
00:49:50,666 --> 00:49:52,500
‫سلام ورونیکا

841
00:49:55,041 --> 00:49:56,458
‫نه، نه. اشکالی نداره.
‫مشکلی نیست

842
00:49:56,541 --> 00:49:59,666
‫گوشی رو بده بهش

843
00:49:59,750 --> 00:50:02,125
<i>‫ سلام مامان! </i>-
‫- سلام آوا

844
00:50:04,458 --> 00:50:05,750
‫عزیزم، اگه اشتباهی تو جعبه‌ها کردی

845
00:50:05,833 --> 00:50:07,875
‫میدونی که راحت میشه درستش کرد

846
00:50:07,958 --> 00:50:09,375
‫میتونیم راحت...

847
00:50:13,583 --> 00:50:16,333
‫آخه عزیزم، تو و بابا میتونین...

848
00:50:16,416 --> 00:50:18,166
‫میتونین فردا که خونه جدیدتون رو دیدین

849
00:50:18,250 --> 00:50:19,916
‫این تصمیم رو بگیرین

850
00:50:23,333 --> 00:50:25,166
‫چون فردا چهارشنبه‌ست عزیزم

851
00:50:25,250 --> 00:50:27,458
‫میدونی، امروز با منی

852
00:50:30,666 --> 00:50:35,125
‫آره، میدونم، ولی سه‌شنبه
‫هر هفته عوض میشه

853
00:50:35,208 --> 00:50:38,416
‫پس، آره، فقط جدولت رو چک کن، باشه؟

854
00:50:40,333 --> 00:50:43,958
‫میدونم، ولی قرارمون این بوده...

855
00:50:45,291 --> 00:50:48,291
<i>‫ خواهش میکنم </i>-
‫- اوه، آوا

856
00:50:50,500 --> 00:50:52,208
<i>‫ میرا... </i>-
‫- سلام ورونیکا

857
00:50:53,875 --> 00:50:56,791
‫نه، نه، نه. نمیخواد...
‫اگه نمیخواد باهام حرف بزنه

858
00:50:56,875 --> 00:50:58,125
‫اشکال نداره

859
00:51:00,041 --> 00:51:03,500
‫عه... فکر کنم حدود یه ساعت اینا

860
00:51:03,583 --> 00:51:04,916
<i>‫ باشه. فعلاً </i>

861
00:51:05,000 --> 00:51:06,375
‫باشه. خدافظ

862
00:52:02,083 --> 00:52:04,125
‫چطوره بری خونه عزیزم؟

863
00:52:04,208 --> 00:52:06,416
‫من همه‌چی رو ردیف میکنم، خب؟

864
00:52:14,541 --> 00:52:16,916
‫آروم باش. پاشو برو، باشه؟

865
00:52:23,916 --> 00:52:25,458
‫توافقنامه چی؟

866
00:52:28,208 --> 00:52:30,666
‫توافقنامه رو ول کن. بیخیالش میشیم

867
00:52:36,541 --> 00:52:38,833
‫- ولی...
‫- مهم نیست. من...

868
00:52:43,041 --> 00:52:44,833
‫ارزشش رو نداره

869
00:52:44,916 --> 00:52:46,833
‫مهم... مهم بود، ولی...

870
00:52:46,916 --> 00:52:49,166
‫که امروز انجام بشه،
‫ولی نه به این قیمت

871
00:52:49,250 --> 00:52:52,041
‫ولی چرا انقدر برات مهمه؟

872
00:53:00,000 --> 00:53:01,583
‫دیگه مهم نیست

873
00:53:01,666 --> 00:53:03,916
‫بگو دیگه. خواهش میکنم

874
00:53:04,000 --> 00:53:06,125
‫بگو بره. چرا؟

875
00:53:11,625 --> 00:53:18,000
‫خب، تو این فکر بودم که
‫میخوام یه بچه دیگه هم داشته باشم

