1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:16,809 --> 00:00:19,143
من, برمي گردم

3
00:00:28,904 --> 00:00:31,531
اين پسر قوه ي جسماني خوبي داره

4
00:00:31,615 --> 00:00:34,575
هرکسي نمي تونه از همچين
انفجاري جون سالم به در ببره

5
00:00:34,660 --> 00:00:36,828
.آره

6
00:00:42,126 --> 00:00:45,336
شماره پلاک و موتور ميني ون رو چک کردم

7
00:00:46,380 --> 00:00:47,797
جفتش تقلبي بود

8
00:00:50,551 --> 00:00:53,302
بايد بدونم چه اتفاقي اينجا افتاده

9
00:00:56,348 --> 00:00:59,600
!کلي ماده ي اشتعال زا توي گاراژ داريم

10
00:01:00,978 --> 00:01:03,646
,محققاي پليس اگر چيز ديگه اي پيدا کنن

11
00:01:03,731 --> 00:01:06,524
ماموراي فدرال مي ريزن اينجا

12
00:01:06,608 --> 00:01:09,360
بمب جزو مسايل امنيت ملي حساب مي شه

13
00:01:09,445 --> 00:01:12,655
تو بايد کاري کني که شواهد اونطور که بايد باشن

14
00:01:12,740 --> 00:01:14,657
مثل يه اتفاق

15
00:01:17,745 --> 00:01:20,955
"مي دونم چيکار بايد انجام بدي "کلي

16
00:01:21,039 --> 00:01:25,626
ولي جفتمون مي دونيم که "زوبل" به
اندازه ي کافي به اين شهر صدمه زده

17
00:01:25,711 --> 00:01:30,298
اتفاقي که براي "چيبز" افتاد نبايد توي چارمينگ هم بيافته

18
00:01:30,382 --> 00:01:34,802
پس آدرس خونه ي اون و "وستون" رو بهم بده

19
00:01:34,887 --> 00:01:36,971
جفتشون خارج شهر زندگي مي کنن

20
00:01:37,055 --> 00:01:39,348
در غير اينصورت, اينجا کارشونو يکسره مي کنم

21
00:01:39,433 --> 00:01:44,854
اونوقت بايد خيابون اصليمون رو توي اخبار ساعت 10 ببيني

22
00:01:46,231 --> 00:01:48,232
خداي من

23
00:01:59,953 --> 00:02:02,038
اين کار "زوبل" بود

24
00:02:02,122 --> 00:02:04,874
"اول "آتو" حالاهم "چيبز

25
00:02:04,958 --> 00:02:08,002
مي خوان مارو خورد کنن

26
00:02:08,086 --> 00:02:10,046
هممون رو

27
00:02:11,965 --> 00:02:15,718
بايد يه چيزي باشه که بتونيم ازشون پيدا کنيم

28
00:02:15,803 --> 00:02:19,472
هيچ اشتباهي نمي کنه
به همين خاطر انتقام "آتو" رو عقب انداختم

29
00:02:19,556 --> 00:02:24,352
,ولي بعد از اين
کلي" با تمام قوا "زوبل" رو هدف مي گيره"

30
00:02:24,436 --> 00:02:27,897
حس بدي دارم که داريم يه راست پا مي زاريم تو تله

31
00:02:28,023 --> 00:02:30,608
پس اين کارو نکنين -
!نمي شه ديگه -

32
00:02:30,692 --> 00:02:35,238
وقتي کسي اينجوري به ما صدمه مي زنه
ما انتقام مي گيريم, بايد اينکارو بکنيم

33
00:02:35,322 --> 00:02:39,242
به همين راحتي ؟ مي خواين چشم بسته پا جلو بزارين ؟

34
00:02:40,285 --> 00:02:42,870
شايد هم نه

35
00:02:42,955 --> 00:02:46,332
اگر بتونم زودتر "زوبل" رو گير بندازم
مي تونم از اين کلاب محافظت کنم

36
00:02:46,416 --> 00:02:48,334
وقتي پيداش کني چي مي شه ؟

37
00:02:48,418 --> 00:02:50,711
خودت بهم بگو

38
00:02:53,674 --> 00:02:55,758
داري ازم مي خواي که به "سم.کرو" کمک کنم ؟

39
00:02:55,843 --> 00:02:59,470
جفتمون مي دونيم که اين يارو
اهرم فشار ِ تو رو تو دستش داره

40
00:03:00,931 --> 00:03:03,808
فکر کن کاري که براي ما انجام مي دي لطفيه به خودت

41
00:03:07,938 --> 00:03:11,148
من مخفيانه بهتون کمک مي کنم گيرش بيارين

42
00:03:11,233 --> 00:03:16,696
تو هم بايد قول بدي که زنده به من تحويلش بدي

43
00:03:16,780 --> 00:03:19,323
تو چيکارش مي کني ؟
!بازداشتش که نمي توني بکني

44
00:03:19,408 --> 00:03:21,367
به عنوان مظنون مي کشونمش داخل

45
00:03:21,451 --> 00:03:23,369
به مدت 24 ساعت براي بازجويي نگهش مي دارم

46
00:03:23,453 --> 00:03:26,122
حداقل باعث مي شه "کلي" کمي آروم بشه

47
00:03:26,206 --> 00:03:30,042
شايد توهم تونستي گروهتون رو سرعقل بياري

48
00:03:31,461 --> 00:03:33,588
خيلي خب

49
00:03:33,672 --> 00:03:36,132
اگر من اول گيرش بيارم
مي دمش به تو

50
00:03:36,216 --> 00:03:38,217
از طريق قانوني جلو ببرش

51
00:03:38,302 --> 00:03:41,637
من مدارک ثبت سيگار فروشيشون رو مي گردم
ببينم مي تونم آدرس خونه ازش پيدا کنم يا نه

52
00:03:41,722 --> 00:03:44,348
اطلاعات "وستون" رو هم بيرون بکش

53
00:03:44,433 --> 00:03:46,976
اگر اينا گير بيافتن, مي تونيم "داربي" رو هم بترسونيم

54
00:03:50,814 --> 00:03:52,773
"جکس"

