﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:08,359
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:08,384 --> 00:00:10,803
,,,خیلی‌خب، همه‌چیز

3
00:00:10,803 --> 00:00:13,055
به‌نظر می‌رسه همه‌چیز برای فردا آماده‌ست

4
00:00:13,055 --> 00:00:14,348
چه احساسی داری؟

5
00:00:14,348 --> 00:00:17,310
چرا همه این سوال رو می‌پرسن؟

6
00:00:17,310 --> 00:00:20,313
دارم می‌فروشم، تصمیم خودمه
عالی‌ام

7
00:00:20,313 --> 00:00:22,648
و آره اون هلی‌کوپتر رو لغوش کن

8
00:00:22,648 --> 00:00:25,610
خبر مرگ‌شون می‌تونن راه برن -
کاملا درسته -

9
00:00:26,778 --> 00:00:28,946
دفتر؟ -
ای‌تی‌ان -

10
00:00:28,946 --> 00:00:30,072
اوه

11
00:00:30,907 --> 00:00:32,074
سر زدن غافلگیر کننده؟

12
00:00:36,537 --> 00:00:40,082
کریسمس مبارک
لاشی‌های از زیر کار در رو

13
00:00:43,628 --> 00:00:46,214
ولی جایی که هستن، خیلی مهم نیست

14
00:00:46,214 --> 00:00:47,340
خب، این شاید درست باشه

15
00:00:47,340 --> 00:00:49,634
,,,ولی ناتو نفوذ فرهنگی بالایی داره

16
00:00:49,634 --> 00:00:51,052
یه عالمه پیرمرد

17
00:00:51,052 --> 00:00:52,428
پس در و داف‌ها کجان؟

18
00:00:52,428 --> 00:00:55,014
آره، این برنامه به یه لگد محکم
در کونش نیاز داره

19
00:00:55,014 --> 00:00:57,141
«یه برنامه سیاسی به‌نام «همگام با بیسبال

20
00:00:58,434 --> 00:01:00,102
چی؟ -
آره، خیلی گیج‌کننده‌ست -

21
00:01:00,102 --> 00:01:01,354
همچین برنامه‌ای دارن؟

22
00:01:01,354 --> 00:01:02,855
کانر

23
00:01:02,855 --> 00:01:05,483
"نرفتیم هنوز؟"
ایموجی تخم چشم

24
00:01:05,483 --> 00:01:07,610
ایموجی آرزوی موفقیت
و هلی‌کوپتر

25
00:01:07,610 --> 00:01:09,946
داریم میایم -
باور نکردنیه -

26
00:01:09,946 --> 00:01:11,948
پی‌جی‌ان ما نابودش می‌کنه

27
00:01:11,948 --> 00:01:14,283
هنوز مال شما نیست

28
00:01:14,283 --> 00:01:17,036
تیم‌سازی، تلی
ایده پردازی جمعی پی‌جی‌ان

29
00:01:17,036 --> 00:01:19,038
یک‌شنبه، دوشنبه برنامه‌نویسی، مزخرف

30
00:01:19,038 --> 00:01:21,666
سه‌شنبه، چهارشنبه، برنامه نویسی، مزخرف

31
00:01:21,666 --> 00:01:24,794
جمعه، شنبه برنامه نویسی
مزخرف و گوهی

32
00:01:24,794 --> 00:01:27,380
باید بگم مزیت‌های مثبتش زیاده
اگه گسترش بدیم

33
00:01:27,380 --> 00:01:29,632
و کم‌تر استادهای دانشگاه تمرکز نکنیم
 و کمتر ازشون استفاده کنیم

34
00:01:29,632 --> 00:01:30,883
درسته؟

35
00:01:30,883 --> 00:01:32,885
ببخشید نمی‌تونم چشم‌هام رو

36
00:01:32,885 --> 00:01:35,179
از این کچله که درمورد ناتو حرف می‌زنه بر دارم

37
00:01:35,179 --> 00:01:37,723
شق کردم -
خیلی خب پیشنهاد ساده‌م -

38
00:01:37,723 --> 00:01:41,811
اخبار بین‌المللیه

39
00:01:41,811 --> 00:01:43,396
از اخبار کشورهای جهان به خبرهای مهم محلی

40
00:01:43,396 --> 00:01:44,814
جس، تو باشی این برنامه رو می‌بینی؟

41
00:01:44,814 --> 00:01:47,324
آره اگه تلویزیون روشن باشه حتما

42
00:01:47,349 --> 00:01:48,568
شاید یه تمرکزی روی آفریقا هم داشته باشه؟

43
00:01:48,568 --> 00:01:50,528
هرروز بگه چه اتفاقی توی آفریقا داره میفته؟

44
00:01:50,528 --> 00:01:53,823
مغرب، آفریقای سیاه شرقی و غربی

45
00:01:53,823 --> 00:01:55,241
من باشم این مزخرف رو می‌بینم

46
00:01:55,682 --> 00:01:57,267
عمرا ببینی

47
00:01:57,292 --> 00:01:58,995
می‌بینم -
نه این بیشتر شبیه -

48
00:01:58,995 --> 00:02:00,371
تکلیف: برنامه‌ خبری

49
00:02:00,371 --> 00:02:02,373
نه، هدف دسترسی جهانیه

50
00:02:02,373 --> 00:02:04,667
شبکه‌ای که بهت یادت می‌ده چه‌طور تماشاش کنی

51
00:02:04,667 --> 00:02:05,918
,,,یا چپوندن

52
00:02:05,918 --> 00:02:07,378
تموم اخبارهای خارجی خسته کننده

53
00:02:07,378 --> 00:02:09,088
توی بخش خبری روزانه -
بله -

54
00:02:09,088 --> 00:02:11,674
توی وقت اصلی باید سراغ انتقاد از دولت بریم

55
00:02:11,674 --> 00:02:13,092
سلام -
بله -

56
00:02:13,092 --> 00:02:16,345
متاسفانه گرچن یانگ تضاد منافع داره

57
00:02:18,139 --> 00:02:20,016
اوه

58
00:02:20,016 --> 00:02:23,352
واقعا؟ با تام؟
اون گرچن رو انتخاب کرد؟

59
00:02:24,478 --> 00:02:26,772
باشه، نفر دوم کیه؟

60
00:02:26,772 --> 00:02:28,566
کراولی

61
00:02:28,566 --> 00:02:30,192
خیلی‌خب، باشه

62
00:02:30,192 --> 00:02:34,196
با دفتر تماس گرفتم
اون هم تضاد منافع داره

63
00:02:38,034 --> 00:02:41,537
,,,و کول‌مایر، اوه

64
00:02:41,537 --> 00:02:43,080
و بولاک و کمدن؟

65
00:02:43,080 --> 00:02:46,626
آره اون‌ها هم همین‌طورن، خیلی عجیبه

66
00:02:46,626 --> 00:02:50,087
باشه، بهت زنگ می‌زنم

67
00:02:50,111 --> 00:02:57,111
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

68
00:04:15,978 --> 00:04:17,603
« وراثت »

69
00:04:17,627 --> 00:04:24,202
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

70
00:04:24,306 --> 00:04:26,475
باشه‌ هر پنج‌تا رو رزرو کردیم؟

71
00:04:26,475 --> 00:04:28,060
آره -
و همه‌شون همون‌هایی هستن -

72
00:04:28,060 --> 00:04:30,563
دفتر آقای روی اسم‌شون رو بهمون داد؟ -
آره -

73
00:04:30,563 --> 00:04:31,617
خدای من

74
00:04:31,641 --> 00:04:36,105
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

75
00:04:36,130 --> 00:04:37,153
سلام، رفیق

76
00:04:37,153 --> 00:04:40,823
سلام، لوگان این‌جاست

77
00:04:40,823 --> 00:04:42,033
لوگان این‌جاست؟

78
00:04:42,033 --> 00:04:43,617
چی، طبقه بالا؟ توی جلسه فروش؟

79
00:04:43,617 --> 00:04:47,038
نه همون طبقه پایینه -
طبقه پایینه؟ -

80
00:04:47,038 --> 00:04:49,165
صبرکن، دقیق برام توضیح بده

81
00:04:49,165 --> 00:04:50,332
با بدن و صورتش داره چی کار می‌کنه؟

82
00:04:50,332 --> 00:04:51,625
نمی‌دونم

83
00:04:51,625 --> 00:04:55,880
داره دور خودش می‌چرخه، به‌طرز وحشتناکی

84
00:04:55,880 --> 00:04:57,757
عینک آفتابی گذاشته

85
00:04:57,757 --> 00:05:00,926
قیافه‌ش شبیه بابانوئله البته اگه قاتل بود

86
00:05:00,926 --> 00:05:03,971
باشه وایستا الان میام

87
00:05:03,971 --> 00:05:06,599
سرجیو ماشین رو نگه دار

88
00:05:06,599 --> 00:05:08,934
بقیه برنامه‌های بعد از ظهرم رو لغو کن

89
00:05:15,649 --> 00:05:16,901
سلام -
سلام، تام -

90
00:05:16,901 --> 00:05:19,904
تموم وکیل‌های بزرگ تضاد منافع دارن

91
00:05:19,904 --> 00:05:21,906
بابا این رو بهت یاد داده؟
حرکت خیلی خفنیه

92
00:05:21,906 --> 00:05:23,491
حتما الان هم می‌خواد باهات ازدواج کنه، نه؟

93
00:05:23,491 --> 00:05:25,409
مطمئن نیستم منظورت رو درست بفهمم

94
00:05:25,409 --> 00:05:28,454
باشه پس تو تموم وکیل‌های طلاق قابل استفاده نیویورک رو

95
00:05:28,454 --> 00:05:30,372
یا ملاقات کردی یا رزروشون کردی

96
00:05:30,372 --> 00:05:31,874
تا دهن من رو سرویس کنی؟

97
00:05:31,874 --> 00:05:34,251
نمی‌دونم، شیو فکر کنم سارا یه اشتباهی کرده

98
00:05:34,251 --> 00:05:36,295
فکر می‌کنی ترفندهای بابای خودم رو نمی‌شناسم

99
00:05:36,295 --> 00:05:37,463
گاییدمت تام -
شیو -

100
00:05:37,463 --> 00:05:39,006
نمی‌خواستم به این شدت عمل کنه

101
00:05:39,006 --> 00:05:40,341
ولی دیدم توی این شرایط
چه کارهای از خانواده‌ت بر میاد

102
00:05:40,341 --> 00:05:42,259
و می‌خواستم این موضوع مصالحت‌آمیز حل بشه

103
00:05:42,259 --> 00:05:43,719
مطمئنم می‌تونیم به این شکل حلش کنیم

104
00:05:44,345 --> 00:05:45,262
آره، باشه

105
00:05:45,262 --> 00:05:46,972
می‌خوای نوچه‌ی بابام باشی

106
00:05:46,972 --> 00:05:48,808
چرا یه پیغام بهش نمی‌دی، لاشی؟

107
00:05:48,808 --> 00:05:51,977
بهش بگو بره درش رو بذاره
و دست از سر زندگی من برداره