876
00:53:26,875 --> 00:53:28,625
‫یهو فهمیدم این چیزیه که

877
00:53:28,708 --> 00:53:30,791
‫بیشتر از همه‌چیز شادی
‫میاره تو زندگیم

878
00:53:33,583 --> 00:53:34,791
‫توش خوبم

879
00:53:36,541 --> 00:53:38,500
‫میخوام آوا یه خواهر یا برادر داشته باشه

880
00:53:41,541 --> 00:53:44,583
‫و نمیخوام هم منتظر عشق زندگیم بمونم

881
00:53:45,541 --> 00:53:46,750
‫و اینا

882
00:53:51,208 --> 00:53:53,458
‫اتفاقاً تو مشاوره هم بحثش اومد وسط

883
00:53:53,541 --> 00:53:56,125
‫که داشتن یه بچه‌ی دوم
‫برام مهمتر از

884
00:53:56,208 --> 00:53:58,375
‫داشتن یه شریک زندگی دیگه‌ست

885
00:54:02,208 --> 00:54:06,666
‫و داشتم با سلیا پترسون ناهار میخوردم

886
00:54:06,750 --> 00:54:08,166
‫- همون که تو گروهمه
‫- اوهوم

887
00:54:08,250 --> 00:54:10,833
‫اون و دوست‌دخترش تازه جدا شدن

888
00:54:11,875 --> 00:54:14,583
‫خب، اون گفت که...

889
00:54:14,666 --> 00:54:16,166
‫دنبال یه شریکه

890
00:54:16,791 --> 00:54:19,291
‫یه مرد، برای...

891
00:54:21,250 --> 00:54:22,708
‫چی میگن بهش؟ عه...

892
00:54:24,750 --> 00:54:28,625
‫پرورش مشترک اختیاری...
‫که آره

893
00:54:28,708 --> 00:54:31,833
‫و یه جورایی به شوخی گفت

894
00:54:31,916 --> 00:54:34,000
‫"تو عالی میشی.
‫خودت چطور؟"

895
00:54:38,708 --> 00:54:41,416
‫پس میخوای با سلیا پترسون بچه‌دار شی؟

896
00:54:41,500 --> 00:54:43,041
‫نمیدونم. شاید

897
00:54:44,708 --> 00:54:46,333
‫حالا لزوماً اون نه

898
00:54:46,416 --> 00:54:48,416
‫ولی... خیلی تر و تمیزتره

899
00:54:48,500 --> 00:54:54,166
‫اگه بعد از طلاق رسمی
‫وارد این توافق شم

900
00:54:59,875 --> 00:55:02,875
‫ولی نمیخوام الان این استرس
‫رو بهت وارد کنم

901
00:55:02,958 --> 00:55:05,250
‫- نه
‫- نه. خب...

902
00:55:07,041 --> 00:55:08,541
‫خیلی...

903
00:55:11,916 --> 00:55:14,916
‫فقط کنجکاوم، میدونی؟

904
00:55:18,000 --> 00:55:19,625
‫این همه فکر کردی

905
00:55:19,708 --> 00:55:21,958
‫به بچه‌دار شدن با هر کی....

906
00:55:23,166 --> 00:55:24,458
‫عه...

907
00:55:28,333 --> 00:55:30,416
‫به فکرت رسید که با من بچه‌دار شی؟

908
00:55:33,583 --> 00:55:34,583
‫با تو؟

909
00:55:40,000 --> 00:55:44,041
‫حقیقتش یه لحظه هم فکر نکردم
‫که دلت بخواد

910
00:55:45,000 --> 00:55:46,041
‫چرا؟

911
00:55:48,833 --> 00:55:50,125
‫- چرا؟
‫- آره

912
00:55:50,208 --> 00:55:52,250
‫داری واسه سقط اون بچه تنبیهم میکنی؟

913
00:55:52,333 --> 00:55:55,916
‫میرا، چی... نه، چی داری میگی؟

914
00:55:57,541 --> 00:55:59,416
‫هیچ دلیلی نداره باور داشته باشم

915
00:55:59,500 --> 00:56:01,916
‫- که دلت میخواد
‫- ولی میخوام

916
00:56:04,458 --> 00:56:05,583
‫البته نمیخوام...