55
00:03:52,858 --> 00:03:54,942
به کمکت نياز دارم

56
00:03:55,068 --> 00:03:58,195
چي شده ؟ -
نمي دونم چيکار کنم -

57
00:03:58,280 --> 00:04:03,075
اين قضيه ي "چيبز" , "اوپي" رو بيشتر غرق مي کنه

58
00:04:03,201 --> 00:04:07,204
منظورت چيه ؟ -
ديگه خيلي خونه نمي ياد -

59
00:04:07,289 --> 00:04:09,749
اگر هم بياد خيلي با بچه هاش صحبت مي کنه

60
00:04:09,833 --> 00:04:12,335
بچه ها نمي دونن چه اتفاقي داره مي افته

61
00:04:13,337 --> 00:04:15,922
من براي اين کار داوطلب نشدم

62
00:04:16,006 --> 00:04:18,215
بچه ها نياز به پدر و مادر دارن

63
00:04:18,300 --> 00:04:21,135
سعي کردم با "اوپ" صحبت کنم

64
00:04:21,219 --> 00:04:23,262
من بزرگش نکردم

65
00:04:23,347 --> 00:04:25,264
هيچ گذشته اي با هم نداريم

66
00:04:25,349 --> 00:04:27,767
با "پايني" صحبت کردي ؟

67
00:04:27,851 --> 00:04:29,852
داره مي ره سمت کلبش

68
00:04:29,937 --> 00:04:32,521
يعني حداقل 4 روز مشروب خوري

69
00:04:37,694 --> 00:04:41,364
ماري" من نمي دونم چطور به "اوپ" کمک کنم"

70
00:04:43,784 --> 00:04:46,410
باهاش صحبت کن

71
00:04:46,495 --> 00:04:48,412
خواهش مي کنم

72
00:04:49,831 --> 00:04:51,749
,خيلي خب

73
00:04:54,586 --> 00:04:56,712
"من مي رم سمت "سينت.توماس

74
00:04:56,797 --> 00:04:59,173
به محض اينکه خبري شنيدم بهت زنگ مي زنم

75
00:04:59,257 --> 00:05:01,217
باشه ممنون

76
00:05:04,888 --> 00:05:07,098
سلام عزيزم, داخل منتظرتن

77
00:05:07,182 --> 00:05:09,642
باشه

78
00:05:15,315 --> 00:05:17,817
چيه؟

79
00:05:17,901 --> 00:05:20,695
يه نفر دوستت رو با يه بمب تو ماشين منفجر کرده

80
00:05:20,779 --> 00:05:22,780
ما نمي دونيم چه اتفاقي افتاده

81
00:05:22,864 --> 00:05:27,535
خداي من
ما ديديم چه اتفاقي افتاد

82
00:05:27,619 --> 00:05:31,414
کدوم عوضي اي همچين کاري مي کنه ؟
چرا اصلا کسي بخواد همچين کاري بکنه ؟

83
00:05:34,876 --> 00:05:38,421
ببين, من مطمين نيستم کي اينکارو کرده
اين حقيقته

84
00:05:38,505 --> 00:05:41,465
احتمالا کار هموناييه که "آتو" رو زدن

85
00:05:41,550 --> 00:05:43,718
تو هم توي خطري ؟

86
00:05:46,722 --> 00:05:48,639
منم ؟

87
00:05:52,144 --> 00:05:54,770
اوه, خدا

88
00:05:56,857 --> 00:06:02,486
ببين, من مطمئنم هيچ اتفاقي نمي افته

89
00:06:02,571 --> 00:06:04,739
فقط بايد باهوش باشيم

90
00:06:04,823 --> 00:06:06,949
يه خورده با احتياط عمل کنيم, باشه ؟

91
00:06:07,034 --> 00:06:09,618
همه چي درست مي شه عزيزم

92
00:06:11,121 --> 00:06:13,080
نه, نمي شه

93
00:06:16,168 --> 00:06:18,961
بايد برم به اين قضيه برسم

94
00:06:31,683 --> 00:06:33,476
..اين انفجار

95
00:06:35,062 --> 00:06:37,813
کار هموناييه که به تو حمله کردن ؟

96
00:06:39,775 --> 00:06:41,692
اگه باشه ؟

97
00:06:41,777 --> 00:06:44,070
..شايد اگر به يه نفر در مورد اتفاقي که افتاده مي گفتي

98
00:06:44,154 --> 00:06:46,697
اين قضيه گردن من نيست

99
00:06:53,872 --> 00:06:56,290
آنسر" داره آدرس خونش رو در مياره"

100
00:06:56,374 --> 00:07:01,045
واقعا فکر مي کني "زوبل" رو صندلي راحتيش
نشسته و منتظره که ما بريم ديدنش ؟

101
00:07:01,129 --> 00:07:03,380
چه دليلي داره مخفي بشه ؟

102
00:07:03,465 --> 00:07:06,008
عوضي فکر مي کنه از هر نظر محافظت شدست

103
00:07:06,093 --> 00:07:07,510
.خب هست

104
00:07:07,594 --> 00:07:10,513
احتمالا 4 تا محافظ داره
وستون" و اون گروه کچلش"

105
00:07:10,639 --> 00:07:13,057
خب ما پنج نفري مي زنيم بهشون -
آره, اونوقت نقشت چيه ؟ -

106
00:07:13,141 --> 00:07:15,559
تو روز روشن بريم سراغش و سرشو ببريم ؟

107
00:07:15,644 --> 00:07:17,269
خيلي خب

108
00:07:17,354 --> 00:07:20,481
مي دونين چيه ؟
..من برام مهم نيست که نقشه چيه

109
00:07:20,565 --> 00:07:24,652
خسته شدم از اين که بشينم اينجا و بگم
"اگه اين کارو بکنيم چي مي شه؟"

110
00:07:24,736 --> 00:07:27,404
زوبل" تو 12 ساعت پيش خواسته 2 نفر از مارو بکشه"

111
00:07:27,489 --> 00:07:30,324
..اين کلاب بيشتر از اين صبر نمي کنه
ما مي کـشـيمش

112
00:07:36,790 --> 00:07:38,874
نياز هست راي گيري هم بکنم ؟

113
00:08:06,736 --> 00:08:08,904
حالا ديگه اينجا زندگي مي کني ؟

114
00:08:10,073 --> 00:08:12,032
گه گداري اين جا پلاسم

115
00:08:12,117 --> 00:08:14,285
با مامانت صحبت کردم

116
00:08:14,369 --> 00:08:17,329
نگران نوه هاشه

117
00:08:17,414 --> 00:08:19,874
مي گفت باباشون رو نمي بينن

118
00:08:19,958 --> 00:08:23,127
نمي خواد تو نگران باشي

119
00:08:23,211 --> 00:08:26,046
مشکل برادرم , مشکل منه, مگه نه ؟

120
00:08:26,131 --> 00:08:29,091
من مشکلي ندارم
بچه هام هم خوبن

121
00:08:31,386 --> 00:08:33,846
خيلي خب, ببين مرد

122
00:08:33,930 --> 00:08:37,516
به نظرم خيلي خوبه که داري
خودتو وقف کلاب مي کني

123
00:08:38,727 --> 00:08:41,812
ولي معلومه که هنوز با خيلي چيزا
داري دست و پنجه نرم مي کني

124
00:08:41,897 --> 00:08:43,814
...مرگ "دانا" بايد برات کابوس بوده باشه

125
00:08:43,899 --> 00:08:46,692
تو چه مي دوني من با چي دارم دست و پنجه نرم مي کنم ؟

