1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


2
00:00:10,135 --> 00:00:12,595
تمومش کردم

3
00:00:18,686 --> 00:00:21,104
توقع داري چي بگم ؟

4
00:00:22,481 --> 00:00:24,857
,همش مي گي مي خواي اوضاع رو عوض کني

5
00:00:24,942 --> 00:00:28,277
ولي رفتار قديمت رو ادامه مي دي

6
00:00:28,362 --> 00:00:30,738
نمي تونم هردوش رو تحمل کنم

7
00:00:34,785 --> 00:00:38,371
..چيزي هست که انقدر عاشقش باشي

8
00:00:38,455 --> 00:00:40,957
که به هرقيمتي ازش محافظت کني ؟

9
00:00:41,083 --> 00:00:44,335
حتي اگر باعث آسيب ديدنت بشه ؟ -
آره -

10
00:00:44,461 --> 00:00:46,879
آره, يه بچه -
آره -

11
00:00:46,964 --> 00:00:49,340
حس من نسبت به کلاب همينجوريه

12
00:00:51,260 --> 00:00:55,471
وقتي پنج سالم بود تنها چيزي که دلم مي خواست
يه هارلي و يه جليقه بود

13
00:00:58,183 --> 00:01:01,394
..ببين, تغييرات يه دفعه اي

14
00:01:02,771 --> 00:01:04,772
يا بدون خونريزي اتفاق نمي افتن

15
00:01:06,191 --> 00:01:08,192
ولي بالاخره اتفاق مي افته

16
00:01:09,611 --> 00:01:11,529
بايد اينطور بشه

17
00:01:24,626 --> 00:01:26,627
.بعدا مي بينمت

18
00:01:45,522 --> 00:01:47,482
تونستي بخوابي ؟

19
00:01:50,319 --> 00:01:52,904
خيلي نه

20
00:01:53,030 --> 00:01:55,823
.."اون دعوات با "جکس -
مشکل خودمه -

21
00:01:57,659 --> 00:02:00,077
به خاطر "دانا"ـست ؟

22
00:02:01,079 --> 00:02:03,456
دليلش مهم نيست

23
00:02:03,540 --> 00:02:05,583
بايد اتفاق مي افتاد

24
00:02:07,669 --> 00:02:10,880
چي ؟ -
..اين که من رو به چالش بکشه -

25
00:02:10,964 --> 00:02:12,965
.تو خونشه

26
00:02:15,469 --> 00:02:18,054
شايد حق با تو باشه

27
00:02:18,138 --> 00:02:20,556
روح ِ پدرش داره شکارش مي کنه

28
00:02:29,900 --> 00:02:32,068
و در نهايت چه اتفاقي مي افته ؟

29
00:02:34,530 --> 00:02:36,697
فکر کنم به زودي بفهميم

30
00:02:39,618 --> 00:02:42,620
مي خوام امشب مهموني شام بدم
براي همه

31
00:02:42,746 --> 00:02:45,790
وقت خوبي نيست -
خيلي هم عاليه -

32
00:02:45,874 --> 00:02:47,917
بهش نياز داريم

33
00:02:49,044 --> 00:02:51,587
پس کاري که بايد رو انجام بده

34
00:02:59,596 --> 00:03:01,389
به "استال" چي گفتي ؟

35
00:03:01,515 --> 00:03:03,599
چيزي نبود که بهش بگم -
چرت نگو -

36
00:03:03,684 --> 00:03:06,894
اي.تي.اف" داره "زوبل" و ايرلندي ها رو مي پاد"

37
00:03:06,979 --> 00:03:08,688
اون کاري با "سم.کرو" نداره

38
00:03:08,772 --> 00:03:10,690
فقط داره کارش رو انجام مي ده
مي خواد منبع تغذيه ي اسلحه رو پيدا کنه

39
00:03:10,774 --> 00:03:15,069
من احمق نيستم که فکر کنم ما جفتتون تو يه تيميم

40
00:03:15,153 --> 00:03:20,324
ولي جفتمون مي دونيم که "زوبل" و اين
مامور "اي.تي.اف" هرزه براي چارمينگ بدن

41
00:03:20,409 --> 00:03:23,953
!حق با تو بود , زوبل اشتباه نمي کنه

42
00:03:25,038 --> 00:03:28,791
محافظت شدست -
اوه خداي من -

43
00:03:29,835 --> 00:03:31,794
!پس "اي.تي.اف" دستش از اتحاديه کوتاهه

44
00:03:31,879 --> 00:03:34,714
اف.بي.آي" پرونده ي "نفرت سفيد" رو دنبال مي کنه"

45
00:03:34,798 --> 00:03:37,717
پس واسه همين "استال" به ما نياز داره

46
00:03:37,801 --> 00:03:40,303
و چرا مامواري فدرال بايد به تو نياز داشته باشن ؟

47
00:03:40,387 --> 00:03:44,473
پسران" که فقط يه عده مکانيکن"

48
00:03:44,558 --> 00:03:46,642
آينده نگر باش, جناب معاون

49
00:03:46,727 --> 00:03:49,228
آينده نگر

50
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
وقتي که سوار موتورم يه خورده درد مي گيره

51
00:03:53,734 --> 00:03:56,300
بعضي موقع ها هم که راه مي رم احساسش مي کنم

52
00:03:56,320 --> 00:03:58,905
به غير از اين دومورد, عادي عاديه

53
00:03:58,989 --> 00:04:01,115
اين که مي خوام ببينمش حرکت "گي" حساب مي شه ؟

54
00:04:01,241 --> 00:04:04,869
گي" ِ کنجکاوي" -
زودباش, درشون بيار -

55
00:04:06,997 --> 00:04:10,458
وقت نمايشه

56
00:04:12,044 --> 00:04:14,003
بايد انقدر باد کرده باشه ؟

57
00:04:14,087 --> 00:04:17,256
فکر کنم -
بزرگ کوچيکن انگار -

58
00:04:17,341 --> 00:04:19,675
يه تخم هميشه از اون يکي بزرگتره -

59
00:04:19,801 --> 00:04:20,885
واقعا ؟ -
آره -

60
00:04:20,969 --> 00:04:22,970
خب فکر کنم مال من جفتشون به يه اندازه گنده ان

61
00:04:23,055 --> 00:04:24,972
هي رفيق -
چه خبرا ؟ -

62
00:04:25,057 --> 00:04:28,768
نبايد اينو مي ديدم

63
00:04:28,894 --> 00:04:30,937
تخم جديدشه -
فهميدم -

64
00:04:31,021 --> 00:04:33,439
تبريک -
ممنون -

65
00:04:40,238 --> 00:04:42,156
چه خبرا ؟

66
00:04:42,240 --> 00:04:44,992
بايد اين قضيه ي بين "جکس" و "کلي" رو بررسي کنيم

67
00:04:45,077 --> 00:04:47,244
شنيدم تو زندان زدن به تيپ هم

68
00:04:47,329 --> 00:04:50,164
وحشيانه بود پسر -
چند ماهي هست که اوضاع بينشون خرابه -