108
00:05:56,232 --> 00:05:58,067
خیلی‌خب چه اتفاقی داره میفته؟

109
00:05:58,067 --> 00:06:01,028
هنوز داره دور این‌جا راه می‌ره

110
00:06:01,028 --> 00:06:03,989
ولی یه‌کم به‌نظر می‌رسه می‌خواد یکی رو بکشه

111
00:06:04,865 --> 00:06:06,575
«مثل فیلم «آرواره‌ها

112
00:06:06,575 --> 00:06:09,787
اگه همه توی این فیلم
برای آرواره‌ها کار کنن

113
00:06:10,732 --> 00:06:11,539
اره

114
00:06:11,539 --> 00:06:14,792
خب، یه داد بزرگ زد -
درسته -

115
00:06:14,792 --> 00:06:15,960
,,,اون

116
00:06:15,960 --> 00:06:18,170
از زیرنویس شدن شمارش معکوس انتخابات خوشش نمیاد

117
00:06:18,170 --> 00:06:20,589
از فونت جدید متنفره
خیلی کوچیکه

118
00:06:20,589 --> 00:06:23,134
خیلی چاپلوسانه‌ست
و حس بدی رو منتقل می‌کنه

119
00:06:23,134 --> 00:06:24,510
فکر می‌کنی این کارش برای چیه؟

120
00:06:24,510 --> 00:06:27,221
نمی‌دونم شاید می‌خواد فیلم سکست رو

121
00:06:27,221 --> 00:06:28,472
توی برنامه «آخرشب» پخش کنه، گِرگ

122
00:06:29,765 --> 00:06:33,018
نه، آینده الان شروع می‌شه، گرگ

123
00:06:33,018 --> 00:06:35,938
می‌دونی به محض اینکه هیئت مدیره تصویب کنه

124
00:06:35,938 --> 00:06:38,190
و مقامات نظارتی معامله رو تایید کنن

125
00:06:38,190 --> 00:06:40,151
بعد از سه چهار ماه وی‌استار نابوده

126
00:06:40,151 --> 00:06:41,819
این‌جا میشه مثل خونه‌ش

127
00:06:41,819 --> 00:06:45,489
پس خودش تموم وقت میاد این‌جا؟ -
آره -

128
00:06:45,489 --> 00:06:48,159
این‌جا مثل یه تهدید بمب اتمی می‌چرخه

129
00:06:48,159 --> 00:06:49,985
این از این -
برو پیشش -

130
00:06:50,010 --> 00:06:52,037
سلام آقا رئیسه

131
00:06:53,119 --> 00:06:56,584


132
00:06:57,918 --> 00:06:59,420
یه ایمیل

133
00:07:01,589 --> 00:07:03,549
مثل جنبش استاخانوفیت
همه متعهد به کار شدن

134
00:07:06,010 --> 00:07:09,471
لطفا خودت رو خسته نکن

135
00:07:11,307 --> 00:07:13,809
نظرت درمورد نوسازی کمپین انتخابات چیه؟

136
00:07:13,809 --> 00:07:17,563
خیلی گرونه، شده شبیه آشیانه هواپیما

137
00:07:18,355 --> 00:07:19,398
هزینه تهویه مطبوع چه‌قدره؟

138
00:07:19,398 --> 00:07:21,984
خب، سید دوست داره فضا بزرگ باشه

139
00:07:21,984 --> 00:07:23,194
خیلی جالبه

140
00:07:24,111 --> 00:07:25,029
کجاست؟

141
00:07:25,029 --> 00:07:26,906
سید؟ اون توی فصل اوپرا

142
00:07:26,906 --> 00:07:29,575
تا دیروقت نمی‌مونه
سلام، سید

143
00:07:29,575 --> 00:07:32,912
رئیس، ندیدمت، خیلی سرم شلوغ بود

144
00:07:32,912 --> 00:07:35,539
ولی می‌تونم ببینم منشی شخصیم

145
00:07:35,539 --> 00:07:38,250
بهت رسیدگی می‌کنه -
فیلم رو دیدی؟ -

146
00:07:38,250 --> 00:07:39,960
تام؟

147
00:07:41,170 --> 00:07:43,047
فیلم کری، دیدیش؟

148
00:07:43,047 --> 00:07:44,173
نظرت چیه؟

149
00:07:45,507 --> 00:07:46,759
درمورد کری؟

150
00:07:46,759 --> 00:07:49,678
تستش برای مجری‌گری؟

151
00:07:50,137 --> 00:07:51,138
اره

152
00:07:52,973 --> 00:07:56,185
خب، نظر خودت چیه لوگان؟

153
00:07:56,185 --> 00:08:00,189
نه، تو اول بگو

154
00:08:00,189 --> 00:08:04,610
خب، فکر کنم خوشم اومد

155
00:08:04,789 --> 00:08:08,543
اون استعداد داره -
واقعا داره -

156
00:08:10,532 --> 00:08:12,243
می‌خوای بهش کار بدی؟

157
00:08:12,243 --> 00:08:13,577
چون من شخصا فکر می‌کنم

158
00:08:13,577 --> 00:08:16,538
می‌تونه ایده جالبی باشه

159
00:08:16,538 --> 00:08:18,082
درسته -
من دخالت نمی‌کنم -

160
00:08:18,082 --> 00:08:19,291
اون دستیارمه

161
00:08:19,316 --> 00:08:23,487
اگه دخالت کنم غیرحرفه‌ای بودنم رو می‌رسونه

162
00:08:25,881 --> 00:08:28,801
هرچیزی که شما دوتا باهوش فکر می‌کنین درسته

163
00:08:28,801 --> 00:08:32,263
حالا، می‌خوام باهاشون حرف بزنم
یه سخنرانی کوچیک

164
00:08:32,263 --> 00:08:34,348
یه جایی این وسط

165
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
آدم مردمی نشون بدم

166
00:08:35,748 --> 00:08:40,769
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

167
00:08:40,794 --> 00:08:42,748
شب‌بخیر من کری کاستلاباتی هستم

168
00:08:42,773 --> 00:08:45,276
و این‌هم از سرتیتر خبرهای امشب -
تاحالا که عالی بوده -

169
00:08:45,276 --> 00:08:46,944
مثل احمق‌ها شدی

170
00:08:46,944 --> 00:08:50,781
,,,پلیس ایالت میزو
پلیس ایالت میزوری

171
00:08:50,781 --> 00:08:52,574
اعلام وضعیت اضطراری کودک ربایی کرده -
خدای من -

172
00:08:52,574 --> 00:08:54,827
چون به‌نظر می‌رسه دو کودک دزدیده شدن

173
00:08:54,827 --> 00:08:56,704
آخرین بار بیرون از درب مدرسه دیده شده‌اند

174
00:08:56,704 --> 00:08:58,122
که منتظر رسیدن مادرشون بودند

175
00:08:58,122 --> 00:08:59,290
و لبخند یهوییش

176
00:08:59,290 --> 00:09:00,791
پلیس درخواست دارد
,,, در صورت در اختیار داشتن اطلاعات

177
00:09:00,791 --> 00:09:02,668
باید طبیعی رفتار کنی تا آدم‌ها رو خر کنی

178
00:09:02,668 --> 00:09:05,004
,,,و تحقیقات پزشکی جدیدی کشف کرده

179
00:09:05,004 --> 00:09:06,755
دهن این خبر رو سرویس کرده

180
00:09:06,755 --> 00:09:08,966
که می‌تونین عمرتون رو تا 5 سال افزایش بدید
,,,فقط با

181
00:09:08,966 --> 00:09:11,343
بابا خیلی خدا بود -
با کاهش نوشیدن قهوه به دو فنجون -

182
00:09:11,343 --> 00:09:12,511
یا عوض کردن اون با چایی

183
00:09:12,511 --> 00:09:13,846
ولی فردا امپراتوری رو

184
00:09:13,846 --> 00:09:15,097
به یه سوئدی می‌فروشه

185
00:09:15,097 --> 00:09:17,099
و شغل‌ها رو بین فاحشه‌هاش تقسیم می‌کنه

186
00:09:17,099 --> 00:09:18,726
شیو؟ -
سلام -

187
00:09:18,726 --> 00:09:20,269
سندی

188
00:09:20,269 --> 00:09:22,563
امیدوارم اشکالی نداشته باشه

189
00:09:22,563 --> 00:09:24,106
می‌خواستم یه چیزی بفرستم

190
00:09:24,106 --> 00:09:26,317
ولی گفتم بهتره زنگ بزنم
چون یه‌کم ضروریه

191
00:09:26,317 --> 00:09:28,277
امیدوارم اشکالی نداشته باشه

192
00:09:28,277 --> 00:09:30,321
آره، حتما چی شده؟

193
00:09:30,321 --> 00:09:31,989
درمورد عروسی کانره؟

194
00:09:31,989 --> 00:09:33,866
چون خیلی تاسف‌بار بود نه

195
00:09:33,866 --> 00:09:36,744
نه، کاملا متفاوته

196
00:09:36,744 --> 00:09:40,664
درمورد صحبت‌مون و پیشنهادته

197
00:09:40,664 --> 00:09:41,957
می‌دونم داشتم فکر می‌کردم

198
00:09:41,957 --> 00:09:43,542
شاید کمی عجله کردم

199
00:09:44,877 --> 00:09:46,837
آره

200
00:09:46,837 --> 00:09:51,342
و داداشات هم همین نظر رو دارن
یا هنوز می‌گن نه؟

201
00:09:51,342 --> 00:09:52,885
خب، نه
هنوز فرصتش رو نداشتم

202
00:09:52,885 --> 00:09:55,220
تا باهاشون در این مورد حرف بزنم
ولی می‌خوام حرفش رو پیش بکشم

203
00:09:55,220 --> 00:09:57,139
تا ببینم می‌تونم متقاعدشون کنم، چون می‌دونی

204
00:09:57,139 --> 00:09:59,641
قبول دارم احتمالا زیادی

205
00:09:59,641 --> 00:10:00,809
برای به‌دست آوردن پول بیشتر هست

206
00:10:00,809 --> 00:10:02,519
خب، مشخصا موافقم

207
00:10:02,519 --> 00:10:04,897
ولی جلسه هیئت مدیره فرداست ، شیو

208
00:10:04,897 --> 00:10:06,607
,,,خب، ببین می‌تون

209
00:10:06,607 --> 00:10:07,858
می‌تونی آماده باشی؟

210
00:10:07,858 --> 00:10:09,485
درصورتی که فضا برای صحبت کردن فراهم شد؟

211
00:10:09,485 --> 00:10:13,155
و خب باید بگم این موضوع خیلی برام مهمه

212
00:10:13,533 --> 00:10:14,588
می‌دونی شاید

213
00:10:15,199 --> 00:10:17,034
شاید فقط همین‌طوری ازش عبور نکردیم

214
00:10:17,034 --> 00:10:19,244
شاید این بابام رو عصبانی کنه

215
00:10:19,244 --> 00:10:21,038
ولی شاید این ایرادی نداشته باشه

216
00:10:21,038 --> 00:10:23,374
باشه؟ -
باشه، حتما -

217
00:10:23,374 --> 00:10:25,834
شاید بتونیم دوباره صحبت کنیم
اشکالی نداره، سندی؟

218
00:10:25,834 --> 00:10:27,419
,,,و آمریکا امروز

219
00:10:27,419 --> 00:10:30,089
دوباره و دوباره -
خیلی خوبه -

220
00:10:30,089 --> 00:10:32,132
خیلی غیر عادیه

221
00:10:32,132 --> 00:10:33,425
یه بار دیگه -
دوباره انجامش بده -

222
00:10:33,425 --> 00:10:34,718
دوباره -
یه بار دیگه -

223
00:10:34,718 --> 00:10:36,303
این دکمه رو فشار بده

224
00:10:36,303 --> 00:10:38,263
شب‌بخیر من کری کاستلاباتی هستم -
یه بار دیگه -

225
00:10:38,263 --> 00:10:40,599
اگه این رو پخشش کنه

226
00:10:40,599 --> 00:10:43,352
نشون می‌ده کاملا قدرت کنترل
 و قضاوتش رو از دست داده

227
00:10:43,352 --> 00:10:45,062
,,,بچه‌ها، در واقع

228
00:10:45,062 --> 00:10:46,772
,,,آره، می‌دونم

229
00:10:46,772 --> 00:10:47,856
هلی‌کوپتر رسیده

230
00:10:47,856 --> 00:10:49,274
منتظر شما رو به تمرین عروسی کانر ببره

231
00:10:49,274 --> 00:10:51,110
بهم پیام داده

232
00:10:51,110 --> 00:10:53,028
داده؟ آره -
این خیلی خاصه -

233
00:10:55,697 --> 00:10:59,410
من یه چیزی با ثبات‌تر رو ترجیح می‌دم

234
00:10:59,410 --> 00:11:02,121
آره، نیازی به آهنگ و رقص نیست

235
00:11:02,121 --> 00:11:04,039
بیاین ساده و شاد نگه‌ش داریم

236
00:11:04,039 --> 00:11:05,666
تام -
بله -

237
00:11:07,626 --> 00:11:10,337
می‌ری قبل از من یه چند کلمه حرف بزنی؟ -
این بالا؟ -

238
00:11:10,337 --> 00:11:12,631
آره -
البته -

239
00:11:12,631 --> 00:11:14,383
آره حتما

240
00:11:16,385 --> 00:11:17,928
خیلی‌خب

241
00:11:17,928 --> 00:11:20,806
رفقا، سلام

242
00:11:20,806 --> 00:11:25,185
می‌خواستم یه سلامی بکنم
بیاین این‌جا

243
00:11:25,185 --> 00:11:27,479
اره، چند هفته سختی رو داشتیم

244
00:11:27,479 --> 00:11:29,606
انتخابات نزدیکه

245
00:11:29,606 --> 00:11:33,235
از همه‌شما و همکارم سید متشکرم

246
00:11:34,611 --> 00:11:36,655
خب به نظر من

247
00:11:36,655 --> 00:11:39,366
به تلاش‌تون ادامه بدین
چون کارتون عالی

248
00:11:39,366 --> 00:11:42,744
هر هفته توی نسخه دمو 3 درصد بالاتر رفتیم

249
00:11:42,744 --> 00:11:43,745
یوهو

250
00:11:43,745 --> 00:11:45,622
ولی می‌دونین می‌تونیم بالاتر هم بریم

251
00:11:45,622 --> 00:11:48,125
سالانه 15 درصد بالاتر بریم

252
00:11:48,125 --> 00:11:49,668
,,,و

253
00:11:49,668 --> 00:11:52,921
کارتون عالی و باعث افتخاره

254
00:11:52,921 --> 00:11:54,756
که رئیس بزرگ این‌جاست

255
00:11:54,756 --> 00:11:57,342
تا ازمون حمایت کنن
پس قربان بیاید این‌بالا

256
00:12:00,012 --> 00:12:03,390
کمک نمی‌خوای؟ باشه

257
00:12:06,727 --> 00:12:08,145
از این‌جا می‌تونم بوس‌تون کنم

258
00:12:13,584 --> 00:12:16,628
عصبر بخیر همگی

259
00:12:16,653 --> 00:12:20,574
اوه، 15 درصد سالیانه؟

260
00:12:20,574 --> 00:12:24,453
خب، باعث شرمندگیه
 که 40 درصد توی هزینه‌ها بالا رفتیم