126
00:08:46,776 --> 00:08:49,612
تو بايد به مشکلاي خودت برسي برادر

127
00:08:49,738 --> 00:08:53,032
ميدونم دارم چيکار مي کنم -
اوه, آره -

128
00:08:53,116 --> 00:08:56,493
چيزاي هست که مي خواي عوضشون کني

129
00:08:56,578 --> 00:08:58,746
مي فهمم

130
00:08:58,830 --> 00:09:01,665
.."اين مشکلت با "کلي

131
00:09:01,750 --> 00:09:03,876
به خاطر خير و صلاح "سم.کرو" نيست

132
00:09:03,960 --> 00:09:06,754
..به خاطر خودته
که مي خواي شاه بشي

133
00:09:08,924 --> 00:09:10,966
هنوز نوبتت نشده مرد

134
00:09:11,051 --> 00:09:13,719
اين کلاب مال "کلي" ــه

135
00:09:13,803 --> 00:09:16,096
تو بايد عقب بکشي و خودتون جمع و جور کني

136
00:09:19,100 --> 00:09:22,102
قبل از اينکه کسي آسيب ببينه

137
00:10:14,447 --> 00:10:16,907
هـي, اينجا صحنه ي جرمه

138
00:10:18,243 --> 00:10:19,576
اوه, لعنتي

139
00:10:21,788 --> 00:10:24,290
اين حرومزاده ي ايرلندي اينجا چيکار مي کنه ؟

140
00:10:24,374 --> 00:10:26,417
ايرلنديا عاشق ماشيناي بمب گزاري شدن

141
00:10:26,501 --> 00:10:30,170
هي,ِِ اينکه تو روز روشن پاشي بياي
اينجا حرکت هوشمندانه اي نيست

142
00:10:30,255 --> 00:10:34,300
پدرم فکر کرد عاقلانست که سردربياريم
اين همه سر و صدا ديشب براي چي بود

143
00:10:34,384 --> 00:10:37,928
يه حادثه -
چيبز" چندتا سيم اشتباهي رو زد به هم" -

144
00:10:38,013 --> 00:10:40,889
من تو "آرما" بزرگ شدم پسرا

145
00:10:40,974 --> 00:10:43,267
سديم نيترات بوي خوش دوران کودکيمه
هرجا برم مي شناسمش

146
00:10:43,351 --> 00:10:45,102
داريم مشکل رو حل مي کنيم

147
00:10:45,186 --> 00:10:49,064
مشکل ماموراي فدرالن
اين انفجار همشون رو جمع مي کنه اينجا

148
00:10:49,149 --> 00:10:53,527
کار به اونجاها نمي کشه
به پدرت بگو که اوضاع تحت کنترله

149
00:10:55,613 --> 00:10:58,782
حتما, به بچه ها خبر مي دم
که چيزي براي نگراني وجود نداره

150
00:11:05,373 --> 00:11:08,167
آدرس دوتا دوست سفيدمون

151
00:11:08,251 --> 00:11:10,210
ممنون

152
00:11:12,130 --> 00:11:15,257
چقدر طول مي کشه تامحققاي پليس لوداي برسن به اينجا ؟

153
00:11:15,342 --> 00:11:18,135
اين کار تو اولويتشون بوده, متعجبم که چرا تا الان نيومدن

154
00:11:18,219 --> 00:11:20,220
خب, شايد بهتر باشه پسرات رو براي يه دونات بفرستي بيرون

155
00:11:20,305 --> 00:11:22,264
بزار ما يه خورده صحنه سازيمون رو بکنيم

156
00:11:22,349 --> 00:11:26,435
باشه -
!!به نظر که گرسنه ميان -

157
00:11:26,519 --> 00:11:29,355
زوبل" يه خونه تو "مورادا" کرايه کرده"

158
00:11:29,439 --> 00:11:32,816
از رييس پليس اونجا خواستم يه سري بزنه, هيچ کس خونه نبوده
در مورد "وستون" هنوز دارم اطلاعات کسب مي کنم

159
00:11:32,901 --> 00:11:36,070
خيلي خب, جلو خونه ي "داربي" مي بينمت

160
00:11:36,154 --> 00:11:38,739
مي خوام مثل چي اينجارو برق بندازي

161
00:11:38,865 --> 00:11:42,326
مي خوام هيچ سرنخي براي پليس نداشته باشه -
! برقش ميندازم -

162
00:11:42,452 --> 00:11:44,495
بريم "زوبل" رو پيدا کنيم -
آره -

163
00:11:46,039 --> 00:11:48,624
هي, مي خواي باهات بيام ؟

164
00:11:48,708 --> 00:11:50,834
"فکر مي کنم يکي از ماها بايد بمونه اينجا پيش "چيبز

165
00:11:50,919 --> 00:11:53,170
آره بهتره بري

166
00:11:54,297 --> 00:11:56,256
.منو در جريان بزارين

167
00:11:54,297 --> 00:11:56,256
منو بي خبر نذاريد

168
00:12:04,516 --> 00:12:07,518
به نظرت با ما موافقه ؟  -
به تخمم که ميخواد باشه يا نباشه  -

169
00:12:07,602 --> 00:12:10,729
نيست. زرنگه و سعي نداره که جلوي تلافيِ مارو بعد از اين اتفاق بگيره

170
00:12:10,814 --> 00:12:13,982
ولي، داره روي چيز ديگه اي کار ميکنه

171
00:12:14,067 --> 00:12:15,984
حواست بهش باشه

172
00:12:17,737 --> 00:12:20,656
اگه از چيزي خبر دار شدي زنگ بزن -
حتما، قربان  -

173
00:12:24,202 --> 00:12:26,203
وانتش اينجا نيست

174
00:12:26,287 --> 00:12:28,872
آره، کارگراش ديشب ديدنش

175
00:12:28,957 --> 00:12:31,500
داربي" بهش گفته که ساعت 7 اينجا باشه"

176
00:12:31,584 --> 00:12:33,585
رفته توي يه سوراخي قايم شده

177
00:12:33,670 --> 00:12:36,922
ردش رو ميگيرم

178
00:12:37,006 --> 00:12:40,759
اگه "داربي" توي "چارمينگ" باشه پيداش ميکنيم

179
00:12:40,844 --> 00:12:44,930
.به تماميِ واحدها، درخواستِ مکان يابيِ "ارنست داربي" رو دارم

180
00:12:45,014 --> 00:12:47,015
"فکر ميکردم ميري بيمارستان "سينت توماس

181
00:12:47,100 --> 00:12:49,601
هنوز خبرِ تازه اي از "چيبز" نشده

182
00:12:49,686 --> 00:12:52,396
گفتم شايد "داربي" مارو به "زوبل" برسونه

183
00:12:52,480 --> 00:12:54,523
به نظرم "هيل" هم همين ايده رو توي ذهنش داره

184
00:12:54,607 --> 00:12:56,525
فکر کنم همينطوره

185
00:12:56,609 --> 00:12:58,610
فکر کردم ميري سراغِ اون آدرسا

186
00:12:58,695 --> 00:13:01,613
کلي" نميخواست شلوغش کنه"
ميخواست بي سرو صدا بره