917
00:56:05,666 --> 00:56:08,083
‫نمیخوام بگم اون موقع اشتباه کردیم

918
00:56:08,166 --> 00:56:10,041
‫فکر نمیکردم از پسش بربیایم

919
00:56:10,125 --> 00:56:11,458
‫اون موقع رو میگم

920
00:56:13,375 --> 00:56:16,000
‫فکر میکردم رابطه‌مون طاقت
‫یه بچه دیگه رو نداره

921
00:56:16,083 --> 00:56:18,166
‫میدونم. خودم ضایع شدم

922
00:56:19,833 --> 00:56:21,791
‫ولی حقیقته

923
00:56:22,875 --> 00:56:23,833
‫باور میکنم

924
00:56:23,916 --> 00:56:25,875
‫و الان شرایطمون فرق میکنه

925
00:56:25,958 --> 00:56:27,041
‫- آره
‫- آره

926
00:56:27,125 --> 00:56:28,291
‫آره. شرایطمون متفاوته

927
00:56:28,375 --> 00:56:31,041
‫دیگه اون آدمای قبلی نیستیم.
‫میدونی...

928
00:56:32,166 --> 00:56:33,750
‫دیگه جوون نیستیم. دیگه...

929
00:56:33,833 --> 00:56:35,083
‫منظورت اینه که من دیگه جوون نیستم؟

930
00:56:35,166 --> 00:56:37,333
‫- نه. من اینو نگفتم
‫- منظورت همین بود

931
00:56:37,416 --> 00:56:39,458
‫- نه. نه. اصلاً...
‫- چرا

932
00:56:39,541 --> 00:56:41,791
‫نه، اصلاً مربوط به تو نیست میرا

933
00:56:41,875 --> 00:56:43,666
‫- باشه
‫- میخوام ببینم

934
00:56:43,750 --> 00:56:46,083
‫راهی داره که این الگو رو بشکنم

935
00:56:46,166 --> 00:56:51,083
‫که بچه داشتن بستگی داره
‫به داشتن یه شریک زندگی عاشقانه

936
00:56:51,166 --> 00:56:52,958
‫چون اون موقع آزادم که فکر کنم به...

937
00:56:53,041 --> 00:56:55,583
‫آزادی که این و اون رو بکنی
‫و بازم بچه داشته باشی

938
00:56:55,666 --> 00:56:57,166
‫هدف اینه دیگه؟ نه؟

939
00:56:57,250 --> 00:56:59,416
‫چون انقدر کسشرای روانشناسی
‫بهش چسبوندی

940
00:56:59,500 --> 00:57:01,083
‫که هنوز...
‫فقط میخوام بفهمم

941
00:57:01,166 --> 00:57:03,750
‫چه حرفت واقعاً چیه.
‫روان‌درمانی موفقیت‌آمیزت

942
00:57:03,833 --> 00:57:05,708
‫تبدیلت کرده به یه دیوث خودپسند

943
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
‫که هر کاری عشقش میکشه انجام میده...

944
00:57:07,833 --> 00:57:10,333
‫- خیلی‌خب. دیگه بسه
‫- و حتی...