261
00:12:24,453 --> 00:12:27,748
ولی فکر کنم در نهایت باهم برابر بشه

262
00:12:27,748 --> 00:12:28,957
می‌شه؟

263
00:12:30,751 --> 00:12:32,628
رفقا، 15 با 40 برابره؟

264
00:12:35,130 --> 00:12:38,467
می‌گم 15 با 40 برابره؟

265
00:12:40,469 --> 00:12:43,555
نه -
نه، خوبه -

266
00:12:43,555 --> 00:12:45,682
ریاضیت خوبه

267
00:12:45,682 --> 00:12:48,393
خیلی‌خب، آدم‌های خوبی هستین

268
00:12:48,393 --> 00:12:51,438
اصلا بهترینین
وگرنه که این‌جا نبودین

269
00:12:52,648 --> 00:12:56,193
ولی باید از جون برام مایه بذارین

270
00:12:57,194 --> 00:13:01,240
وی‌استار، هنوز نمی‌تونم
 چیز زیادی درموردش بگم

271
00:13:01,240 --> 00:13:04,368
ولی قراره وقت بیشتری رو این‌جا بگذرونم

272
00:13:04,368 --> 00:13:08,413
وقت بیشتری با شما، چون عاشق این‌جائم

273
00:13:08,413 --> 00:13:10,832
مثل سگ دوستش دارم

274
00:13:17,923 --> 00:13:21,760
,,,خب، پس دلم نمی‌خواد چیزی

275
00:13:21,760 --> 00:13:24,346
درمورد 3 درصد هفتگی بدونم

276
00:13:24,346 --> 00:13:27,891
می‌خوام بدونم داریم رقیب رو جِر می‌دیم

277
00:13:27,891 --> 00:13:30,477
می‌خوام پاره‌شون کنیم

278
00:13:30,477 --> 00:13:33,397
رقیب‌هامون باید

279
00:13:33,397 --> 00:13:35,440
 عقب ماشین راننده‌هاشون قایم شن

280
00:13:35,440 --> 00:13:39,528
چون باورشون نمی‌شه ما موفق شدیم

281
00:13:39,528 --> 00:13:43,282
این کاملا فوق‌العاده، و حقیقته

282
00:13:43,282 --> 00:13:49,871
چیزی که همه‌ می‌دونن
ولی کسی به زبون نمیاره، چون

283
00:13:51,331 --> 00:13:55,586
چون خیلی ضعیف و ترسوئن

284
00:13:55,586 --> 00:13:59,047
نمی‌تونن چیزی رو که گفتیم باور کنن

285
00:13:59,047 --> 00:14:01,717
و این حقیقت رو قبول کنن
که ما بودیم که این حرف رو زدیم

286
00:14:01,717 --> 00:14:05,178
اون‌ها مثل یه لکه روغن توی بزرگراه‌ان

287
00:14:05,178 --> 00:14:07,014
,,,حالا

288
00:14:07,014 --> 00:14:11,768
هرکسی که باور می‌کنه
که من دارم کناره‌گیری می‌کنم

289
00:14:11,768 --> 00:14:14,438
لطفا بره درش رو بذاره

290
00:14:17,065 --> 00:14:19,751
این پایان کار نیست

291
00:14:19,776 --> 00:14:21,403
من می‌خوام یه چیز بهتر بسازم

292
00:14:22,571 --> 00:14:26,283
یه چیز سریع‌تر، سبک‌تر
 باریک‌تر و فوق‌العاده‌تر

293
00:14:26,283 --> 00:14:31,622
و می‌خوام از این‌جا با شماها انجامش بدم

294
00:14:34,124 --> 00:14:41,089
باشه؟

295
00:14:57,314 --> 00:14:59,816
وقتی که گوجو بسته بشه؟

296
00:14:59,816 --> 00:15:02,319
 از ندیدن کی هیجان‌زده می‌شی؟ -
هیوگو -

297
00:15:02,319 --> 00:15:03,862
فرانک، کارل

298
00:15:03,862 --> 00:15:05,322
تو چی؟

299
00:15:05,322 --> 00:15:06,823
صبرکن، نه -
چیه؟ -

300
00:15:06,823 --> 00:15:07,908
نمی‌تونیم سوار شیم -
چی؟ -

301
00:15:07,908 --> 00:15:09,701
نمی‌دونم مشکلی پیش اومده

302
00:15:09,701 --> 00:15:11,119
ببخشید، چی؟ -
یه سیاست جدیده -

303
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
ظاهرا -
چی؟ -

304
00:15:12,120 --> 00:15:13,455
نمی‌دونم چیه

305
00:15:13,455 --> 00:15:15,499
ولی ظاهرا نمی‌تونم اجازه بدم

306
00:15:15,499 --> 00:15:16,708
پرواز کنین

307
00:15:16,708 --> 00:15:18,627
کی می‌تونه اجازه بده؟ -
شرکت تازه دستورش رو فرستاده -

308
00:15:18,627 --> 00:15:20,545
چی؟ شرکت خود مائیم -
آره -

309
00:15:20,545 --> 00:15:22,631
بابامون مدیرعامله -
باشه -

310
00:15:23,298 --> 00:15:24,383
خیلی‌خب -
درسته؟ -

311
00:15:24,383 --> 00:15:25,634
اره -
چیه؟ -

312
00:15:26,927 --> 00:15:27,886
چیه؟ -
چیه؟ -

313
00:15:27,886 --> 00:15:29,012
کار باباست

314
00:15:30,180 --> 00:15:31,598
داره اذیت‌مون می‌کنه

315
00:15:32,224 --> 00:15:33,183
درسته

316
00:15:33,183 --> 00:15:35,644
می‌دونه داریم حرکات خفنی می‌زنیم -
باشه -

317
00:15:35,644 --> 00:15:36,812
بدجوری عصبانی و نارحته

318
00:15:36,812 --> 00:15:37,896
خب، پس حالا سوار می‌شیم

319
00:15:37,896 --> 00:15:39,398
و بعدا یه فکر به‌حالش می‌کنیم

320
00:15:39,398 --> 00:15:41,358
خیلی متاسفم ولی نمی‌تونم بذارم سوار شین

321
00:15:41,358 --> 00:15:44,194
اجازه‌ش داده نشده -
باید بریم جایی پس نیاز به هلی‌کوپتر داریم -

322
00:15:44,194 --> 00:15:45,362
و اگه سوار نشیم

323
00:15:45,362 --> 00:15:46,988
چند صد هزار دلار کنار می‌ذارم

324
00:15:46,988 --> 00:15:49,199
و پای نابود کردن زندگیت خرجش می‌کنم

325
00:15:49,199 --> 00:15:50,575
خوبه، چطوره به‌نظرت؟

326
00:15:50,575 --> 00:15:52,869
نمی‌تونم جواب سوال‌تون رو بدم -
رفته‌ش -

327
00:15:54,454 --> 00:15:58,208
باشه، خدافظی -
کجا داره می‌ره؟ -

328
00:15:58,208 --> 00:15:59,710
اینم از بابا

329
00:15:59,710 --> 00:16:02,421
برمی‌گرده به شهر -
خدافظ -

330
00:16:02,421 --> 00:16:04,798
ایناهاش

331
00:16:06,774 --> 00:16:07,801
برای بابا دست تکون بدین

332
00:16:07,801 --> 00:16:10,178
این چه کوفتیه؟ حالا دیرمون می‌شه

333
00:16:10,178 --> 00:16:11,722
کانر خیلی عصبانی می‌شه

334
00:16:11,722 --> 00:16:13,473
حالا کاری می‌کنه
 تا مدت زیادی احساس گناه کنیم

335
00:16:13,473 --> 00:16:14,599
خدا لعنتش کنه

336
00:16:14,599 --> 00:16:17,602
توی آیین بودایی
بعضی‌وقت‌ها بزرگ‌ترین شگنجه‌گرت

337
00:16:17,602 --> 00:16:20,105
می‌تونه فهیم‌ترین معلمت هم باشه

338
00:16:20,105 --> 00:16:21,273
خیلی حرفت هوش‌مندانه‌ای بود

339
00:16:21,273 --> 00:16:22,774
هی،  بودا

340
00:16:22,774 --> 00:16:26,361
لباس تام فورد قشنگی پوشیدی

341
00:16:26,361 --> 00:16:27,988
خیلی‌خب، خیلی جالب شد -
کانره؟ -

342
00:16:27,988 --> 00:16:30,073
نه

343
00:16:30,073 --> 00:16:32,265
ماشین کجاست؟ -
سندی و استویی‌ان -

344
00:16:32,290 --> 00:16:34,786
می‌خوان باهمون ملاقات کنن
تماس یا ملاقات حضوری؟

345
00:16:34,786 --> 00:16:36,538
ملاقات رو ترجیح می‌دن

346
00:16:36,538 --> 00:16:38,665
می‌خوان بدونن که ما توی یکی دو ساعت آینده

347
00:16:38,665 --> 00:16:41,376
به شهر برمی‌گردیم یا نه -
امشب؟ -

348
00:16:41,376 --> 00:16:43,295
در مورد هیئت مدیره‌ست، درسته؟

349
00:16:43,295 --> 00:16:44,796
همین‌طور که استویی می‌گه سندی فکر می‌کنه

350
00:16:44,796 --> 00:16:46,465
می‌شه پول بیشتر از سوئدیه گرفت

351
00:16:46,465 --> 00:16:47,861
پس دوباره این بحث رو پیش کشیدن؟

352
00:16:47,886 --> 00:16:48,633
مزخرفه -
آره -

353
00:16:48,633 --> 00:16:50,393
مزخرفه، شیو ما ازش گذشتیم

354
00:16:50,418 --> 00:16:51,762
,,,موافقم -
ماشین کجاست؟ -

355
00:16:51,762 --> 00:16:53,346
هیپی‌های لعنتی -
کجائن پس؟ -

356
00:16:53,346 --> 00:16:55,098
همین الان رفتن -
,,,آره، ما -

357
00:16:55,098 --> 00:16:56,933
,,,اون تازه -
یه ماشین برامون بگیر -

358
00:16:56,933 --> 00:16:58,143
دارم سعی‌ا‌م رو می‌کنم

359
00:16:58,143 --> 00:17:01,313
خبری از هیئت مدیره نشده
از این سکوت خوشم نمیاد

360
00:17:01,313 --> 00:17:03,607
یه بار دیگه زنگ بزن

361
00:17:03,607 --> 00:17:08,487
به کری و فرانک بگو برن سراغ
 اعضای مستقل هئیت مدیره

362
00:17:08,487 --> 00:17:10,238
بیاید کاملا ازش مطمئن بشیم

363
00:17:10,238 --> 00:17:12,616
,,,طوفان و رعد برق شدیدی

364
00:17:12,616 --> 00:17:13,867
برای پنسیلوانیا

365
00:17:13,867 --> 00:17:15,452
,,,ویرجینای غربی -
همه‌جا پخش شده -

366
00:17:15,452 --> 00:17:17,204
و کارولینا برای امروز پیش‌بینی شده

367
00:17:17,204 --> 00:17:18,914
چی کار داره می‌کنه؟ -
برای پایان پیش‌بینی هواشناسی‌مون -

368
00:17:18,914 --> 00:17:21,583
سلام -
سلام زودتر تموم کردیم، پس -

369
00:17:21,583 --> 00:17:22,709
باشه

370
00:17:23,710 --> 00:17:26,566
چه خبر شده؟ -
ببخشید -

371
00:17:26,630 --> 00:17:29,549
داشتیم برای بعد از جلسه هیئت مدیره
 آماده می‌شدیم

372
00:17:29,549 --> 00:17:31,176
 امضای معامله

373
00:17:31,176 --> 00:17:35,013
به‌نظر متسون
 از یه عکس‌برداری واقعی خوشش میاد

374
00:17:35,013 --> 00:17:36,181
فکر کنم سوال اینه

375
00:17:36,181 --> 00:17:37,390
که تو هم خوشت میاد؟

376
00:17:37,390 --> 00:17:40,227
,,,یا باید  -
به چی می‌خندیدین؟ -

377
00:17:40,227 --> 00:17:41,186
چی؟

378
00:17:41,186 --> 00:17:42,521
به چی می‌خندیدین؟

379
00:17:42,521 --> 00:17:45,232
,,,جری داشت
داشتیم صحبت می‌کردیم

380
00:17:45,232 --> 00:17:47,943
,,,و یه چیز خیلی با مزه گفت، پس

381
00:17:47,943 --> 00:17:50,529
خیلی‌خب، بیاین به گزینه‌ها بپردازیم

382
00:17:50,529 --> 00:17:52,656
,,,ببینین، من

383
00:17:52,656 --> 00:17:55,408
نمی‌دونم باید در حال دست دادن

384
00:17:55,408 --> 00:17:56,910
با متسون دیده بشم یا نه

385
00:17:56,910 --> 00:17:59,496
درمورد جدا شدن شرکت خیلی لاشی بازی در آرود

386
00:17:59,496 --> 00:18:04,584
کرولینا میشه صفحه گزینه‌ها رو نشون بدی؟

387
00:18:04,584 --> 00:18:08,338
خب، تو آماده انجامش بودی -
ولی تو می‌تونی انجامش بدی؟ -

388
00:18:08,338 --> 00:18:10,590
لپ‌تاپت خرابه؟

389
00:18:10,590 --> 00:18:13,093
نه -
خب، یه تلاشی بکن -

390
00:18:16,179 --> 00:18:18,348
به‌نظر کار می‌کنه یه تلاشی بکن

391
00:18:18,348 --> 00:18:19,474
باشه

392
00:18:20,738 --> 00:18:23,645
ببین کار می‌کنه

393
00:18:25,386 --> 00:18:26,219
بیا

394
00:18:27,065 --> 00:18:28,108


395
00:18:29,067 --> 00:18:31,111
,,,طوفان شدیدی

396
00:18:31,111 --> 00:18:34,322
این هم از صفحه‌ای که می‌خواستیم
چیزهای خوبی این‌جا داریم

397
00:18:37,033 --> 00:18:40,203
خب، بریم سراغش؟ -
ببینین، نمی‌خوام -

398
00:18:40,203 --> 00:18:43,582
نمی‌خوام به‌نظر برسه انگار
سر صحنه فیلم‌ برداریم

399
00:18:43,582 --> 00:18:45,208
خب، تنهای چیزی

400
00:18:45,208 --> 00:18:48,587
مردم درموردش حرف می‌زنن زمان بندی
و قردادی که بستیه