187
00:13:01,698 --> 00:13:03,866
کلاب براي اونه ديگه . صلاحشو بهتر ميدونه

188
00:13:03,950 --> 00:13:06,785
آره
اينجا خبري نيست ؟

189
00:13:06,870 --> 00:13:08,704
به بن بست خوردم

190
00:13:11,040 --> 00:13:14,168
منتظرت ميمونم. ميتونيم باهم برگرديم

191
00:13:15,170 --> 00:13:17,087
حتما

192
00:13:20,508 --> 00:13:22,509
قضيه چي بود ؟

193
00:13:24,554 --> 00:13:27,639
اين يعني، اوضاع داره بهم ميريزه

194
00:13:27,724 --> 00:13:30,058
آدرس "وستون" رو پيدا کردي يه زنگ بزن

195
00:13:30,143 --> 00:13:32,311
تو کجا ميري ؟

196
00:13:32,395 --> 00:13:34,730
.بهترين دوستم رو بپيچونم

197
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
اوه، لعنتي

198
00:13:54,918 --> 00:13:57,169
چه غلطي داري ميکني ؟

199
00:13:57,253 --> 00:14:00,172
اينجا صحنه ي جرمه

200
00:14:00,256 --> 00:14:04,801
معذرت ميخوام. من وسواس دارم
و يه همچين صحنه هايي حالم رو بد ميکنه

201
00:14:04,886 --> 00:14:07,554
پليسِ "چارمينگ" کجاست ؟

202
00:14:08,765 --> 00:14:10,766
چه خبره اينجا ؟

203
00:14:12,352 --> 00:14:14,561
اوه، لعنتي. من فکر کردم شماها رفتيد
... و منم

204
00:14:14,646 --> 00:14:19,066
گورتو از اينجا گم کن. اينجا صحنه ي جرمه
احمق

205
00:14:19,192 --> 00:14:22,486
مسئوليتِ نگهباني با توئه؟  -
بايد ميرفتم دستشويي  -

206
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
معذرت ميخوام

207
00:14:24,572 --> 00:14:27,074
از اينجا به بعد به عهده ي مائه

208
00:14:46,719 --> 00:14:48,011
لعنتي

209
00:15:00,775 --> 00:15:02,693
حالا بايد چيکار کنيم؟

210
00:15:04,445 --> 00:15:07,406
اين چيه؟  -
داروي سرطان -

211
00:15:07,490 --> 00:15:09,825
.باعث ميشه بهتر بشاشم

212
00:15:11,536 --> 00:15:13,954
يه ليوان از شاشِ تورو نگه داشتم؟

213
00:15:14,038 --> 00:15:16,039
اگه اينو بريزي روي وسايلِ آزمايشيشون

214
00:15:16,124 --> 00:15:19,501
جوابِ آزمايششون درست و دقيق در نمياد

215
00:15:21,254 --> 00:15:25,299
فقط بايد يه راهي پيدا کنم که
منو به جرمِ از بين بردنِ مدارک دستگير نکنن

216
00:15:26,551 --> 00:15:30,387
هي، برو باهاشون هم صحبت شو و بعدش همراهِ نقشه ي من عمل کن

217
00:15:30,471 --> 00:15:32,306
تو و شاشت

218
00:15:36,853 --> 00:15:39,187
هي، براي شماها چيزي بيارم؟

219
00:15:39,272 --> 00:15:41,315
يه نوشيدني يا چيزي تو اين مايه ها ؟

220
00:15:41,399 --> 00:15:43,400
نه. خيلي ممنون

221
00:15:43,484 --> 00:15:46,194
حالا به نظرتون چي باعثِ اين انفجار شده؟

222
00:15:46,279 --> 00:15:48,530
فرمانده، شما بايد اينجا رو خلوت کنيد
ما هنوز مشغولِ جمع آوريِ نمونه ها هستيم

223
00:15:48,615 --> 00:15:51,241
!بپا

224
00:15:51,367 --> 00:15:55,078
اوه، خدا

225
00:15:55,163 --> 00:15:57,539
...اوه، اي واي. من واقعا متاسفم. من

226
00:15:57,624 --> 00:16:00,542
شما بچه ها حالتون خوبه؟
من فکر کردم که لنت ترمزاشو عوض کردن

227
00:16:00,627 --> 00:16:03,295
لعنتي، معذرت ميخوام  -
مرتيکه احمقِ کسخل  -

228
00:16:03,379 --> 00:16:06,548
اين ديگه چه کوفتيه؟

229
00:16:06,633 --> 00:16:09,676
نوشابه رژيمي

230
00:16:09,761 --> 00:16:11,845
مزه شاش ميده، مگه نه؟

231
00:16:17,268 --> 00:16:20,646
ظاهرا، چندتا از دوستامون توي "چارمينگ" دنبال من ميگشتن

232
00:16:20,730 --> 00:16:23,398
وقتي کارمون اينجا تموم شد، برو به فروشگاه

233
00:16:23,483 --> 00:16:26,068
فکر کنم که اونا بيان سراغت

234
00:16:28,279 --> 00:16:30,238
رسيدن

235
00:16:37,413 --> 00:16:41,458
"ايتن زوبل"
"اي-جي وستون"

236
00:16:41,542 --> 00:16:43,543
ايشون دخترِ من "پالي" هستن

237
00:16:43,628 --> 00:16:45,837
"کمرون هيز" و پسرم، "ادموند"

238
00:16:45,963 --> 00:16:47,506
سلام  -
سلام  -

239
00:16:47,590 --> 00:16:49,466
خوشحالم که بالاخره رو در رو هم ديگه رو ملاقات کرديم

240
00:16:49,592 --> 00:16:52,636
جايي هست که بتونيم خصوصي صحبت کنيم؟  -
بله. حتما  -

241
00:16:54,514 --> 00:16:56,807
چرا شما پيشِ من نموني ؟

242
00:17:00,812 --> 00:17:03,730
تو قسمتي از اين قضيه هستي ؟  -
انقدر باورش برات سخته ؟  -

243
00:17:03,815 --> 00:17:07,567
آخه قيافت نميخوره که ... نميدونم

244
00:17:07,652 --> 00:17:09,903
از قيافه ي من خوشت نمياد؟

245
00:17:09,987 --> 00:17:12,864
...نه. يعني

246
00:17:12,949 --> 00:17:15,325
تو...تو...تو قياقت خوبه، عزيزم

247
00:17:15,410 --> 00:17:17,411
فکر کنم خودتم ميدوني

248
00:17:24,168 --> 00:17:26,878
برامون يه چندتايي آبجو بيار

249
00:17:36,639 --> 00:17:40,392
جکس" رو تا مکانِ "داربي" دنبال کردم"
چيزي گيرش نيومد