69
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
از وقتي که "دانا" کشته شد

70
00:04:54,127 --> 00:04:56,420
فکر مي کني مرگ "دانا" ربطي به مشکل بينشون داره ؟

71
00:04:56,505 --> 00:04:59,548
نه ,خيلي قبل از اون شروع شد

72
00:05:00,634 --> 00:05:02,635
فکر مي کني سر چي دعوا مي کنن ؟

73
00:05:02,719 --> 00:05:06,472
جکس مي خواد تغيير ايجاد کنه -
اگر همچين چيزي باشه براي اين کلاب هم خوبه -

74
00:05:06,556 --> 00:05:10,810
باعث مي شه به روز باشيم -
ولي چيزي که بين اين دوتاست خيلي بدتر از اين حرفاست

75
00:05:10,894 --> 00:05:12,979
و اگر ادامه پيدا کنه
بهمون صدمه مي زنه

76
00:05:13,063 --> 00:05:15,564
"خيلي بدتر از "زوبل" يا "اي.تي.اف

77
00:05:17,109 --> 00:05:19,276
بايد بفهميم چي بينشون مي گذره

78
00:05:19,361 --> 00:05:22,321
بايد حقيقت رو متوجه بشيم -
مي تونم با "جکس" صحبت کنم -

79
00:05:22,447 --> 00:05:26,325
شما دوتا که درگيرين با هم -
بهم مي گه -

80
00:05:26,410 --> 00:05:28,327
مي دونه من مي خوام کمک کنم

81
00:05:28,412 --> 00:05:30,579
خيلي خب

82
00:05:30,664 --> 00:05:33,207
تيگر" تو بايد با "کلي" صحبت کني"

83
00:05:33,291 --> 00:05:35,292
آره, باشه

84
00:05:35,377 --> 00:05:37,420
بايد بفهميم چه خبره

85
00:05:37,504 --> 00:05:40,589
و هرچي هست بياريمش سر ميز
تا بتونيم ازش رد بشيم

86
00:05:40,674 --> 00:05:42,466
اين وظيفه ي ماست که اين شرايط رو درست کنيم

87
00:05:45,220 --> 00:05:47,179
سلام

88
00:05:47,264 --> 00:05:49,181
چيه ؟

89
00:05:49,266 --> 00:05:51,559
داشتيم اخبار جديد رو از "تازه کار" مي گرفتيم

90
00:05:51,643 --> 00:05:54,103
و تخم جديد و باد کردش

91
00:05:55,772 --> 00:05:58,065
خوش اومدي, کله خر

92
00:05:59,276 --> 00:06:01,569
چينيا زنگ زدن
مي خوان باهامون صحبت کنن

93
00:06:01,653 --> 00:06:03,988
"بايد برم سمت "کاراکارا

94
00:06:05,490 --> 00:06:08,117
کلي" کجاست ؟"

95
00:06:08,326 --> 00:06:10,286
ازت ممنونم که داري کمکمون مي کني

96
00:06:10,370 --> 00:06:13,706
من بهت قول مي دم, هيچ مشکلي
به خاطر اون ضمانت برات پيش نمي ياد

97
00:06:13,790 --> 00:06:16,167
خب, از همسرت تشکر کن

98
00:06:16,251 --> 00:06:19,587
يادم آورد که يه روزي چندتا بچه ي
کوچيک توي اين شهر کوچيک بوديم

99
00:06:19,671 --> 00:06:22,423
شايد به کمکت براي حفاظت از اين شهر نياز داشته باشم

100
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
در برابر چي ؟ -
جيکوب هيل" ؟" -

101
00:06:24,551 --> 00:06:26,844
داره از نفوذش توي شوراي شهر استفاده مي کنه

102
00:06:26,928 --> 00:06:29,597
تو سال پيش, سه تا از قوانين شهر رو عوض کرده

103
00:06:29,681 --> 00:06:32,224
و داره قدرت بيشتري به شهردار مي ده

104
00:06:32,309 --> 00:06:34,393
نقش شهردار که يه جورايي تشريفاتيه

105
00:06:34,478 --> 00:06:36,395
از اين به بعد ديگه نيست

106
00:06:36,480 --> 00:06:38,981
از اين به بعد حق وتوي کامل در مورد قوانين شهر داره

107
00:06:39,066 --> 00:06:41,067
من جمله تصميمات در مورد املاک کلان شهر

108
00:06:43,153 --> 00:06:45,154
حالا فکر کن کي مي خواد شهردار بشه ؟

109
00:06:45,238 --> 00:06:48,115
"هيل" -
حرکت تو چيه ؟ -

110
00:06:48,200 --> 00:06:51,410
بايد در برابرش کانديد بشم
تنها راه محافظت در برابر اين قضيست

111
00:06:51,495 --> 00:06:53,412
به کمکت نياز دارم

112
00:06:53,497 --> 00:06:55,414
سم.کرو روي مردم اين شهر نفوذ داره"

113
00:06:55,499 --> 00:06:57,875
اگر تو سمت من باشي
من يه شانسي دارم

114
00:06:57,959 --> 00:07:01,670
خب يه چيزي هم هست که من نياز دارم

115
00:07:03,715 --> 00:07:07,885
يه تيکه زمين, جاده براي دسترسي و برق

116
00:07:08,011 --> 00:07:09,929
يه چيزي که تو چشم نباشه -
براي اسلحه ؟ -

117
00:07:10,013 --> 00:07:12,056
نياز نيست چيزي بدوني

118
00:07:16,144 --> 00:07:18,104
اين هم براي حسن نيت

119
00:07:20,023 --> 00:07:22,817
چاقويي که اثر انگشت تو روشه

120
00:07:22,901 --> 00:07:25,444
باهاش اون عوضي اي که به دختر تجاوز کرد رو کشتيم

121
00:07:25,529 --> 00:07:27,947
مي دونم چيه

122
00:07:28,031 --> 00:07:30,449
الان ديگه هيچي برعليه تو ندارم

123
00:07:30,534 --> 00:07:33,244
از اين جا به بعد بايد به همديگه اعتماد کنيم

124
00:07:34,329 --> 00:07:38,582
حرف هاي درست ِ دوتا مرد صادق

125
00:08:29,843 --> 00:08:32,178
نه همچين اتفاقي نمي افته

126
00:08:32,262 --> 00:08:35,681
مي توني به "اپ" زنگ بزني ؟ -
چي شده ؟ -

127
00:08:35,765 --> 00:08:37,683
يکي به زور اومده تو

128
00:08:37,767 --> 00:08:39,894
دوربين اچ.دي مون و لپ تاپ من رو دزديده

129
00:08:40,020 --> 00:08:43,314
سه تا سکانس خيلي خوب روش داشتم -
لعنتي -

130
00:08:43,440 --> 00:08:45,691
اون سگ نگهباني که براتون خريدم چي شد ؟

131
00:08:45,775 --> 00:08:47,443
برو خودت ببين

132
00:08:51,990 --> 00:08:54,992
چيزي نيست عزيزم
هيچ کس نمي تونه بهت آسيب بزنه

133
00:08:57,746 --> 00:08:59,747
اوه پسر

134
00:09:10,508 --> 00:09:12,551
ليلا" ترسيده"