945
00:57:12,333 --> 00:57:13,500
‫یعنی چی؟

946
00:57:14,916 --> 00:57:16,166
‫این انعام اثاث‌کش‌ها

947
00:57:16,250 --> 00:57:17,625
‫نه. نرو دیگه

948
00:57:17,708 --> 00:57:19,500
‫- معمولش چقدره؟
‫- بیخیال

949
00:57:19,583 --> 00:57:20,708
‫مسیر رو خودشون باید بلد باشن

950
00:57:20,791 --> 00:57:22,333
‫ولی اگه مشکلی پیش اومد
‫بگو بهم زنگ بزنن

951
00:57:22,416 --> 00:57:23,375
‫جاناتان

952
00:57:23,458 --> 00:57:25,125
‫جز اون، مطمئنم خودت
‫حلش میکنی

953
00:57:30,833 --> 00:57:32,291
‫خیلی‌خب. یه لحظه وایسا

954
00:57:32,375 --> 00:57:34,541
‫بیا یه دقیقه حرف بزنیم، خب؟

955
00:57:34,625 --> 00:57:37,208
‫درباره چی؟
‫بس نبود؟

956
00:57:39,083 --> 00:57:41,625
‫ببخشید. ببخشید.
‫ببخشید از کوره دررفتم

957
00:57:41,708 --> 00:57:43,250
‫حالم اصلاً سر جاش نیست

958
00:57:43,333 --> 00:57:44,666
‫اشکال نداره. درک میکنم

959
00:57:44,750 --> 00:57:46,208
‫نمیتونیم اینجوری تمومش کنیم

960
00:57:46,291 --> 00:57:47,916
‫نمیتونی یهو بذاری بری که، خب؟

961
00:57:48,000 --> 00:57:50,625
‫جاناتان، نمیتونی اینجوری
‫یهو بگی میرم

962
00:57:50,708 --> 00:57:51,708
‫و بذاری بری

963
00:57:51,791 --> 00:57:53,583
‫- بعداً صحبت میکنیم
‫- نه. نه

964
00:57:53,666 --> 00:57:55,791
‫- همین الان دربارش حرف میزنیم. همین الان
‫- میرا، آروم باش

965
00:57:55,875 --> 00:57:57,541
‫- میرا، بذار برم
‫- چون این رو زندگی همه‌مون تأثیر میذاره

966
00:57:57,625 --> 00:57:59,708
‫- رو زندگی آوا تاثیر میذاره
‫- دیگه بسه. نمیتونم، خب؟

967
00:57:59,791 --> 00:58:01,875
‫خیلی‌خب. ببین

968
00:58:01,958 --> 00:58:04,875
‫من نمیذارم اینجوری تموم شه، خب؟

969
00:58:06,958 --> 00:58:08,083
‫خواهش میکنم. واقعاً شرمنده‌ام

970
00:58:08,166 --> 00:58:10,208
‫- حرف خیلی بدی زدم
‫- باشه. باشه

971
00:58:10,291 --> 00:58:11,625
‫ببخشید. منظوری نداشتم

972
00:58:11,708 --> 00:58:12,916
‫فهمیدم. فهمیدم، خب؟

973
00:58:13,000 --> 00:58:14,250
‫- خیلی‌خب. دیگه بذار برم
‫- خیلی‌خب

974
00:58:14,333 --> 00:58:16,166
‫نه، نه، نه. فقط یه لحظه
‫وایسا نفس عمیق بکش

975
00:58:16,250 --> 00:58:19,000
‫- یه نفس بکش! یه لحظه!
‫- بذار برم دیگه. بس کن

976
00:58:26,875 --> 00:58:27,875
‫کلید رو بده من

977
00:58:27,958 --> 00:58:30,583
‫نه. فقط یه لحظه صبر کن

978
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
‫- فقط...
‫- میرا

979
00:58:31,750 --> 00:58:32,875
‫خب بیا یکم حرف بزنیم

980
00:58:32,958 --> 00:58:34,250
‫- چته آخه تو؟
‫- میشه لطفاً...

981
00:58:34,333 --> 00:58:36,708
‫- نه!
‫- کلید رو بده من. میرا، بس کن

982
00:58:36,791 --> 00:58:37,833
‫نکن

983
00:58:37,916 --> 00:58:39,166
‫کلید رو بده من

984
00:58:39,250 --> 00:58:40,250
‫نه

985
00:58:42,500 --> 00:58:44,625
‫نه. نکن

986
00:58:46,833 --> 00:58:51,375
‫نکن. نکن. بس کن

987
00:59:07,458 --> 00:59:10,125
‫وایسا. وایسا

988
01:01:42,458 --> 01:01:44,541
‫خیلی وقت پیش باید این کارو میکردیم

989
01:03:37,542 --> 01:03:50,542
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