401
00:18:48,587 --> 00:18:50,380
نمی‌خوای حسابی جلب توجه کنی؟

402
00:18:50,380 --> 00:18:52,382
از همین الان داری برای متسون کار می‌کنی؟

403
00:18:52,382 --> 00:18:56,011
من هنوز این‌جائم، هنوز نرفتم

404
00:18:56,011 --> 00:18:59,764
به ‌همین زودی وفاداریت رو عوض کردی؟

405
00:18:59,764 --> 00:19:01,182
نه

406
00:19:01,182 --> 00:19:02,934
نه این مزخرفه

407
00:19:02,934 --> 00:19:05,645
هیوگو به‌نظر یکی رو می‌خوایم

408
00:19:05,645 --> 00:19:08,231
که بره پاچه‌خواری
 یکی از مدیرهای مستقل رو بکنه

409
00:19:08,231 --> 00:19:12,068
نگران هیئت مدیره‌م رژ لبت رو بزن

410
00:19:14,249 --> 00:19:16,001
خیلی‌خب

411
00:19:21,244 --> 00:19:22,537
ارزشش رو داره الان بریم بالا؟

412
00:19:22,537 --> 00:19:24,539
خیلی دوست دارم نرم

413
00:19:24,539 --> 00:19:27,699
ولی فکر کنم برای جبران دیر کردن‌مون
باید یه چندتا مارتینی بخوریم

414
00:19:27,724 --> 00:19:28,835
تاکسی نمی‌خواین؟

415
00:19:28,835 --> 00:19:31,421
تاکسی؟ بیاین -
باشه -

416
00:19:31,421 --> 00:19:33,256
با نرخ ثابت
قیمت خوبی بهتون می‌گم

417
00:19:33,256 --> 00:19:34,799
قیمت عالی -
باشه، این کارها دیگه چیه؟ -

418
00:19:34,799 --> 00:19:36,259
دیرمون شده -
آره، بی‌خیال مرد

419
00:19:36,259 --> 00:19:37,344
برامون کمین کردین؟

420
00:19:37,344 --> 00:19:39,304
نه فقط یه ملاقات کوتاه می‌خواستیم

421
00:19:39,304 --> 00:19:40,263
درسته، سندی؟ -
آره -

422
00:19:40,263 --> 00:19:42,223
آره یه سوئیت همین نزدیکی گرفتیم

423
00:19:42,223 --> 00:19:44,142
خب، زیاد برامون مناسبت نیست

424
00:19:44,142 --> 00:19:46,937
آماده‌ایم به معامله گوجو

425
00:19:46,937 --> 00:19:49,314
توی جلسه هیئت مدیره فردای وی‌استار
رای منفی بدیم

426
00:19:49,314 --> 00:19:52,192
فکر می‌کنیم می‌تونیم
 پول بیشتر از سوئدیه بگیریم

427
00:19:52,192 --> 00:19:55,445
و فکر می‌کنیم به‌دلایل احساسی
 دارین عجله می‌کنین

428
00:19:55,445 --> 00:19:57,572
خب، من این‌جوری فکر نمی‌کنم، بدرود

429
00:19:57,572 --> 00:20:01,284
حق بیمه در مقایسه با بازار کمه
خودتون هم می‌دونین

430
00:20:01,284 --> 00:20:03,306
هفته پیش رو ببین، رو -
یه معامله دیگه ‌ست -

431
00:20:03,345 --> 00:20:04,704
ربطی نداره -
بی‌خیال، کن -

432
00:20:04,704 --> 00:20:07,666
می‌خوایم باباتون بیشتر بخواد
ولی ارتباطش رو باهامون قطع کرده

433
00:20:07,666 --> 00:20:10,585
ما رو انداخته گردن کارل -
از این کارها می‌کنه -

434
00:20:10,585 --> 00:20:12,087
بدون ما هم می‌تونه معامله رو انجام بده

435
00:20:12,087 --> 00:20:15,048
ولی اگه شما طرف ما باشین

436
00:20:15,048 --> 00:20:16,716
می‌تونیم مجبورش کنیم برای بار آخر

437
00:20:16,716 --> 00:20:18,051
برگرده سر میز مذاکره

438
00:20:19,260 --> 00:20:22,472
باشه، خب فکرکنم هیئت مدیره
 با مبلغ مخالفت کنه

439
00:20:22,497 --> 00:20:24,349
چه اهمیتی داره؟ -
چه اهمیتی داره؟ -

440
00:20:24,349 --> 00:20:26,184
باشه -
باید این رو نسبت به ریسک -

441
00:20:26,184 --> 00:20:27,644
نابود شدن همه‌چیز سبک سنگین کنیم

442
00:20:27,644 --> 00:20:29,145
فکر کنم موضع‌مون این باشه

443
00:20:29,145 --> 00:20:30,772
که از لاشی‌ بازی‌های بابامون خسته شدیم

444
00:20:30,772 --> 00:20:33,775
ولی حس می‌کنیم باباتون
 هنوز به این موضوع علاقه داره

445
00:20:33,775 --> 00:20:34,985
نمی‌شه آروشم کنیم؟

446
00:20:34,985 --> 00:20:38,571
گوش کنین، پول برای همه‌مون هست

447
00:20:38,571 --> 00:20:41,616
البته اگه محترمانه بخوایم
زیادی فشار بیاریم خطرناک می‌شه

448
00:20:41,616 --> 00:20:43,952
ولی پوله هست خودتون می‌دونین

449
00:20:44,995 --> 00:20:47,330
پدرم مشخص کرده می‌خواد رای منفی بده

450
00:20:47,330 --> 00:20:49,666
آره  -
ما، به‌اضافه شما، خلاص -

451
00:20:49,666 --> 00:20:52,419
رای‌ها رو بهمون می‌بازه
این به هیئت مدیره نمی‌ره

452
00:20:52,419 --> 00:20:53,628
دوباره برمی‌گردیم به مذاکره

453
00:20:53,628 --> 00:20:55,380
حتما نباید با جنگ و دعوا باشه -
,,,نه،‌‌ چی -

454
00:20:55,380 --> 00:20:57,465
,,,باشه، چیزی بزرگی نیست، بذارین فقط

455
00:20:57,465 --> 00:20:58,883
درموردش فکر می‌کنیم، آره

456
00:20:58,883 --> 00:21:00,552
باشه، ولی جلسه هیئت مدیره فرداست

457
00:21:00,552 --> 00:21:02,929
پس باید ظرف یکی دو ساعت آینده
 بهمون خبر بدین

458
00:21:02,929 --> 00:21:04,431
باشه، حتما -
باشه؟ -

459
00:21:04,431 --> 00:21:06,182
پس یا فردا رای موافق می‌دیم

460
00:21:06,182 --> 00:21:07,392
و همه‌مون میلیاردها دلار در میاریم

461
00:21:07,392 --> 00:21:09,102
یا تن به خواسته شما می‌دیم

462
00:21:09,102 --> 00:21:10,645
و بابا کاملا از ارث محروم‌مون می‌کنه

463
00:21:10,645 --> 00:21:12,063
به‌نظر انتخاب سختی می‌رسه

464
00:21:12,063 --> 00:21:13,481
درموردش فکر می‌کنیم، ممنون خدافظ

465
00:21:13,481 --> 00:21:15,316
آره، باید بریم -
کِن -

466
00:21:15,316 --> 00:21:17,527
دیگه بحث‌مون تمومه -
کن -

467
00:21:17,527 --> 00:21:20,030
سعی‌ می‌کنم متقاعدشون کنم -
آره، منم به کن زنگ می‌زنم -

468
00:21:23,116 --> 00:21:24,659
سلام -
سلام -

469
00:21:25,785 --> 00:21:27,078
پس الان این‌جائین؟

470
00:21:27,078 --> 00:21:29,247
,,,آره، ببخشید، داری می‌ری یا

471
00:21:29,247 --> 00:21:30,331
خوبی؟

472
00:21:30,331 --> 00:21:32,125
,,,آره، من فقط

473
00:21:32,125 --> 00:21:34,085
می‌رم یه مشروبی بزنم

474
00:21:34,085 --> 00:21:36,087
اوه، مراسم تموم شده؟

475
00:21:36,087 --> 00:21:37,464
شام تمرینی رو می‌گی؟ -
آره -

476
00:21:37,464 --> 00:21:38,798
,,,نه، ولی من

477
00:21:38,798 --> 00:21:40,717
فکر کنم از الان به بعدش رو
 می‌تونن انجام بدن

478
00:21:40,717 --> 00:21:42,677
از این‌جا به بعد دیگه وجودم ضروری نیست
,,,پس

479
00:21:42,677 --> 00:21:44,846
,,,آره، عروس معمولا

480
00:21:44,846 --> 00:21:47,599
توی مراسم عروسی

481
00:21:47,599 --> 00:21:49,267
مهم‌ترین فرده، می‌دونی؟

482
00:21:49,267 --> 00:21:52,103
آره، درسته، بهتره برم

483
00:21:52,103 --> 00:21:56,066
یه‌کم فکر کنم، ذهنم یه‌مقدار درگیره

484
00:21:56,066 --> 00:22:00,195
به‌نظر می‌رسه همه‌چیز امروز خیلی واضحه، نه؟

485
00:22:01,073 --> 00:22:02,072
خوبی؟

486
00:22:02,072 --> 00:22:05,241
چی شده؟ -
آره، خوبم -

487
00:22:05,241 --> 00:22:06,659
چه خبره؟

488
00:22:06,659 --> 00:22:09,746
همیشه که نمی‌شه
 توی کون‌مون عروسی باشه، درسته؟

489
00:22:09,746 --> 00:22:11,539
نه، فکر کنم نمی‌شه

490
00:22:11,539 --> 00:22:13,792
آره، بهتره من برم

491
00:22:13,792 --> 00:22:15,877
آره، باشه -
آره، خدافظ -

492
00:22:15,877 --> 00:22:20,548
باشه، خدافظ، عجب

493
00:22:20,548 --> 00:22:21,841
عجب عروسی رویایی‌ای

494
00:22:21,841 --> 00:22:23,635
این هم از عروس

495
00:22:23,635 --> 00:22:24,886
من پول نقد کافی دارم -
,,,اون -

496
00:22:24,886 --> 00:22:26,471
می‌گیرمش -
به‌نظرتون بریم بالا؟ -

497
00:22:26,471 --> 00:22:30,016
,,,به‌نظر می‌رسه تموم شده، پس -
خب، آره -

498
00:22:30,016 --> 00:22:31,434
فکر کنم باید بریم -
منظورت چیه؟ -

499
00:22:31,434 --> 00:22:33,103
آره، معلومه که باید بریم -
منظورت چیه؟ آره نه -

500
00:22:33,103 --> 00:22:35,480
باید درمورد چیزهای زیادی بحث کنیم

501
00:22:35,480 --> 00:22:38,146
مثلا چی؟ همون چرت و پرتی که گفتن
نه، بی‌خیال

502
00:22:38,290 --> 00:22:41,585
رومن، ببین یه چند هفته اذیت شدن
ممکنه خیلی به‌سودمون تموم بشه

503
00:22:41,694 --> 00:22:43,154
و فکر می‌کنم بیشتر از توان‌مون

504
00:22:43,154 --> 00:22:45,362
,,,به پیرس تعهد دادیم و -
,,, -فقط

505
00:22:45,387 --> 00:22:46,132
,,,فقط می‌خوام

506
00:22:46,157 --> 00:22:47,659
این بازی ذهنی‌ایه که سندی راه انداخته -
باید بریم، یالا -

507
00:22:47,659 --> 00:22:48,868
کون لق‌شون

508
00:22:48,868 --> 00:22:50,120
باشه

509
00:22:54,891 --> 00:22:58,603
بلاخره اومدین -
پیداش کردم -

510
00:22:58,628 --> 00:23:00,171
بلاخره -
سلام -

511
00:23:00,171 --> 00:23:01,714
اومدن

512
00:23:01,714 --> 00:23:03,341
سلام، یه بغل بده -
خیلی متاسفیم -

513
00:23:03,341 --> 00:23:04,676
ممنون

514
00:23:04,676 --> 00:23:07,554
آره، بابامون بدجوری درمون گذاشت
سلام، داداش

515
00:23:07,554 --> 00:23:10,932
نگاتون کن هم‌پیمانان شورشی

516
00:23:10,932 --> 00:23:14,519
از پشت سنگرها چه‌خبر؟

517
00:23:14,519 --> 00:23:16,729
خط تدارکاتی خوبه؟
غذا بهتون می‌رسه؟

518
00:23:17,772 --> 00:23:19,274
پس این‌جوریه؟

519
00:23:19,274 --> 00:23:21,401
جنگ سلطنتیه، من و بابا یه سمت

520
00:23:21,401 --> 00:23:22,694
شماها سمت دیگه؟

521
00:23:22,694 --> 00:23:25,530
خوبی، پسر؟
تو راه اومدن

522
00:23:25,530 --> 00:23:26,698
به ویلا برخوردیم

523
00:23:27,699 --> 00:23:29,159
آره، فکر کنم همه چیز ردیفه

524
00:23:30,785 --> 00:23:33,955
آره

525
00:23:33,955 --> 00:23:37,250
ویلا برای سخنرانیش بلند شد و گفت

526
00:23:38,626 --> 00:23:39,878
"نمی‌تونم این کار رو بکنم"

527
00:23:41,337 --> 00:23:44,716
و برای 40 دقیقه با به اصطلاح دوستاش

528
00:23:44,716 --> 00:23:45,967
رفت توی دست‌شویی

529
00:23:45,967 --> 00:23:50,221
,,,خدای من این
مشکلی نیست

530
00:23:50,221 --> 00:23:52,223
چیز مهمی نیست، نگرانش نباش

531
00:23:52,223 --> 00:23:54,726
فقط یه ده‌هزار تا دیگه بده بهش

532
00:23:54,726 --> 00:23:57,937
یا یه ماشین برف‌پیما
یا هزینه سفید کردن دندون‌هاش رو تقبل کن