135
00:09:12,636 --> 00:09:15,346
اوپي" رو مي خواد"

136
00:09:15,430 --> 00:09:17,389
باشه

137
00:09:20,810 --> 00:09:25,147
گرسنتونه ؟ "ديم سان" از کله ي من هم خوشمزه تره -
چي مي خواي لين ؟ -

138
00:09:25,232 --> 00:09:27,233
آخرين باري که از يکي از رستورانات بازديد کرديم

139
00:09:27,359 --> 00:09:30,986
داشتيم به همديگه شليک مي کرديم -
دليل اينکه خواستم ببينمت -

140
00:09:32,781 --> 00:09:36,450
اينه که ما به اسلحه نياز داريم
تامين کنندمون موقتا چيزي نمي رسونه

141
00:09:36,534 --> 00:09:39,536
اگر ماموراي فدرال باعث شدن ارتباطتون قطع بشه
پس ما هم علاقه اي به مبادله نداريم

142
00:09:39,621 --> 00:09:41,580
کار "اي.تي.اف" نيست. سازمان مهاجرت بود

143
00:09:41,665 --> 00:09:45,834
توزيع کنندمون يه مقدار براي ورود به کشور مشکل داره

144
00:09:45,919 --> 00:09:47,836
مي دونم که شما "اي.کي" مبادله مي کنين

145
00:09:47,921 --> 00:09:51,006
هرچقدر که مي تونين برامون اسلحه جور کنين
ما دو برابر پول مي ديم

146
00:09:54,928 --> 00:09:57,763
..براي نشون دادن حسن نيت هم

147
00:09:57,847 --> 00:09:59,765
.يه هديه

148
00:09:59,849 --> 00:10:01,642
بيارش

149
00:10:01,726 --> 00:10:05,562
!اوه, لعنتي

150
00:10:05,647 --> 00:10:08,315
سلام بچه ها -
چه بلايي سر دستاش اومد ؟ -

151
00:10:08,400 --> 00:10:10,943
عادت هاي جنسي من

152
00:10:11,027 --> 00:10:12,987
آقاي "لين" رو ناراحت کردن

153
00:10:13,071 --> 00:10:15,155
نتونه بگيرتش , تکونش هم نمي تونه بده

154
00:10:15,240 --> 00:10:18,575
قبول مي کنم -
خداي من, لعنتي -

155
00:10:18,660 --> 00:10:21,787
معلوم شد فقط دوتا انگشت نياز دارم تا با ماشين حساب کار کنم

156
00:10:21,871 --> 00:10:23,789
اون بدهيش به ما رو داده

157
00:10:23,873 --> 00:10:26,792
ولي پسر دامادمون هم حسابداره

158
00:10:26,876 --> 00:10:29,003
به دخترم گفتم که يه کار بهش مي دم

159
00:10:29,087 --> 00:10:31,088
پس, "چاک" مال شماست

160
00:10:31,172 --> 00:10:34,341
ممنون, نخواستيم

161
00:10:34,467 --> 00:10:36,927
فکر کردم دوستتونه -
هستم -

162
00:10:37,012 --> 00:10:39,179
من و "آتو" دوستاي صميمي هستي

163
00:10:39,264 --> 00:10:42,641
در مورد اسلحه ها بهت خبر مي دم -
"خواهش مي کنم "کلي -

164
00:10:42,726 --> 00:10:44,727
اگر من رو نبري, مي کشنم

165
00:10:44,811 --> 00:10:47,479
"از نظر من همين الانش هم مردي "چاکي -
"بيخيال "کلي -

166
00:10:47,605 --> 00:10:49,773
لين" روانيه" -
اوه , هي هي -

167
00:10:49,858 --> 00:10:53,152
مي بريمش -
چي ؟ -

168
00:10:53,236 --> 00:10:56,113
مي تونه به حساب کتابا تو "کاراکارا" رسيدگي کنه

169
00:10:56,197 --> 00:10:58,115
يه خورده وقت "بابي" هم آزاد مي شه -
بلند شو -

170
00:10:58,199 --> 00:11:00,743
بيا

171
00:11:13,465 --> 00:11:15,674
حالا ما واقعا قرار از ايرلنديا "اي.کي" بگيريم,اونم درحالي که

172
00:11:15,759 --> 00:11:17,676
مي دونيم "استال" زير نظر دارتشون ؟

173
00:11:17,761 --> 00:11:20,012
حرفي که از دهن "استال" بيرون مياد معلوم نيست راسته يا دروغ

174
00:11:20,138 --> 00:11:22,389
اون هرزه براي رسيدن به چيزي که ميخواد دست به هرکاري ميزنه  -
"ما ميريم پيش " ادموند -

175
00:11:22,515 --> 00:11:24,433
ميفهميم چه خبره

176
00:11:24,517 --> 00:11:27,186
اگه اون اسلحه داشته باشه، ما براي انتقالش يه راه امن پيدا ميکنيم

177
00:11:27,270 --> 00:11:29,229
اگه نداشته باشه، ميفهميم که داره به "زوبل" ميفروشه

178
00:11:31,900 --> 00:11:33,817
جکس" بود"

179
00:11:33,902 --> 00:11:37,321
"بايد برم به " کاراکارا -
هي، من بهتون نياز دارم  -

180
00:11:37,447 --> 00:11:39,073
در دسترس باش  -
باشه  -

181
00:11:39,157 --> 00:11:41,658
حتما  -
هي، "چاکي" رو هم با خودت ببر  -

182
00:11:41,743 --> 00:11:43,952
برو. برو

183
00:11:45,038 --> 00:11:47,706
چيه؟

184
00:11:47,791 --> 00:11:50,000
برو ديگه. درو براش باز کن

185
00:12:07,769 --> 00:12:09,686
فيونا"؟"