250
00:17:40,476 --> 00:17:43,645
ولي فهميد که دارم تعقيبش ميکنم
توي "کورکوران" گمش کردم

251
00:17:43,730 --> 00:17:46,398
لعنتي  -
هيچکسي توي خونه ي "زوبل" نيست

252
00:17:46,482 --> 00:17:48,442
موبايلا خاموش. لباساتونو کم کنيد

253
00:17:48,526 --> 00:17:51,236
خونه ي "وستون"؟ -
آره. اين بالا گوشه ي جاده  -

254
00:17:57,827 --> 00:18:02,330
"اي-جي وستون"
"پليسِ "چارمينگ

255
00:18:03,916 --> 00:18:06,918
پنجره  -
خودم ديدمش  -

256
00:18:07,003 --> 00:18:08,962
همينجا بمون

257
00:18:31,110 --> 00:18:33,320
صبر کن.صبر کن   -
تو اينجا چيکار ميکني؟  -

258
00:18:43,623 --> 00:18:46,082
اوه، لعنتي

259
00:18:46,167 --> 00:18:49,336
!تکون بخور! تکون بخور
!برو! برو

260
00:18:59,722 --> 00:19:02,432
از سر راه برو کنار

261
00:19:02,517 --> 00:19:04,643
برو

262
00:19:10,858 --> 00:19:13,443
اي خدا

263
00:19:14,654 --> 00:19:17,072
نميخوام بهت صدمه بزنم

264
00:19:17,156 --> 00:19:19,407
فقط دنبالِ باباتم
من يکي از دوستاشم

265
00:19:19,492 --> 00:19:21,409
!بذار جوهرت رو ببينم

266
00:19:21,494 --> 00:19:24,287
چي؟ -
خالکوبيت رو ميگم. ثابت کن که دوستشي -

267
00:19:24,372 --> 00:19:26,623
باشه. خوبه

268
00:19:26,707 --> 00:19:30,585
بيا تفنگا رو بذاريم زمين، باشه؟

269
00:19:39,178 --> 00:19:43,765
من انواع و اقسامِ جوهر روي بدنم دارم

270
00:19:51,065 --> 00:19:53,233
!بچست! بچست

271
00:19:53,359 --> 00:19:55,569
شليک نکنيد

272
00:19:58,447 --> 00:20:00,448
دروغگو

273
00:20:06,497 --> 00:20:09,875
بابات کجاست، کسخل؟

274
00:20:09,959 --> 00:20:14,588
يه نخِ سوزن هم بهت اطلاعات نميدم، خيانت کار

275
00:20:14,672 --> 00:20:18,592
به حمايت از کودکان زنگ بزن
اين فسقليِ جامعه ستيز رو متهمش کن

276
00:20:26,851 --> 00:20:29,019
پاشو بريم -
من از هيچ پليسي ترس ندارم  -

277
00:20:29,145 --> 00:20:30,896
خفه خون  -
کامپيوترش رو پيدا کرديم  -

278
00:20:30,980 --> 00:20:34,357
رمزِ عبور داره و نميتونم وارد بشم

279
00:20:34,442 --> 00:20:37,319
"بيارش پيشِ "جويس

280
00:20:39,405 --> 00:20:41,406
فکر کنم ديگه داري با "هيل" همکاري ميکني

281
00:20:41,490 --> 00:20:44,159
فقط دارم شرايط رو درست ميکنم
هدفمون يکيه

282
00:20:44,243 --> 00:20:46,328
و اون چيه؟

283
00:20:46,412 --> 00:20:48,663
رئيس رو خوشحال نگه داريم

284
00:20:51,167 --> 00:20:54,961
آنسر". نتونسته جلوي تيمِ تحقيقات رو بگيره"

285
00:20:55,046 --> 00:20:57,005
حالا چيکار کنيم؟

286
00:21:26,702 --> 00:21:28,745
به نظر هنوز بازگشايي نکردن

287
00:21:38,339 --> 00:21:41,800
چيبز" شرايطش پايدار شده"
ولي اوضاع وخيمه

288
00:21:41,884 --> 00:21:45,887
با پشتِ سرش رو زمين افتاده که باعثِ به وجود اومدنِ
سابدورال هيموتوما" شده"

289
00:21:47,098 --> 00:21:49,265
يه لخته ي بزرگِ خوني

290
00:21:49,350 --> 00:21:54,062
،خونريزيِ مغز خطرناکه، ولي اگه کم باشه
مشکلي نداره

291
00:21:54,146 --> 00:21:56,272
تمامِ کاري که از دستمون برمياد اينه که تحتِ نظرش داشته باشيم

292
00:21:56,399 --> 00:22:00,193
اگه بدتر شد چي؟  -
دکترا مجبور ميشن که فشار رو کم کنن  -

293
00:22:01,570 --> 00:22:03,947
يا خدا. سرشو باز ميکنن؟

294
00:22:04,031 --> 00:22:06,574
اوه، خوشبختانه کار به اونجا نميکشه

295
00:22:10,371 --> 00:22:12,330
در رابطه با حرفي که ديشب بهت زدم معذرت ميخوام

296
00:22:12,456 --> 00:22:14,457
... نميخواستم که  -
اشکالي نداره  -

297
00:22:15,543 --> 00:22:18,128
امروز براي هممون روزِ گندي بوده

298
00:22:20,464 --> 00:22:25,385
هي، به نظرت ... اشکال نداره که من باهات بيام خونه؟

299
00:22:27,054 --> 00:22:28,972
حتما

300
00:22:30,850 --> 00:22:32,851
فقط يه چندتا کار مونده تا تموم کنم

301
00:22:32,977 --> 00:22:36,104
طبقه پايين منتظرت ميمونم  -
مرسي  -

302
00:22:41,819 --> 00:22:44,112
چيبز" چطوره ؟"

303
00:22:44,238 --> 00:22:47,240
وخيم  -
متاسفم  -

304
00:22:48,784 --> 00:22:51,619
يه دقيقه وقت داري ؟  -
براي چي ؟  -

305
00:22:58,753 --> 00:23:00,879
...من

306
00:23:00,963 --> 00:23:05,216
يه جورايي براي پيدا کردنِ مقصرِ اين قضيه به بن بست رسيدم

307
00:23:05,301 --> 00:23:07,302
...و

308
00:23:09,430 --> 00:23:11,890
اميدوار بودم که بتوني کمک کني

309
00:23:11,974 --> 00:23:15,769
من؟ خب، من چيزي بيشتر از بچه ها نميدونم

310
00:23:20,649 --> 00:23:22,776
آنسر" يه چيزايي بهم گفته"