533
00:23:57,937 --> 00:23:59,355
سیلویا موفق شدی؟

534
00:24:01,816 --> 00:24:02,901
مامان ویلا

535
00:24:04,611 --> 00:24:05,904
چیزی نیست،‌ کان

536
00:24:05,904 --> 00:24:08,531
,,,باشه، خب -
این خیلی عجیبه

537
00:24:08,531 --> 00:24:10,074
 توی خونه من جمع شیم؟

538
00:24:10,074 --> 00:24:13,411
شیو، نمی‌بینی چه‌قدر حالش داغونه؟

539
00:24:13,411 --> 00:24:14,954
این‌طور فکر نمی‌کنی؟ -
خب، آره -

540
00:24:14,954 --> 00:24:17,290
متاسفم که بابامون درمون مالید
 و ما دیر اومدیم

541
00:24:17,290 --> 00:24:19,292
,,,ولی باید سریع تصمیم‌مون رو بگیریم، پس

542
00:24:19,292 --> 00:24:21,753
خب، فکر کنم تصمیم‌مون رو می‌دونیم؟ -
واقعا می‌دونیم؟ -

543
00:24:21,753 --> 00:24:23,087
آره -
به‌نظر من که دلایل خیلی خوبی آوردن -

544
00:24:23,087 --> 00:24:25,089
سندی یه هرزه به‌تموم معناست

545
00:24:25,089 --> 00:24:27,592
اون باباش رو روی انگشت کوچیکش می‌چرخونه

546
00:24:27,592 --> 00:24:29,886
و استویی فقط نقش یه همراه رو براش داره

547
00:24:29,886 --> 00:24:31,554
گورباباش، حرف‌ها و پیشنهادش مفت نمی‌ارزن

548
00:24:31,554 --> 00:24:33,640
باشه، اگه من بخوام درموردش حرف بزنم چی؟

549
00:24:33,640 --> 00:24:35,934
فکر می‌کنم نباید بذاریم رومون تاثیر بذارن
و نادیده‌شون بگیریم، شیو

550
00:24:35,934 --> 00:24:37,560
,,,نه، شاید -
ولی -

551
00:24:37,560 --> 00:24:39,229
بابا مثل سابقش نیست

552
00:24:39,229 --> 00:24:40,772
شاید بابا هنوز کامل دستش رو رو نکرده

553
00:24:40,772 --> 00:24:42,523
و هیئت مدیره یه مشت

554
00:24:42,523 --> 00:24:44,984
عروسک خیمه‌شبر بازی توی دست‌های اون هستن

555
00:24:44,984 --> 00:24:47,737
هنوز جواب کسی رو نمی‌ده

556
00:24:47,737 --> 00:24:51,366
فقط امیدوارم حالش خوب باشه؟
خب نظرت چیه؟

557
00:24:53,451 --> 00:24:55,411
یه‌کم کارائوکه؟

558
00:24:55,411 --> 00:24:59,666
یا می‌شه کاری غیر از اون

559
00:24:59,666 --> 00:25:02,794
توی کل دنیا کرد؟ -
اون داره عشق و حال می‌کنه منم می‌تونم -

560
00:25:04,545 --> 00:25:06,923
می‌تونیم بریم مشروب بخوریم، درسته؟

561
00:25:06,923 --> 00:25:10,385
یه مهمونی مجردی برای رئیس‌جمهور شکست خورده

562
00:25:10,385 --> 00:25:14,138
,,,خب، ما سه تا یه جورایی

563
00:25:14,138 --> 00:25:16,140
آره، باشه حالا همه برای من سرشون شلوغه -
,,,ما یه -

564
00:25:16,140 --> 00:25:17,475
یالا، بیا بریم یه مشروب بهش بدیم، آبجی

565
00:25:17,475 --> 00:25:19,143
آره -
بریم مشروب بزنیم -

566
00:25:19,143 --> 00:25:21,145
,,,آره، ولی

567
00:25:21,145 --> 00:25:26,943
نه جای همیشگی مسخره‌تون
یه جای باحال و درست و حسابی

568
00:25:26,943 --> 00:25:30,613
نه از این‌ها که همه توش باکلاس می‌رقصن
یه بار خوب با کلی داف

569
00:25:30,613 --> 00:25:33,741
جایی که مردهاش سخت کار می‌کنن

570
00:25:33,741 --> 00:25:35,285
و دست‌هاشون روغنی و عرقیه

571
00:25:35,285 --> 00:25:36,786
و لای موهاش خونه

572
00:25:36,786 --> 00:25:37,954
از این مردا خوشم نمیاد

573
00:25:37,954 --> 00:25:41,082
به‌نظرم مثل یه آزمایش پزشکی می‌رسه
که شکست خورده

574
00:25:41,082 --> 00:25:44,127
نمی‌دونم الان گفت مشکل خیلی بزرگیه

575
00:25:44,127 --> 00:25:47,505
خب، چرا آشپزخونه؟ بایدچاقوها رو قایم کنیم؟

576
00:25:47,505 --> 00:25:49,799
نمی‌دونم الان گفت

577
00:25:49,799 --> 00:25:51,926
سلام، لوگ،‌ چه خبر؟ -
سلام -

578
00:25:51,926 --> 00:25:53,469
این‌ها همه پیتزائن؟

579
00:25:53,469 --> 00:25:55,179


580
00:25:55,179 --> 00:25:57,932
چرا این همه پیتزا جلومه؟

581
00:25:57,932 --> 00:25:59,517
داره می‌کشتم

582
00:25:59,517 --> 00:26:02,478
از کنترل خارج شده، تام

583
00:26:02,478 --> 00:26:04,397
درسته -
اون‌ها چندتا کیک تازه خواستن -

584
00:26:04,397 --> 00:26:06,691
و دو سه تا این‌جا هست که خوبن

585
00:26:06,691 --> 00:26:08,943
فقط باید بذاری‌شون توی ماکروفر

586
00:26:08,943 --> 00:26:10,111
درسته -
فهمیدم -

587
00:26:10,111 --> 00:26:13,114
فکر کنم، فقط می‌شه گفت

588
00:26:13,114 --> 00:26:15,658
یه‌کمی خشک شدن

589
00:26:15,658 --> 00:26:16,868
گرگ برو درت رو بذار

590
00:26:18,036 --> 00:26:19,037
باشه

591
00:26:24,408 --> 00:26:28,204
مشکلم پیتزا نیست

592
00:26:28,269 --> 00:26:32,065
درمورد کری فکر می‌کردم

593
00:26:33,301 --> 00:26:37,305
باشه، خیلی مشتاقم بریم سراغش

594
00:26:37,305 --> 00:26:41,351
اصلا تو خونشه، استعداد ذاتی داره

595
00:26:43,895 --> 00:26:45,646
به‌نظرت کاملا آماده‌ست؟

596
00:26:46,397 --> 00:26:50,234
خب، آماده آماده که نه

597
00:26:50,234 --> 00:26:53,571
ولی انتظار نداشتی که باشه -
نه -

598
00:26:53,571 --> 00:26:56,115
نه، به یه‌کم زمان بیشتر نیاز داره

599
00:26:56,115 --> 00:26:57,200
آها

600
00:26:59,202 --> 00:27:00,703
شاید زمان نسبت زیادی نیاز داشته باشه

601
00:27:02,072 --> 00:27:02,806
جالبه

602
00:27:02,872 --> 00:27:04,832
آره، بی‌تجربه‌ست

603
00:27:04,832 --> 00:27:07,835
,,,و فکر می‌کنم شاید بهتر باشه

604
00:27:07,835 --> 00:27:11,339
فعلا نباید از پخش زنده شروع کنه

605
00:27:11,339 --> 00:27:14,592
و می‌دونه هنوز کلی چیز باید یاد بگیره

606
00:27:15,301 --> 00:27:16,636
خیلی چیز

607
00:27:16,636 --> 00:27:19,138
و فکر می‌کنم اگه استعدادت رو زودتر از وقتش

608
00:27:19,138 --> 00:27:21,766
به‌کار بگیری باعث آسیب بهش می‌شه

609
00:27:21,766 --> 00:27:23,476
هوش‌مندانه بود

610
00:27:23,476 --> 00:27:25,686
نه حرفت هوش‌مندانه بود

611
00:27:29,315 --> 00:27:32,402
باشه، حله مشکلی نیست

612
00:27:32,402 --> 00:27:35,988
من اصلا هیچ نقشی توی این تصمیم نداشتم

613
00:27:35,988 --> 00:27:40,827
حتی چیزی هم درموردش نمی‌دونم -
حتما، فهمیدم -

614
00:27:44,455 --> 00:27:46,999
,,,آه، آمریکا -
خیلی عالیه -

615
00:27:46,999 --> 00:27:48,084
دلم یه ذره شده بود

616
00:27:48,084 --> 00:27:49,519
خیلی‌خب همگی چی می‌خورین؟

617
00:27:49,544 --> 00:27:50,670
چی می‌زنین؟

618
00:27:50,670 --> 00:27:53,131
به‌نظرت بلدن ودکا تونیک
درست کنن؟

619
00:27:53,131 --> 00:27:55,007
شراب قرمز؟ جراتش رو دارم؟ -
آره -

620
00:27:55,007 --> 00:27:56,926
چیه؟ نه -
سفارشش بده -

621
00:27:56,926 --> 00:27:59,387
یه آب گازدار با یه درپوش

622
00:27:59,387 --> 00:28:01,431
آب کثیف شهری رو نمی‌خورم

623
00:28:01,431 --> 00:28:02,640
کان، تو چی می‌خوای؟

624
00:28:02,640 --> 00:28:04,350
همونی رو می‌خوام
که مردم عادی می‌خورن

625
00:28:04,350 --> 00:28:07,186
,یه وایس‌بیر بلژیکی می‌خوام
هوگاردن نباشه‌ها

626
00:28:07,186 --> 00:28:09,105
این رو دیدی؟

627
00:28:09,105 --> 00:28:10,356
,,,"از مجله "هرد آن د استریت

628
00:28:10,356 --> 00:28:11,983
مطلبش درباره قیمت وی‌استار رو دیدی؟

629
00:28:11,983 --> 00:28:13,860
,,,سندی برام فرستاد، پس

630
00:28:13,860 --> 00:28:15,778
سلام، می‌شه یه ودکا تونیک بدین؟

631
00:28:15,778 --> 00:28:16,946
,,,یه لیمو و نوشابه کنارش

632
00:28:16,946 --> 00:28:18,448
هنوز باهامون هستی، کان؟

633
00:28:18,448 --> 00:28:22,535
آره بابا، فقط موقعیت مکانی ویلا
روی موبایلمه

634
00:28:24,829 --> 00:28:26,456
فکرکنم مال تنظیمات خود گوشیه

635
00:28:26,456 --> 00:28:27,373
نیست

636
00:28:27,373 --> 00:28:29,125
خب حداقل خیالم راحته

637
00:28:29,125 --> 00:28:31,002
قطعا توی راهِ رفتن به کوبا نیست

638
00:28:31,002 --> 00:28:34,464
حداقل موبایلش تو راه کوبا نیست -
دیگه تکون نمی‌خوره -

639
00:28:34,464 --> 00:28:36,007
به‌گمونم جایی که دوست داره رو
پیدا کرده

640
00:28:36,007 --> 00:28:38,134
آره -
اون جا هم روی کیر یه مرد دیگه‌ست -

641
00:28:39,260 --> 00:28:40,928
روی یه کیر خیلی بزرگ‌تر

642
00:28:40,928 --> 00:28:42,930
بهتر، جوون‌تر و سفت‌تر

643
00:28:42,930 --> 00:28:44,849
می‌شه بس کنی؟ -
باشه, شرمنده, می‌دونم -

644
00:28:44,849 --> 00:28:46,350
,,,چون من

645
00:28:46,350 --> 00:28:48,186
یه سری اضطراب‌های به‌خصوص دارم -
باشه -

646
00:28:48,186 --> 00:28:50,229
می‌خوام خوش بگذرونم

647
00:28:50,229 --> 00:28:51,772
باشه -
خوش بگذرونیم پس -

648
00:28:51,772 --> 00:28:53,316
می‌تونیم باهمدیگه
موقعیت مکانیش رو چک کنیم

649
00:28:53,316 --> 00:28:54,650
اون,,, چی؟ -
می‌تونیم -

650
00:28:54,650 --> 00:28:56,652
تصویرش رو بیاریم روی تلویزیون -
,,,چرا این‌قدر -

651
00:28:56,652 --> 00:28:59,614
الان توی یه مغازه‌ست
که وسایل آکواریوم می‌فروشه

652
00:28:59,614 --> 00:29:01,282
,منطقی نیست
به‌نظرتون تو مغازه‌ـه مواد می‌فروشن؟