186
00:12:11,940 --> 00:12:14,608
صبح بخير

187
00:12:17,737 --> 00:12:19,863
اي خدا

188
00:12:19,948 --> 00:12:22,241
تو ديگه اينجا چه غلطي ميکني؟

189
00:12:22,325 --> 00:12:24,451
از اتفاقي که برات افتاد با خبر شدم

190
00:12:25,829 --> 00:12:27,788
نگران بوديم

191
00:12:32,502 --> 00:12:35,129
اين از طرف "کريان" بود

192
00:12:37,757 --> 00:12:39,675
تنهايي؟

193
00:12:39,759 --> 00:12:43,262
مهم نيست. براي ديدنت اومدم

194
00:12:43,346 --> 00:12:45,347
چه حسي داري؟

195
00:12:46,850 --> 00:12:48,767
حس اين که منفجر شدم

196
00:12:48,852 --> 00:12:51,937
دکترا ميگن رو به بهبودم

197
00:12:52,021 --> 00:12:53,981
خوشحالم

198
00:12:54,065 --> 00:12:57,609
اومدنت به اينجا، تصميم خوبي نبود

199
00:12:57,694 --> 00:13:01,447
زندگي من سرشار از تصميمات اشتباهه، عزيزم

200
00:13:04,617 --> 00:13:06,743
آره

201
00:13:10,373 --> 00:13:12,666
بخواب

202
00:13:18,256 --> 00:13:21,300
اون سگ 4 هزارتا پولش بود

203
00:13:21,384 --> 00:13:23,969
و اون دوربين هم 10 هزار تا برامون آب خورده بود

204
00:13:24,053 --> 00:13:26,180
دوربين بيمه داره
...فيلمامون

205
00:13:26,264 --> 00:13:28,265
ده برابر ارزش داره

206
00:13:28,349 --> 00:13:32,394
اين کار بايد زير سر "جورجي" باشه، درسته؟  -
معلومه که کار اون بوده  -

207
00:13:34,189 --> 00:13:36,398
چه گرم گرفتن باهم ديگه

208
00:13:36,483 --> 00:13:39,318
آره، به نظرم به هم ميان

209
00:13:39,402 --> 00:13:41,778
منو ياد خودم و "آتو" ميندازه

210
00:13:44,407 --> 00:13:47,117
حالش خوبه؟  -
فکر کنم  -

211
00:13:47,243 --> 00:13:51,538
کار کي بوده؟  -
اين آشفته بازار، بايد کار "کاروسو" باشه -

212
00:13:52,582 --> 00:13:55,083
بزن بريم

213
00:13:57,837 --> 00:14:00,631
بعدا ميبينمت؟  -
آره  -

214
00:14:00,715 --> 00:14:03,300
هي. برنامه ي شامِ "جما" ساعت چنده؟

215
00:14:03,384 --> 00:14:05,010
اوه. ساعت 8

216
00:14:05,094 --> 00:14:08,305
جما" ميخواد همه رو دور هم جمع کنه"
همه ي ما بايد باشيم

217
00:14:08,389 --> 00:14:10,307
به نظر فکر خوبي مياد

218
00:14:11,726 --> 00:14:14,520
من... بايد پيش "کني" و "الي" باشم

219
00:14:14,604 --> 00:14:16,980
اونا رو هم بيار

220
00:14:17,065 --> 00:14:18,982
ليلا" چي؟"

221
00:14:19,067 --> 00:14:21,693
اين چند وقته خيلي کمکم کرده

222
00:14:21,778 --> 00:14:25,239
رابطت باهاش جديه؟  -
نميدونم  -

223
00:14:25,323 --> 00:14:27,741
بچه ها ازش خوششون مياد  -
ميزني توش؟  -

224
00:14:27,825 --> 00:14:30,160
"بيخيال، "بابي -
نه  -

225
00:14:30,286 --> 00:14:33,705
رابطمون اونطوري نيست  -
رفيق، طرف ستاره ي فيلم هاي پورنه  -

226
00:14:33,831 --> 00:14:37,084
منظور؟  -
منظور من اينه که اون ستاره ي فيلم پورنه -

227
00:14:37,168 --> 00:14:39,086
بايد بزني توش

228
00:14:39,170 --> 00:14:42,548
از کجا ميدوني سکس با اين ستاره ها خوبه؟

229
00:14:42,632 --> 00:14:44,550
فقط چيزايي که شنيدمو دارم ميگم

230
00:14:44,634 --> 00:14:47,844
...ميدوني، ميتونه مثل

231
00:14:47,929 --> 00:14:50,556
ميدوني، من اين جا زياد بودم
...ميدوني، يعني، ميتونه مثل

232
00:14:50,640 --> 00:14:53,642
ميدوني، بعضي وقتا قاطي ميکنن. ميدوني؟

233
00:14:53,726 --> 00:14:56,144
بايد امشب بياريش براي شام، رفيق

234
00:14:56,229 --> 00:14:58,981
آره. از نظر "جما" اشکالي نداره. بزن بريم

235
00:14:59,065 --> 00:15:01,024
درسته

236
00:15:03,987 --> 00:15:05,946
سلام  -
اين اينجا چه غلطي ميکنه، رفيق؟  -

237
00:15:06,030 --> 00:15:08,448
لعنتي، يادم رفت
هديه اي از طرفِ چيني هاست

238
00:15:08,533 --> 00:15:10,742
فکر کرديم ميتونه تو حساب و کتاب کمکمون کنه  -
از ديدنت خوشحالم  -

239
00:15:10,827 --> 00:15:13,495
واي پسر. انگشتاتو بريدن؟

240
00:15:13,580 --> 00:15:15,539
عجب خربازي اي

241
00:15:15,623 --> 00:15:18,625
هنوز دارم سعي ميکنم عادت کنم  -
... يعني ديگه نميتوني -

242
00:15:18,710 --> 00:15:22,421
خب، اونجام کلفته، پس، آره، خودارضايي برام غير ممکن شده

243
00:15:22,505 --> 00:15:25,257
بايد ضد حال بزرگي برات باشه  -
من زندگيم رو مديون همتونم  -

244
00:15:25,341 --> 00:15:27,217
لين" عقلشو از دست داده بود "

245
00:15:27,343 --> 00:15:30,971
چطور؟  -
مکزيکي ها دارن محدودشو تصاحب ميکنن  -

246
00:15:31,097 --> 00:15:32,639
هروئين؟  -
آره  -

247
00:15:32,724 --> 00:15:35,309
مايان" ها تمامي محدوده ي جنوبي خيابان "واتر" رو گرفتن"

248
00:15:35,393 --> 00:15:38,103
براي همين اونا اسلحه ميخوان  -
دارن ميوفتن توي محدوده ي "ناينر" ها -

249
00:15:38,187 --> 00:15:40,689
براي ما چه معنايي ميتونه داشته باشه؟

250
00:15:42,275 --> 00:15:44,359
استديوي "جورجي" بين راه "اک" هست

251
00:15:44,444 --> 00:15:46,361
فکر کنم بايد به "لاروي" يه خبري بديم

252
00:15:46,446 --> 00:15:49,615
"با ما بيا، "چاکي

253
00:15:49,699 --> 00:15:52,200
برات يه کاري پيدا ميکنيم  -
خيلي خوبه  -

254
00:15:52,410 --> 00:15:56,830
تا ديروقت توي بار بودي؟

255
00:15:56,914 --> 00:16:00,250
دفعه ي بعد، اگه قبل از اومدنتون يه خبر بديد عالي ميشه

256
00:16:00,335 --> 00:16:02,377
پس "اي-کي" هاي روسي کجاست؟

257
00:16:03,421 --> 00:16:06,423
فروختمشون  -
به کي؟  -

258
00:16:08,635 --> 00:16:11,470
انگار نميخواستيد به مشتري هاي ديگه در رابطه با شما بگيم