311
00:23:24,904 --> 00:23:27,113
در رابطه با تو

312
00:23:27,198 --> 00:23:30,658
اتفاقي که برات افتاده
چيزي که ميدونست رو بهم گفت

313
00:23:32,995 --> 00:23:35,371
مرتيکه آشغال  -
مجبور بود که بگه  -

314
00:23:35,456 --> 00:23:37,457
!خفه شو

315
00:23:43,214 --> 00:23:46,841
من و تو جفتمون ميدونيم که اين قضيه ي "چيبز" زيرِ سر "زوبل" بوده

316
00:23:48,052 --> 00:23:50,637
"يه ذره اطلاعات در اختيارم بذار، "جما
هرچي که باشه

317
00:23:50,721 --> 00:23:53,098
هرچي که يادت مياد

318
00:23:53,182 --> 00:23:56,434
حرفات جايي ثبت نميشه

319
00:23:56,519 --> 00:24:00,688
رازت پيش من محفوظه
فقط منو به يه سمتي هدايت کن

320
00:24:00,773 --> 00:24:03,983
چي شده که يه دفعه اي علاقمند شدي به ما کمک کني؟

321
00:24:05,069 --> 00:24:07,278
من يه پليس شدم

322
00:24:07,363 --> 00:24:11,908
ولي به اين معني نيست که به رفقايي که
باهاشون بزرگ شدم اهميت ندم

323
00:24:16,539 --> 00:24:18,665
ميخواي به اين يارو صدمه بزني

324
00:24:19,708 --> 00:24:21,876
آره، ميخوام

325
00:24:29,385 --> 00:24:32,137
يه دخترِ 20 ساله

326
00:24:32,221 --> 00:24:35,181
خوشگل، بلوند

327
00:24:36,559 --> 00:24:38,560
سينه هاي خوشگل

328
00:24:41,188 --> 00:24:43,690
اون تنها کسي بود که ديدم

329
00:24:45,067 --> 00:24:48,820
ممنون ازت. و بدون که متاسفم از اين قضيه

330
00:24:48,904 --> 00:24:53,032
... اگه تو يا اون رئيسِ سرطانيت

331
00:24:53,117 --> 00:24:56,494
چيزي در رابطه با اين قضيه به کسي بگيد

332
00:24:56,579 --> 00:25:01,082
قلبِ جفتتون رو از سينتون ميکشم بيرون

333
00:25:03,919 --> 00:25:05,879
.يادم ميمونه

334
00:25:19,602 --> 00:25:21,603
.عصبانيه

335
00:25:23,397 --> 00:25:26,524
اين ديگه چه داستانيه؟
کجا ميرفتي؟

336
00:25:26,609 --> 00:25:28,568
به تو چه؟
و اون چه غلطي اينجا ميکنه؟

337
00:25:28,694 --> 00:25:32,113
حالا ديگه مواجب بگير اينا هم شدي؟
.فقط جواب سوال رو بده

338
00:25:34,366 --> 00:25:36,618
.داشتم ميرفتم مامانم رو ببينم
.مريضه

339
00:25:36,702 --> 00:25:39,495
.مادرت ماه پيش مرد -
.اون يکي مادرم -

340
00:25:39,622 --> 00:25:43,750
خيلي خب. "زوبل" کجاست؟ -
من از کجا بدونم؟ -

341
00:25:43,876 --> 00:25:46,502
اين درباره ي انفجار ديشبه؟ -
خودت چه فکري ميکني؟ -

342
00:25:46,587 --> 00:25:50,506
خيلي خب، اگه "زوبل" ربطي به اين -
.ماجرا داشته باشه، "نورد" ها ربطي نداشتن

343
00:25:50,591 --> 00:25:53,134
.بر عکس "سم.کرو"، من تو شهر خودمون گندکاري نميکنيم

344
00:25:53,219 --> 00:25:56,763
.امروز براي کار سر و کله ات پيدا نشد
.حالا هم داري شهر رو ترک ميکني

345
00:25:56,847 --> 00:25:58,806
از چيزي داري فرار ميکني؟

346
00:26:01,352 --> 00:26:05,480
.يکي بهم خبر دادن که ممکنه اتفاقي بيافته
.چيز ديگه اي نگفت

347
00:26:05,564 --> 00:26:08,566
.من دارم ميريم "وگاس". همين

348
00:26:08,651 --> 00:26:10,818
.حقيقته

349
00:26:12,696 --> 00:26:16,199
،چيزي درباره ي يه دختر بلوند، 20 ساله
با سينه هاي خوشگل ميدوني؟

350
00:26:16,283 --> 00:26:19,410
.به نظر شبيه دختر "زوبل"ـه
.ديدمش که با "وستون" ميپره

351
00:26:19,495 --> 00:26:21,663
ميتونم برم؟

352
00:26:22,539 --> 00:26:25,667
.اره

353
00:26:27,586 --> 00:26:29,504
.ممنون

354
00:26:29,588 --> 00:26:31,506
.کيريا

355
00:26:32,549 --> 00:26:34,550
اطلاعات درباره ي دختره رو از کجا گرفته بودي؟

356
00:26:36,303 --> 00:26:39,931
وقتي که درباره ي ميني ون پرس و جو ميکرديم
.يکي همچين شخصي رو توصيف کرد

357
00:27:07,126 --> 00:27:09,627
هنوز اون يکي رو که بهت دارم رو داري؟

358
00:27:12,172 --> 00:27:14,132
.نه

359
00:27:14,216 --> 00:27:16,551
.بعد از اينکه "کوهن" رفت از دستش خلاص شدم

360
00:27:21,056 --> 00:27:23,850
.همين جا صبر کن

361
00:27:34,445 --> 00:27:37,572
خداي من. تو و "کلي" واقعا به اين همه اسلحه نياز داريد؟

362
00:27:37,656 --> 00:27:40,241
.اينا فقط ماله من ان

363
00:27:41,243 --> 00:27:43,328
.بيا

364
00:27:43,412 --> 00:27:45,621
.ببين چه حسي داره

365
00:27:50,794 --> 00:27:52,795
.خوبه. خيلي سنگين نيست

366
00:27:52,880 --> 00:27:55,173
.38 ميلي متري

367
00:27:55,257 --> 00:27:57,258
.يه سوراخ خوب درست ميکنه

368
00:27:58,260 --> 00:28:00,553
.خيلي خب

369
00:28:08,729 --> 00:28:12,690
اينا براي چيه؟
.بريم

370
00:28:12,775 --> 00:28:14,776
کجا؟

371
00:28:25,496 --> 00:28:28,831
.حالا يه ذره اروم فشار بده
.يه کم لگد ميزنه

372
00:28:33,712 --> 00:28:36,297
.نه. خيلي محکم گرفتيش

373
00:28:36,382 --> 00:28:40,426
.بايد سفت بگيري اما بذاري نفس بکشه

374
00:28:40,511 --> 00:28:44,889
خيلي خب. نشونه رو بنداز رو چيزي
.که ميخواي بکشيش