653
00:29:01,282 --> 00:29:02,617
عاشقشم -
نه -

654
00:29:02,617 --> 00:29:03,826
مطمئنی؟

655
00:29:03,826 --> 00:29:04,869
مطمئنم

656
00:29:04,869 --> 00:29:05,953
چرا، مواد می‌فروشه

657
00:29:05,953 --> 00:29:07,371
شرمنده -
الان توی یه خشک‌شوییه -

658
00:29:07,371 --> 00:29:09,165
احتمالا داره شورتش رو می‌ده
براش تمیز کنن

659
00:29:09,165 --> 00:29:11,334
لابد یه خرده سفید شده -
الان برمی‌گردم -

660
00:29:11,334 --> 00:29:12,960
تو چه مرگته؟ -
نوشیدنی‌ها اینجان -

661
00:29:12,960 --> 00:29:14,295
نمی‌گم آب تو ریخته روش که

662
00:29:14,295 --> 00:29:15,713
نه بس کن -
آب کیرِ تو -

663
00:29:15,713 --> 00:29:17,298
خیلی قابل شستشوئه -
بس کن -

664
00:29:21,052 --> 00:29:22,762
هی لوکاس، چه‌خبر برادر؟

665
00:29:22,762 --> 00:29:24,472
چه‌خبر؟

666
00:29:24,472 --> 00:29:27,225
خوابم نمی‌بره

667
00:29:27,225 --> 00:29:29,227
تو خوابت تنظیمه؟

668
00:29:30,561 --> 00:29:32,480
نه راستش

669
00:29:32,480 --> 00:29:35,441
تا حالا کسی رو ندیدم که همزمان
برام محترم و خوابش هم تنظیم باشه

670
00:29:35,441 --> 00:29:39,111
,دست رو دلم نذار
یه چشم باید همیشه باز بمونه

671
00:29:39,111 --> 00:29:41,239
آره, دوم اینکه تیمم می‌گه

672
00:29:41,239 --> 00:29:42,657
نباید در این باره
باهات صحبت کنم

673
00:29:42,657 --> 00:29:44,033
ولی به تخمم

674
00:29:44,033 --> 00:29:45,701
,,,طبق چیزهایی که شنیدم

675
00:29:45,701 --> 00:29:48,120
فعال‌های اجتماعی
دارن روی قیمت مانور می‌دن

676
00:29:48,120 --> 00:29:50,373
,,,و می‌خوان تو هم

677
00:29:50,373 --> 00:29:53,334
,بهشون ملحق شی
درسته؟

678
00:29:53,334 --> 00:29:56,087
,,,خب، نمی‌تونم

679
00:29:56,087 --> 00:29:57,630
نمی‌تونم ریز جزئیات رو بهت بگم

680
00:29:57,630 --> 00:30:00,675
خب، می‌دونم که سعی داشتی
این معامله رو برای پدرت خراب کنی

681
00:30:00,675 --> 00:30:02,260
و می‌دونم که بابات
الان ازت متنفره

682
00:30:04,428 --> 00:30:06,347
چاره‌ای نداری، درسته؟

683
00:30:06,347 --> 00:30:08,432
و شنیدم داری می‌ری اینور و اونور
و به پیرزن‌ها

684
00:30:08,432 --> 00:30:11,102
پیشنهاد سامسونتِ پر از پول می‌دی

685
00:30:11,102 --> 00:30:13,938
خب اگه می‌خوای به این زودی‌ها
یه سامسونتِ پُر گیرت بیاد

686
00:30:13,938 --> 00:30:16,232
تحت فشارم نذار، باشه؟ -
باشه رفیق -

687
00:30:16,232 --> 00:30:18,401
تو,,, اون می‌فروشتش -
می‌شنوم چی می‌گی -

688
00:30:18,401 --> 00:30:21,070
ولی اگه دوباره بهم فشار بیاره
من ازش نمی‌خرم

689
00:30:22,780 --> 00:30:23,906
صحبتم خصمانه نیست‌ها

690
00:30:23,906 --> 00:30:25,866
چون بهم گفتن بعضی وقت‌ها

691
00:30:25,866 --> 00:30:27,618
وقتی رک صحبت می‌کنم
ممکنه خصمانه به‌نظر بیاد

692
00:30:27,618 --> 00:30:29,287
,,,ولی خصمانه نیست، صرفا

693
00:30:29,287 --> 00:30:31,372
ببین، من ازت خوشم میاد

694
00:30:31,372 --> 00:30:35,626
با خودم گفتم بهتره قبل از هر جنگی
یه توضیحی بدم

695
00:30:35,626 --> 00:30:37,295
باشه؟

696
00:30:37,295 --> 00:30:40,631
پس یا بکش عقب
یا من منصرف می‌شم

697
00:30:40,631 --> 00:30:43,593
فهمیدم -
خیلی‌خب -

698
00:30:43,593 --> 00:30:46,512
"صحبتی ندارم "کی روی -
خواب‌های خوب ببینی -

699
00:31:10,943 --> 00:31:15,656
معاملات قیاسی بازار رو
همین الان

700
00:31:15,781 --> 00:31:19,577
برام بفرست

701
00:31:19,702 --> 00:31:21,412
الان میاد

702
00:31:27,470 --> 00:31:31,057
برای بخش‌هایی از شرق کشور
هشدار طوفان داده شده

703
00:31:31,057 --> 00:31:34,810
انتظار می‌ره که طوفان
امروز به پنسیلوانیا

704
00:31:34,810 --> 00:31:36,604
و کارولیناز برسه

705
00:31:36,604 --> 00:31:38,522
,,,و کارشناس هواشناسی‌مون

706
00:31:41,942 --> 00:31:47,323
گرگ، این یه موضوع دیپلماتیک به‌شدت حساسه

707
00:31:48,282 --> 00:31:52,662
باشه؟ مثل قضیه اسرائیل و فلسطین می‌مونه

708
00:31:52,662 --> 00:31:55,289
با این تفاوت که سخت‌تر
و خیلی مهم‌تره

709
00:31:55,289 --> 00:31:57,291
حسابی به‌هم می‌ریزه

710
00:31:57,291 --> 00:31:58,834
صحیح

711
00:31:58,834 --> 00:32:01,045
ولی فکرکنم یه راه خوب
پیدا کردم

712
00:32:01,045 --> 00:32:03,047
چه راهی؟ -
تو باید بهش بگی -

713
00:32:05,925 --> 00:32:07,009
آره، جالبه

714
00:32:07,009 --> 00:32:10,304
یعنی، ازش خوشم نمیاد

715
00:32:10,304 --> 00:32:11,681
یه‌کم خسته‌ای؟

716
00:32:11,681 --> 00:32:12,640
آره

717
00:32:12,640 --> 00:32:14,350
وظایف سطح بالا می‌خواستی، درسته؟

718
00:32:14,350 --> 00:32:15,851
آره، ولی نه دیگه

719
00:32:15,851 --> 00:32:19,146
برم به دوست دختر رئیسم بگم
که نمی‌تونه توی شبکه‌های تلویزیونی حضور پیدا کنه

720
00:32:19,146 --> 00:32:22,274
راستش به‌نظرم کار کاملا مناسبیه

721
00:32:22,274 --> 00:32:24,193
کارت همینه، باشه؟

722
00:32:24,193 --> 00:32:28,364
,,,برو پیشش و بگو

723
00:32:28,364 --> 00:32:29,740
خیلی سخته"

724
00:32:29,740 --> 00:32:31,826
حتی با اینکه من از اقوام این خانواده‌م

725
00:32:31,826 --> 00:32:33,953
و تو هم دیدی که چی
به سر بچه‌ها اومده

726
00:32:33,953 --> 00:32:35,746
می‌دونی، اوضاع مبهم می‌شن

727
00:32:35,746 --> 00:32:39,208
بعدش بهش بگو مهارت داره
ولی نه زیاد

728
00:32:39,208 --> 00:32:42,044
بعدش مطمئن شو که پای لوگان
و پای من، به این قضیه

729
00:32:42,044 --> 00:32:43,504
,باز نمی‌شه
بعدش بهش بگو

730
00:32:43,504 --> 00:32:45,131
که گروه تمرکز
نشسته سبک سنگین کرده

731
00:32:45,131 --> 00:32:47,758
خیلی‌خب -
بعدش ازش بپرس -

732
00:32:47,758 --> 00:32:49,593
که واقعا دلش می‌خواد

733
00:32:49,593 --> 00:32:51,762
راحت و آسوده
به‌دستش بیاره؟

734
00:32:51,762 --> 00:32:53,931
می‌دونی، به‌خاطر تنفرهای به‌وجود اومده
و اتهامات اخیر می‌گم

735
00:32:53,931 --> 00:32:56,183
بعدش می‌تونی جوری جلوه بدی
که انگار آروم کردن اوضاع

736
00:32:56,183 --> 00:32:59,103
ایده خودشه، باشه؟ -
اوهوم, خیلی‌خب -

737
00:32:59,103 --> 00:33:00,521
رواله؟ -
آره -

738
00:33:01,313 --> 00:33:02,523
ولی اگه برگشت گفت

739
00:33:02,523 --> 00:33:05,067
,گرگ، کون لقت
فردا می‌خوام برم جلوی دوربین شبکه

740
00:33:05,067 --> 00:33:07,987
,,,ای‌تی‌ان مثل خونه منه -
اگه همچین چیزی شد -

741
00:33:07,987 --> 00:33:10,197
زیاده‌روی نکن و از موضعت
صرف‌نظر کن

742
00:33:10,197 --> 00:33:13,576
بعدش من میام و نرمش می‌کنم، باشه؟

743
00:33:13,576 --> 00:33:15,411
باشه

744
00:33:15,411 --> 00:33:20,624
لعنتی

745
00:33:22,418 --> 00:33:23,711
هی، چه‌خبرها؟
چه چیز جالبی رو از دست دادم؟

746
00:33:23,711 --> 00:33:25,463
داریم غذا می‌خوریم

747
00:33:25,463 --> 00:33:26,630
آره؟ -
همین‌جا -

748
00:33:26,630 --> 00:33:28,549
داریم از این غذاهای کثیفِ ناسالم می‌خوریم

749
00:33:28,549 --> 00:33:31,719
گویا غذاهای خوبی دارن

750
00:33:31,719 --> 00:33:34,555
جریان چی بود؟ -
استویی زنگ زد -

751
00:33:35,723 --> 00:33:37,141
عالیه, باز چی شده؟ -
آره -

752
00:33:37,141 --> 00:33:38,851
,,,بچه‌ها راستش، می‌شه

753
00:33:38,851 --> 00:33:39,977
یه چیزی نشون‌تون بدم؟

754
00:33:39,977 --> 00:33:41,312
آره -
بال -

755
00:33:41,312 --> 00:33:43,481
کنجکاوم بدونم این بال‌های
کدوم موجودیه که کَندَنش؟

756
00:33:43,481 --> 00:33:45,232
,,,چیزه -
شاید بال پستاندار باشه -

757
00:33:45,232 --> 00:33:47,276
درباره معاملات قیاسیه

758
00:33:47,276 --> 00:33:49,779
به‌شدت هم چشمگیره

759
00:33:49,779 --> 00:33:51,030
خب، فکربرانگیزه

760
00:33:51,030 --> 00:33:53,282
شاید بابا مثل قبل
تواناییش رو نداره

761
00:33:53,282 --> 00:33:54,825
متسون کنارش زده

762
00:33:54,825 --> 00:33:56,452
حتی کری هم داره کنار می‌زنتش

763
00:33:56,452 --> 00:33:58,287
آخه به دوست دخترش برنامه می‌ده؟
,,,این

764
00:33:58,287 --> 00:34:01,207
لعنتی، الان سمتِ رودخونه ایسته

765
00:34:01,207 --> 00:34:02,291
نه -
چی؟ -

766
00:34:02,291 --> 00:34:03,417
الان روی پله

767
00:34:03,417 --> 00:34:04,835
داره می‌ره به سمت ویلیامزبورگ

768
00:34:04,835 --> 00:34:07,171
کان، نمی‌خوام
عوضی‌بازی دربیارم

769
00:34:07,171 --> 00:34:08,964
ولی می‌شه سه‌تامون

770
00:34:08,964 --> 00:34:10,216
خصوصی صحبت کنیم؟

771
00:34:10,216 --> 00:34:11,425
زیاد طول نمی‌کشه -
چیه؟ -

772
00:34:11,425 --> 00:34:13,302
نهایتش دو دقیقه -
به درک بابا -

773
00:34:13,302 --> 00:34:14,887
چرا کان رو هم وارد ماجرا نکنیم؟

774
00:34:14,887 --> 00:34:16,138
,,,خب، عضو هیئت مدیره نیست

775
00:34:16,138 --> 00:34:17,765
آره، ولی سهم که داره

776
00:34:17,765 --> 00:34:19,350
پس اگه معامله خراب بشه
دیگه پولی عایدش نمی‌شه

777
00:34:19,350 --> 00:34:22,478
ببخشید؟ -
آره, خب شیو می‌خواد -

778
00:34:22,478 --> 00:34:24,396
ما رو وارد یه معامله مواد کنه

779
00:34:24,396 --> 00:34:25,773
که رای‌گیری فردا رو به‌گا بده

780
00:34:25,773 --> 00:34:28,692
,نه، یه تاخیر کوچولو به‌وجود میاره
همه خواهانِ این معامله‌ایم

781
00:34:28,692 --> 00:34:31,320
خیلی‌خب -
و ببینید، فکرکنم موافقم -

782
00:34:31,320 --> 00:34:33,322
چه فازیه؟ -
,,,فقط -

783
00:34:33,322 --> 00:34:34,824
ناموسا؟ -
,,,فقط -

784
00:34:34,824 --> 00:34:36,325
به ارقام که نگاه می‌کنم

785
00:34:36,325 --> 00:34:38,160
آره -
وسوسه کننده‌ست -

786
00:34:38,160 --> 00:34:40,246
آره -
وسوسه کننده‌ست؟ بی‌خیال بابا -

787
00:34:40,246 --> 00:34:42,289
یعنی می‌خواید بابا رو
به زانو دربیارید؟

788
00:34:42,289 --> 00:34:44,959
,وای پسر
تا مذاکره مجدد چه‌قدر طول می‌کشه؟

789
00:34:44,959 --> 00:34:46,752
داریم بازی‌شون می‌دیم

790
00:34:46,752 --> 00:34:49,839
,پول بیش‌تر، پول بیش‌تری میاره
همین و بس

791
00:34:51,636 --> 00:34:53,490
{\an5}[ بابا: باید ببینمت, بهم زنگ بزن ]