259
00:16:11,554 --> 00:16:16,642
،قرارِ ما اين بود که ما اسلحه ها رو جابجا کنيم
شما هم به ما "اي-کي" بفروشيد

260
00:16:16,726 --> 00:16:19,227
به محض اين که اسلحه گيرمون اومد بهتون خبر ميديم

261
00:16:19,312 --> 00:16:21,104
داري چرت و پرت ميگي، رفيق

262
00:16:21,189 --> 00:16:23,190
مشکلي نيست اگه من اين دورو برو يه نگاه بندازم، نه؟

263
00:16:23,274 --> 00:16:25,859
نميخواد براي من قيافه مظلومانه بگيري  -
اشکالي نداره، اشکالي نداره  -

264
00:16:25,943 --> 00:16:28,070
اشکالي نداره

265
00:16:28,154 --> 00:16:31,865
بهمون يه پيشنهاد غير منتظره دادن
و ماهم اميدوار بوديم که بتونيم باهاشون معامله کنيم

266
00:16:32,909 --> 00:16:36,161
دفعه ي بعد  -
حتما  -

267
00:16:47,340 --> 00:16:49,591
تفنگا توي خونس، رفيق  -
ميدونم  -

268
00:16:49,717 --> 00:16:52,260
يعني اين که دارن تفنگا رو به "زوبل" ميفروشن -
حواسمون بهشون هست  -

269
00:16:52,345 --> 00:16:54,554
اگه سرو کله ي افراد "زوبل" پيدا شد، تفنگارو پس ميگيريم

270
00:16:54,639 --> 00:16:56,765
سک"، شيفت اول نگهباني با تو"

271
00:16:56,849 --> 00:16:58,767
باشه

272
00:16:58,893 --> 00:17:01,561
آره. اعصابشون بهم ريخته بود

273
00:17:01,646 --> 00:17:04,064
کلي" افرادشو برد از اينجا ولي ميدونست که خبراييه"

274
00:17:06,734 --> 00:17:09,361
بابت اين موضوع مطمئنيم، بابا؟
هنوز قضيه رو براي "جيمي او" مشخص نکرديم

275
00:17:10,697 --> 00:17:12,698
باشه. باشه

276
00:17:12,782 --> 00:17:14,741
بهت خبر ميدم

277
00:17:18,454 --> 00:17:20,455
صبح بخير عزيزم

278
00:17:25,002 --> 00:17:27,379
بابات بود؟

279
00:17:27,463 --> 00:17:29,506
آره

280
00:17:33,636 --> 00:17:35,804
جيمي او" کيه؟"

281
00:17:40,518 --> 00:17:42,519
کسي که هيچوقت دلت نميخواد ببينيش

282
00:18:04,208 --> 00:18:06,626
خيلي از خونه دور شدي، خوشگلم

283
00:18:06,711 --> 00:18:08,712
بله، دور شدم

284
00:18:10,757 --> 00:18:13,425
چرا؟  -
نگرانش بودم  -

285
00:18:13,509 --> 00:18:15,427
ميتونستي براش گل بفرستي

286
00:18:15,511 --> 00:18:18,180
"فقط ميخواستم ببينمش، "جما

287
00:18:19,766 --> 00:18:21,933
ما تو بد مصيبتي گير افتاديم

288
00:18:22,018 --> 00:18:24,811
آخرين چيزي که ميخوايم اينه که حال اينو از اين رو به اون رو کني

289
00:18:29,192 --> 00:18:31,443
سلام

290
00:18:31,569 --> 00:18:37,115
دکتر "نولز" ايشون "فيونا لارکن" هستن -
از آشنايي با شما خوشوقتم    -

291
00:18:37,200 --> 00:18:40,535
فقط براي فاميل درجه يک هست ICU متاسفانه بايد بگم که

292
00:18:41,829 --> 00:18:44,247
ايشون جزوي از خانوادس

293
00:18:44,332 --> 00:18:46,333
من زنشم

294
00:19:06,103 --> 00:19:08,438
معذرت ميخوام؟

295
00:19:10,608 --> 00:19:15,362
چي ميخواي؟  -
با آقاي "کروسو" براي تماشاي نقشم تماس گرفتم  -

296
00:19:15,446 --> 00:19:18,073
لذت قطع عضو

297
00:19:21,869 --> 00:19:23,870
همينجا بمون

298
00:19:28,626 --> 00:19:31,044
اينجاست

299
00:19:41,931 --> 00:19:43,974
خوشش نيومد

300
00:19:44,100 --> 00:19:47,435
يه کار ديگه هم دارم  -
...مادر -

301
00:19:56,779 --> 00:19:59,155
هي. هي! بريد بيرون

302
00:19:59,240 --> 00:20:01,241
همين الان

303
00:20:09,959 --> 00:20:11,668
نه

304
00:20:20,469 --> 00:20:23,680
چه حسي داره، مرتيکه هرزه؟

305
00:20:25,182 --> 00:20:27,726
هي -
"بيا تو، "او جي -

306
00:20:27,810 --> 00:20:30,061
دوربين مارو پس بده

307
00:20:30,146 --> 00:20:32,188
قبل از اين که رفيقم گردن اينو خورد کنه

308
00:20:33,900 --> 00:20:36,484
دوربين لعنتي رو بيار

309
00:20:39,071 --> 00:20:41,364
من هواشو دارم

310
00:20:48,706 --> 00:20:51,166
فکر کنم اين يکي براي مائه

311
00:20:51,250 --> 00:20:53,293
ولي ميگم براي احتياط جفتشو ببريم

312
00:20:53,377 --> 00:20:55,921
تمام کارام توي اون لپ تاپه

313
00:20:56,005 --> 00:20:59,049
اين يکي؟  -
حروم زاده  -

314
00:21:02,803 --> 00:21:04,512
نکن

315
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
اين به خاطر کشتن اون سگ بود
مرتيکه روانيِ کسخل

316
00:21:09,518 --> 00:21:11,394
فکر ميکنيد روش کار اينطوريه؟

317
00:21:11,479 --> 00:21:15,565
شما احمقا پاشيد بيايد اينجا و وسايل منو ببريد؟

318
00:21:17,360 --> 00:21:20,946
پا رو دم شير گذاشتي. مرتيکه سفيدپوسته آشغالِ ابله

319
00:21:21,030 --> 00:21:23,031
... پا رو دم -
ليا" ديگه با منه"  -

320
00:21:24,784 --> 00:21:27,369
بهش دست بزني، زنگ بزني

321
00:21:27,453 --> 00:21:29,913
...حتي اگه بهش فکر کني

322
00:21:29,997 --> 00:21:33,333
ميکشمت

323
00:21:48,432 --> 00:21:51,101
"بزن بريم "چاکي
فکر کنم بهت يه نوشيدني بدهکاريم

324
00:21:51,185 --> 00:21:53,311
آره. تکيلا خوردنِ دو انگشتي

325
00:21:53,396 --> 00:21:55,397
مرسي، شوخي کردن واقعا روحيه ميده بهم

326
00:21:55,481 --> 00:21:57,565
شرط ميبندم الان "جورجي" به يه نوشيدني و يه کم خنده نياز داره