375
00:28:44,973 --> 00:28:48,810
...بعد يه نفس بکش و

376
00:28:54,358 --> 00:28:56,317
.خوبه

377
00:29:12,042 --> 00:29:14,377
هميشه اينجوريه؟

378
00:29:14,461 --> 00:29:16,379
.نه

379
00:29:19,508 --> 00:29:22,343
.بعد موقعي برگشتي پيشش

380
00:29:23,846 --> 00:29:25,930
.درست ميشه

381
00:29:26,014 --> 00:29:29,308
.خسته کننده هم ميشه. بهت قول ميدم

382
00:29:42,239 --> 00:29:45,158
.خوش گذشت

383
00:29:45,242 --> 00:29:47,577
.عاشق اين حرکت ميشي

384
00:30:18,901 --> 00:30:22,320
.عجب شلوغ  کاريه -
.قبلا گزارش دادم -

385
00:30:22,404 --> 00:30:25,781
.اره، ميدونم. بررسي ميکنيم

386
00:30:25,866 --> 00:30:27,742
.اره، مطمئنم که ميکنيد

387
00:30:31,663 --> 00:30:33,789
.بايد دختر "ايتن زوبل" باشي

388
00:30:33,874 --> 00:30:35,541
."پالي"

389
00:30:35,667 --> 00:30:37,960
.من معاون کلانترم
.ميدونم

390
00:30:38,086 --> 00:30:41,130
.دنبال پدرت ميگردم -
.نديدمش -

391
00:30:41,215 --> 00:30:43,299
خب، چرا بهش زنگ نميزني؟

392
00:30:43,425 --> 00:30:46,552
.مهمه که باهاش بتونم تماس بگيرم -
.من که نگهبانش نيستم -

393
00:30:46,637 --> 00:30:48,554
.براي بازجويي مورد تعقيبه

394
00:30:48,639 --> 00:30:50,515
،و اگه بهم دروغ بگي

395
00:30:50,641 --> 00:30:54,227
.معني اش اينکه در يک تحقيقات جنايي تداخل ايجاد کردي

396
00:30:56,396 --> 00:30:59,941
به نظرت پشت گوش هام مخمليه؟

397
00:31:01,276 --> 00:31:04,612
.زودباش، متهمم کن يا برو بيرون

398
00:31:12,579 --> 00:31:15,331
.بهت ميگم ميخوام چيکار کنم

399
00:31:18,835 --> 00:31:22,797
من دستم رو ميبرم، بعد متهم به حمله به يه
.افسر بيگناه ميکنمت

400
00:31:22,881 --> 00:31:24,882
.پدرم قاضيه

401
00:31:24,967 --> 00:31:29,637
،به سه سال حبس در زندان "سانوا دايک" محکوم ميشي
.کسي هم چيزي نميپرسه

402
00:31:35,310 --> 00:31:38,354
.يه گردهمايي بزرگ در مرکز مسيحي هاي "مورادا" هست

403
00:31:38,438 --> 00:31:40,314
اتحاديه؟

404
00:31:40,399 --> 00:31:43,985
."مهموني مخصوص "وستون
.رفيقاي زندانش

405
00:31:44,069 --> 00:31:47,822
.بابام سخنراني پيشواي جنبش رو ميده بهش
.قرار عضو گيري بشه

406
00:31:52,160 --> 00:31:54,120
.بايد با من بياي

407
00:31:54,204 --> 00:31:56,831
.چرا؟ بهت حقيقت رو که گفتم

408
00:31:56,915 --> 00:31:59,417
.حقيقت بايد بين من و تو بمونه

409
00:31:59,501 --> 00:32:02,044
.بايد براي مدتي از بابات دور نگه ات دارم

410
00:32:03,505 --> 00:32:05,881
.مرکز ببرش

411
00:32:10,596 --> 00:32:13,472
.زوبل"، تو مرکز مسيحي هاي "مورادا" ست"

412
00:32:13,557 --> 00:32:16,017
.يه گردهماييِ بزرگِ عضويتِ اريايي ها

413
00:32:16,101 --> 00:32:18,102
پليس "موردا" ميتونه دستگيرش کنه؟

414
00:32:18,186 --> 00:32:21,272
.مثل اينکه رفيق هاي زنداني "وستون" هم هستن
.ممکنه که اوضاع بي ريخت بشه. بهتره که کلانتري رو بفرستيم

415
00:32:21,356 --> 00:32:24,734
.خيلي خب -
.باشه -

416
00:32:29,740 --> 00:32:31,866
.سلام

417
00:32:33,952 --> 00:32:36,787
چيبز" چطوره؟" -
.خونريزيش متوقف شده -

418
00:32:36,872 --> 00:32:40,082
،هنوز اوضاع بحرانيه، اما اگه تحمل کنه
.از اين وضعيت درمياد

419
00:32:40,167 --> 00:32:42,543
.عاليه

420
00:32:42,669 --> 00:32:44,587
.ممنون

421
00:32:44,671 --> 00:32:49,050
بخاطر همه چيز متاسفم. همه چيزي که خودم
.ميدونم رو بهت ميگم

422
00:32:50,719 --> 00:32:54,221
.چيزي نيست. درست ميشه

423
00:32:54,306 --> 00:32:56,307
.اره، ميشه

424
00:33:02,564 --> 00:33:06,108
.اه، يه تماس از "لوان" داشتم

425
00:33:06,193 --> 00:33:10,112
ظاهرا، يه تيراندازي در "کاراکارا" اتفاق افتاده؟

426
00:33:10,197 --> 00:33:12,114
شوخي ميکني؟

427
00:33:13,116 --> 00:33:15,284
.دوست دارم

428
00:33:15,369 --> 00:33:17,370
.بايد داشته باشي

429
00:33:22,417 --> 00:33:25,211
.خونه اش و سيگار فروشيش رو دوباره چک کرديم

430
00:33:25,295 --> 00:33:27,797
.هنوز پيداش نيست. "زوبل" ميدونه که دنبالشيم

431
00:33:27,881 --> 00:33:30,716
.کوني بايد خودش رو نشون بده
.اون وقت نميتونيم کاري کنيم

432
00:33:30,801 --> 00:33:32,802
.فدرال ها تو راه ان

433
00:33:32,886 --> 00:33:35,137
.تا فردا صبح تا خره خره تو گه فرو رفتيم

434
00:33:35,222 --> 00:33:37,139
.لعنتي

435
00:33:37,224 --> 00:33:40,893
.فکر کنم يه چيزي پيدا کردم
.يه قرار ملاقات در تقويم "وستون" براي امشب بوده