792
00:34:51,715 --> 00:34:53,801
ببخشید

793
00:34:53,801 --> 00:34:55,553
فازت چیه؟

794
00:34:56,512 --> 00:34:58,556
,,,رومن

795
00:34:58,556 --> 00:35:00,724
چرا بابا داره بهت
پیام می‌ده، روم؟

796
00:35:00,724 --> 00:35:04,144
نمی‌دونم, از خودش بپرس

797
00:35:04,144 --> 00:35:06,814
سوال احمقانه‌ایه

798
00:35:08,148 --> 00:35:10,901
پیامش رو نمی‌خونی؟

799
00:35:10,901 --> 00:35:12,653
,,,باشه، بعد
آره، می‌خونمش

800
00:35:12,653 --> 00:35:16,532
,باشه، می‌خونم
خواسته یه احوالی ازم بپرسه

801
00:35:16,532 --> 00:35:17,783
جدی؟

802
00:35:17,783 --> 00:35:18,784
احوالپرسی؟ -
آره -

803
00:35:18,784 --> 00:35:20,494
,درست می‌گی
بابا همیشه‌ی خدا

804
00:35:20,494 --> 00:35:21,662
احوالپرس بوده و هست

805
00:35:21,662 --> 00:35:23,247
دوست داره بدونه
چطور داری پیش می‌ری

806
00:35:23,247 --> 00:35:25,958
باشه، من روز تولدش
بهش پیام دادم و تبریک گفتم

807
00:35:25,958 --> 00:35:29,712
بهش گفتم شرمنده نرسیدم بیام -
وایسا ببینم, اول تو بهش پیام دادی؟ -

808
00:35:29,712 --> 00:35:30,754
روز تولدش، آره

809
00:35:30,754 --> 00:35:33,507
توافق کردیم تا عذرخواهی نکرده
باهاش تماس نمی‌گیریم

810
00:35:33,507 --> 00:35:34,925
یعنی هیچ‌وقت؟

811
00:35:34,925 --> 00:35:36,343
می‌دونی چیه؟ -
چیه؟ -

812
00:35:36,343 --> 00:35:37,887
فکرکنم دوست دارم موبایلت رو
چک کنم

813
00:35:37,887 --> 00:35:39,096
واقعا؟ -
آره -

814
00:35:39,096 --> 00:35:41,015
,موبایلت رو نشونم بده
بزرگ‌ترین گروه واتساپ

815
00:35:41,015 --> 00:35:42,433
که ملت توش عکس کص و کونت رو
برای هم می‌فرستن رو ببینم

816
00:35:42,433 --> 00:35:43,871
نه ممنون -
کون لقت -

817
00:35:43,896 --> 00:35:44,652
روم؟ بچه‌ها؟

818
00:35:44,727 --> 00:35:46,145
چیه؟

819
00:35:46,145 --> 00:35:47,479
باید به همدیگه اعتماد کنیم

820
00:35:47,479 --> 00:35:49,398
,پس بیا نگاه کن
به کیرم

821
00:35:49,398 --> 00:35:50,649
عالیه -
همه‌ش عکس کیره -

822
00:35:50,649 --> 00:35:52,067
جدیدا خیلی باهاشون حال می‌کنه -
عالیه -

823
00:35:52,067 --> 00:35:54,403
,ایناهاش، بخونید
چه اهمیتی داره؟

824
00:35:54,403 --> 00:35:55,946
خب این بیش‌تر از یه پیامه

825
00:35:55,946 --> 00:35:57,865
,,,دو سه‌تاست دیگه -
آره -

826
00:35:57,865 --> 00:35:59,575
,آره، بیش‌تر از یکیه
شرمنده

827
00:35:59,575 --> 00:36:02,077
یه خرده صمیمیه -
صمیمیه؟ چی گفتم مگه؟ -

828
00:36:02,077 --> 00:36:03,412
"مواظبت کن" -
مواظبت کن؟ -

829
00:36:03,412 --> 00:36:05,247
چی باید می‌گفتم؟
تولدت مبارک

830
00:36:05,247 --> 00:36:07,416
امیدوارم از پله‌ها بیفتی پایین کسکش؟

831
00:36:07,416 --> 00:36:08,918
می‌دونی چیه؟
یه‌کم نسبت به این خیانتت

832
00:36:08,918 --> 00:36:10,127
احساس عجیبی دارم

833
00:36:10,127 --> 00:36:11,295
خیانت؟ -
آره -

834
00:36:11,295 --> 00:36:12,713
آره

835
00:36:12,713 --> 00:36:15,257
"خیانت با "تولدت مبارک، بابا
"مواظبت کن"

836
00:36:15,257 --> 00:36:16,634
می‌دونی چیه؟ -
آره -

837
00:36:16,634 --> 00:36:17,635
خیانت؟ -
من هم همین حس رو دارم -

838
00:36:17,635 --> 00:36:19,136
,عالی شد
خانواده باز هم حس عذاب وجدا می‌ده

839
00:36:19,136 --> 00:36:20,471
بریم سفر اروپایی اصلا

840
00:36:20,471 --> 00:36:22,348
سخته، واسه همه سخت بوده

841
00:36:23,432 --> 00:36:26,602
می‌دونستی به تام
پیشنهاد کرده بود طلاق بگیره؟

842
00:36:27,770 --> 00:36:29,188
و از حقه‌های خودش
بهش یاد داده بود؟

843
00:36:29,188 --> 00:36:32,316
به همه وکلای منهتن
سر زده بود

844
00:36:33,067 --> 00:36:34,610
بلایی که سر مامان اومد
سر منم اومد

845
00:36:34,610 --> 00:36:37,696
اگه همچنان دنبال وکیلی

846
00:36:37,696 --> 00:36:39,114
باید بگم که حداقل
یه وکیل وحشی و کاربلد

847
00:36:39,114 --> 00:36:41,825
یه جای آمریکا هست

848
00:36:41,825 --> 00:36:46,246
,ولی آره
کار تخمی‌ایه، متاسفم

849
00:36:46,246 --> 00:36:49,291
بچه‌ها، حس می‌کنم
باید پشت همدیگه باشیم

850
00:36:49,291 --> 00:36:51,835
باید فشار بیاریم قیمت رو ببریم بالا
و تو هم باید باهامون باشی

851
00:36:51,835 --> 00:36:53,045
و باید مدام فشار بیاریم

852
00:36:53,045 --> 00:36:56,215
باشه، ولی با قضیه پیرس
موافقیم دیگه؟

853
00:36:56,215 --> 00:36:57,675
می‌خوایم بسطش بدیم، آره؟ -
آره -

854
00:36:57,675 --> 00:36:58,884
آره، دقیقا -
خیلی‌خب -

855
00:36:58,884 --> 00:37:00,177
فقط با یه‌کم پول بیش‌تر

856
00:37:00,177 --> 00:37:02,513
آره، ولی فکر نمی‌کنم
متسون قیمت رو ببره بالا

857
00:37:02,513 --> 00:37:05,349
نمی‌بره, این رو از اونجایی می‌دونم
که باهاش صحبت کردم

858
00:37:05,349 --> 00:37:07,810
خب اگه همچین حرفی زده

859
00:37:07,810 --> 00:37:10,396
پس باید درست باشه -
خیلی‌خب، جدی -

860
00:37:10,396 --> 00:37:12,606
به‌نظرم ممکنه پا پس بکشه -
جدی؟ -

861
00:37:12,606 --> 00:37:13,691
آره -
به‌نظرت -

862
00:37:13,691 --> 00:37:15,609
امکانش هست

863
00:37:15,609 --> 00:37:17,987
که بخواد منصرف بشه؟

864
00:37:17,987 --> 00:37:20,656
مثلا بلوف نزنه
و واقعا بخواد پا پس بکشه؟

865
00:37:20,656 --> 00:37:22,408
چرا باید همچین کاری بکنه؟

866
00:37:22,408 --> 00:37:23,909
خب روم، اصول مذاکره
اینجوری ایجاب می‌کنه

867
00:37:23,909 --> 00:37:25,661
توی تمرین مدیریت
اینا رو یادت ندادن؟

868
00:37:25,661 --> 00:37:27,830
خیلی‌خب، ولی لحنش جدی بود

869
00:37:27,830 --> 00:37:29,623
آره، اگه لحنش جدی باشه
یعنی واقعا نمی‌خواد

870
00:37:29,623 --> 00:37:31,458
خیلی‌خب -
ساده‌ست بابا -

871
00:37:32,751 --> 00:37:34,878
ببین، می‌دونم این کشمکش
زیاد خوب نیست

872
00:37:34,878 --> 00:37:36,714
ولی زیادی به پیرس متعهد شدیم -
چی؟ -

873
00:37:36,714 --> 00:37:38,716
و این برامون درآمدزایی می‌کنه -
کشمکش -

874
00:37:38,716 --> 00:37:39,967
برام مهم نیست -
و قضیه حل می‌شه -

875
00:37:39,967 --> 00:37:41,260
اهمیت می‌دی -
من دائماً درحال کشمکشم -

876
00:37:41,260 --> 00:37:42,845
نه، اهمیت نمی‌دم -
آهان -

877
00:37:42,845 --> 00:37:44,388
پس قضیه احساسات بابا
نسبت به توئه

878
00:37:44,388 --> 00:37:45,472
احساسات بابا؟ -
آره -

879
00:37:45,472 --> 00:37:46,807
مشخصه اینجا کی‌ها
به احساسات بابا اهمیت می‌دن

880
00:37:46,807 --> 00:37:49,309
همون دیگ‌هایی که دارن
"به اون یکی دیگ می‌کن "روت سیاه

881
00:37:49,309 --> 00:37:51,228
قصدم برای کار سه‌تایی‌مون
کاملا جدیه

882
00:37:51,228 --> 00:37:53,355
جوری هم رفتار نکنین
انگار شما لنون و مک‌کارتی هستین

883
00:37:53,355 --> 00:37:56,358
,و من هم جورجم
من جانم، بی‌ناموس‌ها

884
00:37:56,358 --> 00:37:58,652
رینگو، یوکو

885
00:37:58,652 --> 00:38:02,406
اون همچنان کانره، ولی توی یه حراجی
تونست شانسِ مشروب خوردن با ما رو به‌دست بیاره

886
00:38:02,406 --> 00:38:03,866
,,,ولی جدی

887
00:38:04,783 --> 00:38:08,370
به‌نظرم همکاری با سندی و استویی

888
00:38:08,370 --> 00:38:10,831
به صلاح خودمون

889
00:38:10,831 --> 00:38:12,875
و تیمه -
آره -

890
00:38:12,875 --> 00:38:14,209
صرفا یه حرکت ساده‌ست

891
00:38:14,209 --> 00:38:17,254
یه تاخیر چند هفته‌ایه

892
00:38:17,254 --> 00:38:19,340
,درک می‌کنه
کاریه که بابا توی دوران اوجش می‌کرد

893
00:38:19,340 --> 00:38:20,966
دقیقا

894
00:38:23,177 --> 00:38:24,762
اگه صرفا قراره بازیش بدیم
پس باشه

895
00:38:24,762 --> 00:38:26,221
کیر توش، پایه‌م

896
00:38:26,221 --> 00:38:27,806
لعنتی

897
00:38:27,806 --> 00:38:29,600
کیرم توش -
ببخشید -

898
00:38:29,600 --> 00:38:31,769
نابودش کردین

899
00:38:31,769 --> 00:38:32,895
کان -
شرمنده -

900
00:38:32,895 --> 00:38:34,563
کیر زدین توش

901
00:38:34,563 --> 00:38:36,356
می‌خوای چی کار کنی؟ -
می‌خوام چی کار کنم؟ -

902
00:38:36,356 --> 00:38:37,775
می‌خواستم فردا
ازدواج کنم

903
00:38:37,775 --> 00:38:39,234
,,,خب -
می‌خواستم امشب رو -

904
00:38:39,234 --> 00:38:40,652
با خانواده‌م
و فردا شب رو با پدرم سپری کنم

905
00:38:40,652 --> 00:38:42,446
و می‌خواستم پولم رو
بکشم بیرون

906
00:38:43,280 --> 00:38:44,490
چه کار دیگه‌ای از دست‌مون
برمیاد؟

907
00:38:46,033 --> 00:38:49,244
می‌خوام با دستگاه کارائوکه
یه آهنگ بخونم

908
00:38:49,244 --> 00:38:50,746
چون توی فیلم‌ها زیاد دیدم

909
00:38:50,746 --> 00:38:52,581
و هیچ‌وقت هیچ‌کس
نمی‌ره پای کارائوکه

910
00:39:04,426 --> 00:39:06,762
هی کری، ببخشید

911
00:39:06,762 --> 00:39:10,140
می‌شه پنج دقیقه
وقتت رو بگیرم؟

912
00:39:10,140 --> 00:39:11,850
فوریه، لطفا -
باشه, چرا که نه؟ -

913
00:39:11,850 --> 00:39:14,019
همین الانش هم 5 دقیقه‌ای
با تموم زن‌های منهتن، کارت رو کردی