327
00:22:00,027 --> 00:22:02,570
بايد چيکار کنيم؟

328
00:22:09,161 --> 00:22:11,079
نميدونستم "چيبز" عروسي کرده

329
00:22:11,163 --> 00:22:13,081
آره. اونا هيچوقت طلاق نگرفتن

330
00:22:13,165 --> 00:22:16,334
از زمان باهم بودنشون خيلي ميگذره

331
00:22:16,419 --> 00:22:18,920
حس ميکنم که شخص مورد علاقتون نيست

332
00:22:19,005 --> 00:22:21,631
سه تا زن توي زندگيم هست که ازشون واهمه دارم

333
00:22:21,716 --> 00:22:25,051
مامانم، معلم رياضي سال سومم

334
00:22:25,136 --> 00:22:27,470
و اون هرزه ي ايرلندي

335
00:22:31,225 --> 00:22:34,185
چيبز" تو چه مرحله از درمانه؟
کاراي بيمه ايش چطوره؟

336
00:22:34,270 --> 00:22:36,146
يکي دو روز ديگه از حالت بحراني خارج ميشه

337
00:22:36,272 --> 00:22:40,525
بايد بقيه ي مراحل ريکاوريش رو توي بيمارستان "استاکتن" بگذرونه -
نبايد اينطوري بشه  -

338
00:22:40,609 --> 00:22:42,902
نه وقتي اون زنيکه دورو برشه
چيبز" نبايد از جلو چشممون دور بشه"

339
00:22:43,029 --> 00:22:46,239
کاري از دست من برنمياد -
هميشه يه کاري از دست ما برمياد -

340
00:22:53,622 --> 00:22:55,623
اون مو قرمزو ميبيني؟

341
00:22:56,709 --> 00:22:58,710
مارگرت مورفي"، رئيس اجرايي"

342
00:22:58,794 --> 00:23:01,171
براي قضيه ي کلاب موي دماغم شده

343
00:23:01,255 --> 00:23:04,132
اگه تلاش کنم دست به کاري بزنم، سريع متوجه ميشه

344
00:23:04,216 --> 00:23:06,468
شدني نيست

345
00:23:15,978 --> 00:23:17,896
ميريد طبقه ي پايين؟

346
00:23:17,980 --> 00:23:19,939
.بله خانم

347
00:23:28,741 --> 00:23:30,658
ون کجاست؟

348
00:23:30,743 --> 00:23:32,869
.جکس" . بچه ها بردنش"

349
00:23:32,953 --> 00:23:34,579
.خداي من

350
00:23:34,705 --> 00:23:37,957
.حروم زاده -
...اين مشکلي که با "جکس" داري، مرد -

351
00:23:38,042 --> 00:23:39,918
.منظورم اينکه، زياد چيزي درباره اش نگفتي

352
00:23:40,044 --> 00:23:42,712
سر قضيه "دونا" ست؟ -
.قسمتي اش اره -

353
00:23:42,838 --> 00:23:45,423
کاري هست که من بتونم کنم؟ -
.شک دارم -

354
00:23:45,508 --> 00:23:47,675
.همين الان هم سر تا پامون گهي شده

355
00:23:49,011 --> 00:23:51,805
الان ايني که گفتي يعني چي؟ -
..."کشتن "دونا -

356
00:23:51,889 --> 00:23:54,265
.يه جورايي باعث عوض شدنت شد

357
00:23:54,350 --> 00:23:56,601
.ديگه مطمئن نيستم که لياقت اون تگ رو هم داشته باشي

358
00:23:56,685 --> 00:23:59,479
فکر ميکني نميتونم تصميم هاي سخت رو بگيرم؟

359
00:23:59,563 --> 00:24:02,190
با اون همه گه کاري که براي کلاب انجام دادم؟

360
00:24:02,274 --> 00:24:04,150
.موضوع کارايي نيست که کردي

361
00:24:04,276 --> 00:24:07,195
.درباره ي اينکه کارهايي ممکنه مجبورشي به انجامش -
.ميتونم کارم رو انجام بدم -

362
00:24:07,279 --> 00:24:09,989
.خوب شد که فهميدم

363
00:24:12,993 --> 00:24:16,830
بله؟ -
.وستون" همين الان رسيد اينجا. با يه نفر ديگه" -

364
00:24:16,914 --> 00:24:19,040
.اسلحه ها رو دنبال کن -
.باشه -

365
00:24:20,876 --> 00:24:22,836
.به همه زنگ بزن

366
00:24:30,845 --> 00:24:33,847
چي ميخواي؟ -
.لاروي"، مشکلي نداره که سر ميزنيم بهش" -

367
00:24:33,931 --> 00:24:36,182
.هي، صبر کن

368
00:24:36,267 --> 00:24:38,226
.راه رو بلديم

369
00:24:42,523 --> 00:24:46,442
.ببخشيد -
.نوشابه زرد، لطفا -

370
00:24:54,243 --> 00:24:55,910
.اه، لعنتي

371
00:24:55,995 --> 00:24:58,538
.صاحب هاي جديد

372
00:24:58,622 --> 00:25:02,041
.بايد بريم -
.اره -

373
00:25:32,531 --> 00:25:36,242
.وستون" يه ذره جلو تر با اسلحه ها وايساده"
.انگار که منتظر يه نفر اند که تحويل بگيره

374
00:25:36,327 --> 00:25:38,578
بقيه کجا ان؟

375
00:25:38,662 --> 00:25:41,706
.بهشون زنگ بزن، اينجا لازمشون دارم

376
00:25:41,790 --> 00:25:43,791
.خيلي خب

377
00:25:46,003 --> 00:25:48,504
احتمالا اول بايد زنگ ميزديم که

378
00:25:48,589 --> 00:25:51,007
.مطمئن شيم "لاروي" خونه است

379
00:25:51,091 --> 00:25:52,967
.اونجوري هوشمندانه حرکت ميکرديم

380
00:25:53,093 --> 00:25:57,388
اين بايد "کلي" باشه، ميخواد بدونه که
.کجا مونديم

381
00:25:57,473 --> 00:25:59,390
.اره

382
00:26:00,517 --> 00:26:03,978
.شنيدم که اوضاع تو بخش از دستت خارج شده

383
00:26:05,481 --> 00:26:08,942
من و تو هميشه ميتونستيم درباره ي
.اين چيزها با هم حرف بزنيم

384
00:26:09,026 --> 00:26:10,985
.اخيرا نه

385
00:26:12,029 --> 00:26:14,948
.اره

386
00:26:15,032 --> 00:26:18,368
فکر ميکنم شايد اين يه ربطي به دعواي بين تو
.و "کلي" داشته باشه

387
00:26:18,494 --> 00:26:21,704
...شايد اگه من ميدونستم که -
.درباره ي اينکه گندکاري ها رو مخفي کنيم -