436
00:33:40,977 --> 00:33:44,647
"به اين عنوان "اي.ز. ، م.م.م

437
00:33:44,731 --> 00:33:49,402
."ايتن روبل" -
."مرکز مسيحي هاي "مورادا". خارج از "الهمبرا -

438
00:33:55,283 --> 00:33:57,201
چي شده؟

439
00:33:57,285 --> 00:33:59,537
.فکر ميکنن جاي "زوبل" رو پيدا کردن

440
00:33:59,621 --> 00:34:01,831
."مرکز مسيحي هاي "مورادا

441
00:34:06,712 --> 00:34:08,921
.لعنتي

442
00:34:13,176 --> 00:34:16,178
.متوجه شدم که امروز يه همکار جديد داشتي

443
00:34:16,263 --> 00:34:18,222
.فقط ميخواستم از اين خودداري کنم

444
00:34:18,306 --> 00:34:20,725
.نقشه ات خيلي خوب کار کرد

445
00:34:21,977 --> 00:34:25,146
.يه چيزي هست که بايد بهت بگم

446
00:34:25,230 --> 00:34:27,398
شما دختر ها داريد دوباره غيبت ميکنيد؟

447
00:34:27,482 --> 00:34:29,525
هاه؟

448
00:34:29,651 --> 00:34:32,653
.من به يه سري اطلاعات نياز داشتم -
.اه گه تو روحش -

449
00:34:32,779 --> 00:34:35,322
.فکرش هم نميتوني کني -
.بي خيال -

450
00:34:35,407 --> 00:34:38,659
.ترجيح ميدم فدرال ها کتک خوردنم رو نبينند

451
00:34:42,038 --> 00:34:44,123
.اره

452
00:34:44,249 --> 00:34:47,168
نيرو هاي کلانتري کي ميان؟
بهشون زنگ زدم، مطمئن نيستم، چطور؟

453
00:34:55,635 --> 00:34:58,137
.بايد به "هيل" ميگفتم

454
00:34:58,221 --> 00:35:03,934
"داشت با اين مزخرفات "زوبل"، "من براي چارمينگ خوبم
.گول ميخورد، متاسفم

455
00:35:04,019 --> 00:35:07,021
اون اتفاقي که براي "چيبز" افتاد، صد در صد گردن
زوبل" بود؟"

456
00:35:07,105 --> 00:35:12,610
.هيچي رو نميشه ثابت کرد، اما ميدونم که کار خودشه
.همه مون ميدونيم

457
00:35:12,694 --> 00:35:17,281
و چيزهايي که من ميدونستم نميتونست
.جلوي اون انفجار رو بگيره

458
00:35:17,365 --> 00:35:21,327
،کلي" اگه ميدونست چه اتفاقي براي من افتاده"
.الان اوضاع بي ريخت تر ميشد

459
00:35:21,411 --> 00:35:23,746
.درسته

460
00:35:27,918 --> 00:35:29,877
.متاسفم

461
00:35:31,546 --> 00:35:35,382
.هي، اين گردن تو نيست عزيزم

462
00:35:36,718 --> 00:35:38,844
...من کم کم

463
00:35:40,263 --> 00:35:43,307
...من کم کم دارم فکر ميکنم که

464
00:35:43,391 --> 00:35:45,643
.اينا همش گردن منه

465
00:35:49,064 --> 00:35:51,023
.ميدونم

466
00:35:52,234 --> 00:35:55,110
.چندتا اتوبوس بيرون اند، چندتا ماشين هم تو پارکينگ

467
00:35:55,195 --> 00:35:58,489
.مرسدسِ "زوبل"، دوتا اريايي هم جلوي در

468
00:35:58,615 --> 00:36:01,659
.اره، يه در کناري هم هست -
.مثل اب خوردنه
.خوبه -

469
00:36:01,743 --> 00:36:06,080
.در رو ميشکونيم، "زوبل" رو ميگيريم
همه اين کارا رو جلوي ملت ميکنيم؟

470
00:36:06,164 --> 00:36:09,625
بي خيال. اينا رفيق هاي "وستون" ان. نصف شون
.مجرمين سابق و اشغل کله هستن

471
00:36:09,709 --> 00:36:11,669
.شاهد هاي موثقي نميشند

472
00:36:11,753 --> 00:36:13,963
.ميذاريم اول اونا حرکت کنند

473
00:36:15,048 --> 00:36:17,091
.اين بيشتر از يه گردهماييه

474
00:36:19,302 --> 00:36:22,263
.يه جلسه عضويته. قرار به اتحاديه ملحق بشند

475
00:36:22,389 --> 00:36:25,558
تو ديگه از کجا اينا رو ميدوني؟
.هيل" دختر "زوبل" رو تحت فشار قرار داد"

476
00:36:25,642 --> 00:36:28,811
.داره کلانتري رو ميفرسته تا ازش بازجويي کنند

477
00:36:28,895 --> 00:36:31,397
پليس تو راه اينجا ان؟

478
00:36:31,523 --> 00:36:33,774
.اره -
...خب، پس -

479
00:36:33,859 --> 00:36:36,068
.بهتره عجله کنيم

480
00:36:36,152 --> 00:36:38,279
چيز ديگه اي هست که ميخواي بهمون بگي؟

481
00:36:38,363 --> 00:36:40,489
.اره

482
00:36:40,574 --> 00:36:44,076
.اين کارو کنيم، همه مون ميريم زندان

483
00:36:45,287 --> 00:36:48,330
.کلاشينکف و شاتگان
.راه بيافتيد

484
00:37:05,015 --> 00:37:07,641
.تو، "جوس"، "هپ"، از کنار بريد

485
00:37:10,812 --> 00:37:12,813
.زودباشيد

486
00:37:24,200 --> 00:37:27,077
.دهنت رو ببند

487
00:37:27,162 --> 00:37:30,039
.بدش به من

488
00:37:37,714 --> 00:37:40,007
.اره

489
00:37:40,091 --> 00:37:41,425
اماده ايد؟
.اماده ايم

490
00:37:41,509 --> 00:37:45,054
.با شماره ي پنج
...يک، دو

491
00:37:54,522 --> 00:37:57,858
اين ديگه چه انيه؟
.خداي من

492
00:38:01,154 --> 00:38:02,655
.بيرون

493
00:38:09,996 --> 00:38:13,248
.بگيرش

494
00:38:13,333 --> 00:38:16,168
.بايد گورمون رو از اينجا گم کنيم
.بيرون، الان

495
00:38:16,252 --> 00:38:18,212
.الان

496
00:38:23,426 --> 00:38:26,261
.اه، لعنت بهش
.خبر بده

497
00:38:30,517 --> 00:38:33,352
.يا خدا
.بندازش

498
00:38:33,436 --> 00:38:34,645
.الان
.خيلي خب

499
00:38:34,729 --> 00:38:37,064
.دست هات رو نشون بده
.همون جا

500
00:40:11,000 --> 00:40:22,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