388
00:26:21,789 --> 00:26:24,457
اين ديگه چه زِري بود زدي؟

389
00:26:24,541 --> 00:26:27,043
.داري با "کلي" صميمي تر ميشي

390
00:26:29,755 --> 00:26:32,465
."نميدونم "اپ

391
00:26:32,549 --> 00:26:35,677
احساس ميکنم که دارم همه ي دوستام
.رو از دست ميدم

392
00:26:37,888 --> 00:26:40,181
.لاروي" ديگه نه اينجا نه تو شهر زندگي نميکنه"

393
00:26:40,307 --> 00:26:43,768
.اره، خودمون حدس زديم -
اسلحه هاي روسي رو از کجا اوردي؟ -

394
00:26:43,852 --> 00:26:46,854
.دوست هاي جديد، فرصت هاي جديد

395
00:26:47,940 --> 00:26:49,941
.حرفي براي گفتن داري، سريع تر بزن

396
00:26:50,025 --> 00:26:51,943
.مامانم براي شام منتظرمونه

397
00:26:52,027 --> 00:26:54,529
من دعوت نشدم؟

398
00:26:54,613 --> 00:26:56,656
.براي اين کار چندتا اتوبوس و ميز نياز دارم

399
00:27:02,746 --> 00:27:06,791
به "کلي" بگو اون اتش بستي که داشتيم
.فسخ شده

400
00:27:06,875 --> 00:27:08,876
...تو هر ايالتي، يا بخشي

401
00:27:08,961 --> 00:27:11,170
.مايان" ها دوست تون نيستند"

402
00:27:15,384 --> 00:27:17,302
.ببريدشون بيرون

403
00:27:17,386 --> 00:27:20,596
.جليقه هاشون هم دربياريد -
.همچين اتفاقي نمي افته -

404
00:27:24,018 --> 00:27:28,146
.کنار پاي من ولو ميشي کربن -
.ماشه رو بچکون مرد -

405
00:27:28,230 --> 00:27:31,816
.اين تنها راهي که اين تيکه چرم از تنم درمياد

406
00:27:31,900 --> 00:27:34,444
.اين حرکت هات شايد فراموش بشه، مکزيکي

407
00:27:34,528 --> 00:27:37,613
اما کشتن قائم مقام رياست مقر اصلي؟

408
00:27:37,698 --> 00:27:40,074
.خب، بهتره که اول درباره اش فکر کني

409
00:27:51,253 --> 00:27:53,755
دفعه ي بعدي که يکي از "سان" ها تو
،قلمروي "مايان" ها پيداشون بشه

410
00:27:55,007 --> 00:27:56,924
.زنده خارج نميشن

411
00:28:15,152 --> 00:28:17,111
.اه، لعنت بهش

412
00:28:18,364 --> 00:28:20,281
چي تا به حال فهميديم؟

413
00:28:20,366 --> 00:28:23,785
.ميدونيم که مرده
.تا سر حد مرگ کتک خورده

414
00:28:24,870 --> 00:28:28,623
.خرده هاي چوب پيدا کرديم، احتمالا چوب بيسبال بوده

415
00:28:30,542 --> 00:28:32,543
.به پزشک قانوني خبر بده

416
00:28:44,807 --> 00:28:47,308
اين ديگه چه کوفتيه؟

417
00:28:48,477 --> 00:28:51,145
.همون جا وايسا -
.تکون نخور -

418
00:28:55,109 --> 00:28:57,318
.اروم

419
00:29:01,156 --> 00:29:03,533
.فکر ميکنم که اشتباها سفارش مارو برداشته باشي

420
00:29:09,540 --> 00:29:13,793
.اره، اين مطمئنا سيگارهاي ماـه

421
00:29:13,919 --> 00:29:16,421
چي خنده داره، پسرِ سفيد؟

422
00:29:16,505 --> 00:29:18,965
.خيلي جالبه که زمان بنديت چقدر بده

423
00:29:19,049 --> 00:29:20,800
.اه، لعنتي

424
00:29:20,884 --> 00:29:22,677
.بندازش، بندازش، بندازش بندازش

425
00:29:25,431 --> 00:29:27,098
!راه بيافت! حرکت کن! زودباش

426
00:29:27,182 --> 00:29:28,891
.حرکت کن

427
00:29:33,021 --> 00:29:35,898
.لعنتي! من اسلحه ها رو ميخوام -
!"کلي" -

428
00:29:37,192 --> 00:29:39,485
.زودباش -
.پوشش بده -

429
00:29:43,407 --> 00:29:45,074
!"کلي"

430
00:29:47,953 --> 00:29:50,830
.زودباش، راه بيافت
!زودباش. برو

431
00:29:53,125 --> 00:29:54,834
!زودباش

432
00:29:54,918 --> 00:29:57,253
!برو! برو! برو

433
00:30:06,638 --> 00:30:10,558
!خداي من
چه اتفاقي افتاد؟

434
00:30:11,935 --> 00:30:15,062
تعقيبت کردن؟
مطمئن نيستم، همه سالم ان؟

435
00:30:17,858 --> 00:30:19,734
.بار بزنيد

436
00:30:19,860 --> 00:30:21,611
.تا محل تحويل دنبالت ميام -
.نه -

437
00:30:21,695 --> 00:30:23,863
.زوبل" ميخواد شخصا انجام بده"

438
00:30:23,947 --> 00:30:26,115
...بهتره برگردي سمت سيگار فروشي

439
00:30:26,200 --> 00:30:29,160
.قبل از اينکه اتفاق ديگه اي بيافته

440
00:30:29,244 --> 00:30:31,787
.و تو هم بهتره رفتارت رو درست کني

441
00:30:52,059 --> 00:30:55,937
.فکر کردم که سالاد رو تو مياري -
.سرم شلوغ بود -

442
00:30:58,899 --> 00:31:00,816
چيه؟

443
00:31:02,653 --> 00:31:04,779
...اين يه شکايت محيط خصومت اميز کاريه

444
00:31:04,863 --> 00:31:07,698
.که بر ضد من و وکيلم توسط "مارگارت مورفي" پر شده

445
00:31:07,783 --> 00:31:10,117
شوخي ميکني؟

446
00:31:10,202 --> 00:31:12,119
.يه مشت جک و جنده

447
00:31:12,204 --> 00:31:14,080
.تو تهديدش کردي

448
00:31:14,164 --> 00:31:17,333
.من يه گفتگوي شديد تو اسانسور باهاش داشتم

449
00:31:17,417 --> 00:31:19,877
.اين منبع درامد منه

450
00:31:19,962 --> 00:31:23,422
اصلا ميدوني چقدر کار کردم تا به اينجا رسيدم؟

451
00:31:23,507 --> 00:31:25,383
.اره، فهميدم

452
00:31:25,467 --> 00:31:29,387
.واقعا؟ اين ميتونه به قيمت شغل لعنتي ام تموم بشه

453
00:31:29,471 --> 00:31:33,558
.کلاب داستانش يه چيز ديگه اس
.زندگي من هم يه چيز ديگه. ازش فاصله بگير

454
00:31:33,642 --> 00:31:35,810
.هي

455
00:31:39,398 --> 00:31:43,276
عالي شد. براي دسر هم
جلق سرور ميکني؟

456
00:31:44,319 --> 00:31:46,445
.واقعا خيلي جلوي بچه ها حرف قشنگي بود

457
00:32:10,220 --> 00:32:12,346
ليلا"، کجا داري ميري؟"

458
00:32:12,431 --> 00:32:15,433
خونه! من خشته شدم که اين همه بهم
."توهين بشه، "اپ

459
00:32:15,517 --> 00:32:17,893
.اون دکتر متکبر هرزه

460
00:32:19,771 --> 00:32:22,398
.ببخشيد

461
00:32:22,482 --> 00:32:24,525
.ممنون داداش

462
00:32:27,029 --> 00:32:29,572
.خداي من. شروع شد

463
00:32:29,698 --> 00:32:32,575
.شام همراه با مامان

464
00:32:40,709 --> 00:32:43,711
وستون" تقريبا اسلحه ها رو"
.داشت به "سم.کرو" تحويل ميداد

465
00:32:43,795 --> 00:32:47,381
وقتي که فهميد نميتونه بهت تحويل بدي
.کلي سر و صدا کرد

466
00:32:49,676 --> 00:32:53,471
.اقاي "وستون" خيلي کارها هم درست انجام داده

467
00:32:53,555 --> 00:32:56,891
اما چون نميتونه اين جور رابطه ها رو درک کنه
.بهتره که اينجا نباشه

468
00:33:07,069 --> 00:33:09,028
.لزومي نداره

469
00:33:09,112 --> 00:33:12,990
.اين سومين محموله اي که مجاني بهم ميدي

470
00:33:13,075 --> 00:33:15,034
.اينجوري نميشه تجارت کرد

471
00:33:15,118 --> 00:33:18,120
."من يه سرمايه گذار جسورم اقاي "الوارز

472
00:33:18,205 --> 00:33:21,999
.من دارم روي اينده ي تشکيلات تون سرمايه گذاري ميکنم

473
00:33:22,084 --> 00:33:25,961
"با همکار هاتون تو "استاکتون" و خليج "پليکان
.صحبت کن

474
00:33:26,046 --> 00:33:28,714
.بهتون اطمينان ميدن که ادم عادلي ام

475
00:33:28,799 --> 00:33:30,800
.و دوستي خوب براي داشتن

476
00:33:31,885 --> 00:33:34,053
.صحبت ميکنم

477
00:33:48,235 --> 00:33:50,736
نميتوني با "ليلا" بهتر رفتار کني؟
...اون فقط

478
00:33:50,821 --> 00:33:53,948
.ميدونم. تمام سعي اش رو ميکنه

479
00:33:54,032 --> 00:33:57,368
مطمئن باش. من با اين خانواده يه
،ذره بيشتر بگردم

480
00:33:57,452 --> 00:33:59,578
.ممکنه براي خرج زندگي کير هم ساک بزنم

481
00:33:59,663 --> 00:34:02,248
تو چه مرگت شده؟

482
00:34:02,374 --> 00:34:04,875
.از مامانت بپرس

483
00:34:04,960 --> 00:34:07,586
چي شده؟ -
.همگي زودباشيد -

484
00:34:07,671 --> 00:34:09,964
.يالا. بيايد بشينيد

485
00:34:21,143 --> 00:34:23,018
کدوم گوري بودي؟

486
00:34:23,145 --> 00:34:25,479
چي داري ميگي؟ -
...من دو تا از افرادم روي تخت بيمارستان هستن -

487
00:34:25,564 --> 00:34:27,648
و قيه شما هم تصميم گرفتيد که گوشي هاي
تخمي تون رو جوا ندين؟

488
00:34:27,733 --> 00:34:30,109
.تا گردن تو يه خروار ان گير کرده بوديم

489
00:34:30,193 --> 00:34:32,945
خب، ما تقريبا براي پس گرفتن اسلحه هامون
.داشتيم ميمرديم، مرد

490
00:34:33,029 --> 00:34:35,239
.صحبت هاي کلاب، اينجا نه کوني

491
00:34:35,323 --> 00:34:37,158
!واو! واو
!هي! هي! هي

492
00:34:37,242 --> 00:34:40,369
.جدي ميگم. زدباش. جدي ميگم

493
00:34:40,454 --> 00:34:43,748
.خيلي خب -
."هي، داشتم به من کمک ميکردن "کلي -

494
00:34:43,832 --> 00:34:46,333
.بايد سر قضيه "کراکرا" انتقام ميگرفتيم

495
00:34:46,418 --> 00:34:48,461
خب، خوشبختانه ي ذره بهتر از چيزي که
.انتظار داشتيم پيش رفت

496
00:34:48,587 --> 00:34:51,005
.اه، بخور بابا کله کيري -
.ببخشيد -

497
00:34:51,089 --> 00:34:53,632
.ببخشيد که مزاحم شدم

498
00:34:56,470 --> 00:35:00,181
.فکر کردم که بايد شخصا بگم

499
00:35:03,810 --> 00:35:06,771
.لوان دلني" رو خارج بخش 18 پيدا کرديم"

500
00:35:07,773 --> 00:35:09,690
.تا سر حد مرگ کتک خورده بود

501
00:35:10,776 --> 00:35:13,569
.فعلا جزئياتي مشخص نشده

502
00:35:16,865 --> 00:35:18,824
.متاسفم

503
00:35:30,670 --> 00:35:32,588
تو باعث اين شدي؟

504
00:35:34,049 --> 00:35:35,966
چي داري زر زر ميکني؟
...انتقام

505
00:35:36,051 --> 00:35:38,135
به خاطر "کراکرا"؟

506
00:35:38,261 --> 00:35:39,720
."اين گردن من هم هست "کلي -
.و همين طور من -

507
00:35:39,846 --> 00:35:41,972
چه گهي خورديد احمق ها؟ -
.با تو حرف نميزنم کوني -

508
00:35:42,057 --> 00:35:44,099
.يالا "بابي". يالا

509
00:35:45,644 --> 00:35:47,520
ميبيني با اين کلاب چيکار کردي؟

510
00:35:47,646 --> 00:35:50,898
.جدي ميگم مرد -
ميبيني با اين کلاب چيکار کردي؟ -

511
00:35:50,982 --> 00:35:53,108
.من جونم رو به خاطر اين کلاب به خطر انداختم

512
00:35:53,235 --> 00:35:55,611
!کس شره -
.همون قدر که چلاقي، کور هم هستي -

513
00:35:55,695 --> 00:35:58,823
...نه. اقاي کور تو زندانه بدون همسر

514
00:35:58,907 --> 00:36:01,116
.به خاطر اينکه تو زنش رو به کشتن دادي

515
00:36:01,201 --> 00:36:03,285
.من اوني نيستم که زن ها رو ميکشه

516
00:36:29,000 --> 00:36:42,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