914
00:39:14,019 --> 00:39:18,023
,ممنون
بیا بریم این تو

915
00:39:18,857 --> 00:39:19,858


916
00:39:20,984 --> 00:39:23,737
خواستم یه چند لحظه
وقتت رو بگیرم

917
00:39:23,737 --> 00:39:28,158
امیدوارم پام رو از گلیمم
درازتر نکرده باشم

918
00:39:28,158 --> 00:39:31,954
ولی خواستم درباره فیلمه
باهات صحبت کنم

919
00:39:31,954 --> 00:39:34,748
فکرنکنم بخوام با تو
درباره‌ش صحبت کنم

920
00:39:34,748 --> 00:39:38,460
,نه، منصفانه‌ست
,,,صرفا به عنوان یه دوست

921
00:39:40,003 --> 00:39:43,423
خواستم درباره زمزمه‌هایی

922
00:39:43,423 --> 00:39:46,427
که در جریانه بهت هشدار بدم
و بهت بگم

923
00:39:46,427 --> 00:39:47,886
که به عنوان عضو این خانواده

924
00:39:47,886 --> 00:39:51,473
چه‌قدر بایستی محتاط می‌بودم

925
00:39:51,473 --> 00:39:55,519
و خواستم بهت بگم که ملت
,,,چه‌قدر دارن بد درباره‌ی

926
00:39:55,519 --> 00:39:57,229
دریافت حمایت‌های ما

927
00:39:57,229 --> 00:39:59,565
,,,شایعه پراکنی -
جریان چیه گرگ؟ -

928
00:40:00,023 --> 00:40:01,024
,,,صرفا

929
00:40:03,485 --> 00:40:05,028
,,,تو

930
00:40:06,363 --> 00:40:07,781
یه‌خرده عجله نمی‌کنی؟

931
00:40:07,781 --> 00:40:10,075
,,,و آیا این طولانی شدن

932
00:40:10,075 --> 00:40:12,995
,,,ممکنه به موقعیتت آسیبی -
پس تام معتقده که آماده نیستم -

933
00:40:12,995 --> 00:40:15,497
,,,و برای همین فرستادتت تا -
نه -

934
00:40:15,497 --> 00:40:17,166
نه، اصلا

935
00:40:17,166 --> 00:40:18,667
به‌نظرش تو عالی‌ای

936
00:40:18,667 --> 00:40:19,835


937
00:40:19,835 --> 00:40:21,712
گروه تمرکز، یه خرده
بهت شک دارن

938
00:40:21,712 --> 00:40:23,130
,,,و اونا -
گروه تمرکز درباره‌م صحبت کرده؟ -

939
00:40:23,130 --> 00:40:25,674
آره، ولی حرفی که می‌خوام بزنم
مهم‌تره

940
00:40:25,674 --> 00:40:28,552
مثلا می‌دونی کندال و شیو

941
00:40:28,552 --> 00:40:30,846
چه‌قدر حق به جانب و طلبکارن؟ -
ببخشید -

942
00:40:30,846 --> 00:40:32,681
گروه تمرکز درباره‌م چی گفت؟

943
00:40:32,681 --> 00:40:36,643
,,,خلاصه‌ش این بود که کارت عالیه

944
00:40:37,936 --> 00:40:41,190
ولی شاید کاملا
به اون نقطه از کیفیت کاری نرسیده باشی

945
00:40:42,107 --> 00:40:43,358
چند نفر هم نقدت کردن

946
00:40:43,358 --> 00:40:44,693
,,,ولی -
مثلا؟ -

947
00:40:44,693 --> 00:40:48,488
,چیزهای کوچیکی بودن, مهم نیستن
در حالت کلی، عالی بود

948
00:40:48,488 --> 00:40:53,494
شاید یه‌کم حرکت دست‌هات
مناسب نباشن

949
00:40:53,494 --> 00:40:55,454
می‌دونی، یه‌خرده مناسب تلویزیون نیستن

950
00:40:55,454 --> 00:40:56,747
حرکت دست‌هام مناسب نیست؟

951
00:40:56,747 --> 00:40:59,041
,نه، آره
ولی مسئله بزرگی نیست

952
00:40:59,041 --> 00:41:01,585
ظرف چند سال درست می‌شه

953
00:41:01,585 --> 00:41:04,421
ولی شرمنده، مناسب تلویزیون نیست

954
00:41:04,421 --> 00:41:07,049
,,,و ممکنه موقع فیلمبرداری

955
00:41:07,049 --> 00:41:08,926
کی توی این گروه تمرکز بود، گرگ؟

956
00:41:08,926 --> 00:41:10,135
فقط خودت؟

957
00:41:10,135 --> 00:41:11,470
نه -
تام؟ -

958
00:41:11,470 --> 00:41:12,596
نه -
لوگان؟ -

959
00:41:12,596 --> 00:41:13,555
نه

960
00:41:13,555 --> 00:41:14,890
می‌شه گفت

961
00:41:14,890 --> 00:41:17,392
یه مشت پیرپاتال خرفتن

962
00:41:17,392 --> 00:41:18,602
می‌شه ببینمش؟ -
نه -

963
00:41:18,602 --> 00:41:20,270
چرا؟ -
چون خصوصیه -

964
00:41:20,270 --> 00:41:21,647
خب، نیست -
نمی‌شه -

965
00:41:21,647 --> 00:41:23,398
اگه لوگان بخواد ببینتش چی؟ -
شرمنده -

966
00:41:23,398 --> 00:41:24,608
محرمانه‌ست -
مدیرعامل گفته؟ -

967
00:41:24,608 --> 00:41:26,777
بله -
اگه این گروه تمرکز واقعی نباشه -

968
00:41:26,777 --> 00:41:29,404
مثل کاغذ پاره‌ت می‌کنم

969
00:41:29,404 --> 00:41:30,614
فهمیدم

970
00:41:35,077 --> 00:41:39,122
موفق شدم

971
00:41:55,055 --> 00:41:56,139
کانر بهم زنگ زد

972
00:41:57,641 --> 00:41:59,476
خیلی‌خب؟

973
00:41:59,476 --> 00:42:02,813
بچه‌ها، سندی و استویی
تعدادشون بیش‌تره

974
00:42:02,813 --> 00:42:04,815
و مجبورمون می‌کنن
دوباره مذاکره کنیم

975
00:42:04,815 --> 00:42:07,276
می‌خوای چی کار کنی؟
می‌خوای زنگ بزنم؟

976
00:42:07,276 --> 00:42:08,819
می‌خوای ازشون انتقاد کنم؟

977
00:42:08,819 --> 00:42:10,570
نه, ماجرای حساسیه

978
00:42:12,739 --> 00:42:14,283
دارن یه حیله هوشمندانه
پیاده می‌کنن

979
00:42:15,951 --> 00:42:18,954
یه حیله فوق هوشمندانه

980
00:42:20,247 --> 00:42:22,249
تو هم باید موقعیت مکانیت رو
با ویلا، به اشتراک بذاری

981
00:42:22,249 --> 00:42:23,959
اونجوری اون هم می‌بینه
که داری خوش می‌گذرونی

982
00:42:25,961 --> 00:42:29,923
عالیه, ازدواجت نفرین شده‌ست

983
00:42:32,426 --> 00:42:34,094


984
00:42:34,094 --> 00:42:37,097
خیلی‌خب -
ممنون -

985
00:42:37,097 --> 00:42:38,974
خب، الان چی می‌شه؟

986
00:42:38,974 --> 00:42:42,477
خب، یه نفر باید توی کاخ شرمساری

987
00:42:42,477 --> 00:42:43,812
خودش رو تحقیر کنه

988
00:42:43,812 --> 00:42:46,356
به‌نظرت "دسپرادو" از ایگلز رو دارن؟

989
00:42:46,356 --> 00:42:48,984
,تصور می‌کنم که دارن
طولانی‌ترین شب زندگیمه

990
00:42:48,984 --> 00:42:52,070
لعنتی

991
00:42:52,946 --> 00:42:54,656
چیه؟ -
دیگه نشونش نمی‌ده -

992
00:42:55,866 --> 00:42:58,160
چرا دیگه نشونش نمی‌ده؟
تموم شد؟

993
00:42:58,160 --> 00:42:59,828
قراره به‌خاطر یه مرد دیگه ولم کنه

994
00:42:59,828 --> 00:43:01,580
و باهاش,,,؟ -
آروم بگیر -

995
00:43:01,580 --> 00:43:03,165
شاید موبایلش خاموش شده

996
00:43:03,165 --> 00:43:04,416
آره، تاحالا به این فکر کردی

997
00:43:04,416 --> 00:43:06,001
که شاید فرد مناسبی
برات نباشه؟

998
00:43:06,001 --> 00:43:07,419
,این می‌تونه خوب باشه
نه؟

999
00:43:07,419 --> 00:43:09,171
کانر؟ -
یکی دیگه رو برات پیدا می‌کنیم -

1000
00:43:10,964 --> 00:43:12,591
بهتر از ویلا گیرت نمیاد

1001
00:43:12,591 --> 00:43:14,885
موافقم, ویلا رو دو دستی بچسب

1002
00:43:15,344 --> 00:43:16,678
رومیلیوس

1003
00:43:18,805 --> 00:43:22,351
خب، بابا توی راهه

1004
00:43:23,518 --> 00:43:25,103
چی؟ -
می‌خواد وقتی رسید -

1005
00:43:25,103 --> 00:43:26,104
توی ماشینش

1006
00:43:26,104 --> 00:43:27,689
ببینیمش -
چه کسشعرها؟ -

1007
00:43:27,689 --> 00:43:29,066
از کجا می‌دونه اینجاییم؟

1008
00:43:29,066 --> 00:43:31,610
تو از کجا می‌دونی داره میاد؟ -
خب من بهش گفتم -

1009
00:43:31,610 --> 00:43:33,779
که امشب، شب پر تلاطمیه

1010
00:43:33,779 --> 00:43:36,740
و باید باهاتون صحبت کنه -
لعنت بهت کان -

1011
00:43:36,740 --> 00:43:39,493
زندگی من، مثل بعضی‌ها
پر از راز و مخفی‌کاری نیست

1012
00:43:40,869 --> 00:43:43,538
و می‌خوام پدرم
توی عروسیم باشه

1013
00:43:43,538 --> 00:43:45,874
یعنی پوله رو می‌خوای؟ -
نه، شوبان -

1014
00:43:45,874 --> 00:43:48,210
دغدغه اصلیم این نبود

1015
00:43:48,210 --> 00:43:51,338
چی کار کنیم؟
بریم؟

1016
00:43:51,338 --> 00:43:53,215
میاد تو؟
نمیاد تو، درسته؟

1017
00:43:53,215 --> 00:43:55,926
می‌دونی چیه؟
مثل آب باش، دوست من

1018
00:43:55,926 --> 00:43:57,886
",,,مثل آب"
پشم‌هام, دمت گرم

1019
00:43:57,886 --> 00:43:59,554
اگه یه بودایی بکشم
چه اتفاقی می‌افته؟

1020
00:43:59,554 --> 00:44:01,765
به عنوان یه بودایی
جسدم رو می‌سوزونن؟

1021
00:44:01,765 --> 00:44:03,266
امیدوارم این‌طور نباشه

1022
00:44:34,965 --> 00:44:36,383
حس می‌کنم توی زندان گوانتانامو
دارم شکنجه می‌شم

1023
00:44:41,721 --> 00:44:43,473
لطفا همون دسپرادو رو بذار

1024
00:44:49,396 --> 00:44:51,940
خیلی‌خب، نمی‌دونم چرا بابا
داره به من زنگ می‌زنه

1025
00:44:51,940 --> 00:44:53,608
خب در اصل باید به من
زنگ بزنه

1026
00:44:53,608 --> 00:44:55,026
چی گفتیم بهت؟
جوابش رو نده

1027
00:44:55,026 --> 00:44:56,361
نمی‌دم

1028
00:44:56,361 --> 00:44:58,613
قطع کن

1029
00:44:58,613 --> 00:45:01,867
,,,می‌تونم هم
می‌خواستم همین‌جوری زنگ بخوره

1030
00:45:01,867 --> 00:45:04,411
,لعنتی، البته
به اینش فکر نکرده بودم

1031
00:45:11,460 --> 00:45:12,544
وای خدا

1032
00:45:31,563 --> 00:45:32,564
سلام

1033
00:45:33,231 --> 00:45:34,649
لعنتی

1034
00:45:37,444 --> 00:45:41,031
می‌شه بریم یه جای دیگه؟
,,,چراغ‌های اینجا

1035
00:45:41,031 --> 00:45:42,407
ممکنه تشنج کنم

1036
00:45:43,492 --> 00:45:46,244
جایی نمی‌ریم -
باشه -

1037
00:45:53,710 --> 00:45:56,463
,به تو نیازی نداریم، کری
,,,می‌تونی

1038
00:45:56,463 --> 00:45:57,506
آره -
ممنون -

1039
00:45:57,506 --> 00:46:00,467
,,,این به بگاییِ خانوادگیه، پس

1040
00:46:03,470 --> 00:46:04,638
بی‌خیالِ من

1041
00:46:04,638 --> 00:46:06,223
خب، بیاید صحبت کنیم

1042
00:46:06,223 --> 00:46:08,225
بعدش می‌ذارم برگردید
به عشق و حال‌تون

1043
00:46:08,225 --> 00:46:09,851
خب، الکی وقتت رو هدر دادی

1044
00:46:09,851 --> 00:46:11,937
نظرت چیه سریع آواز"نیویورک" رو بخونی
و بعدش گم شی بری؟

1045
00:46:11,937 --> 00:46:13,480
خواستم یه چیزی بگم

1046
00:46:13,480 --> 00:46:15,982
جدی؟ می‌خوای از دلایل مثبتِ
موافقت‌مون برای فروش بگی؟

1047
00:46:15,982 --> 00:46:17,275
تعجبی نداره

1048
00:46:17,275 --> 00:46:20,111
مگه اینکه روی آهنگِ
دختری از ایپنیما بخونیش

1049
00:46:20,111 --> 00:46:23,740
,مسئله فقط این نیست
,,,سوای از اینا

1050
00:46:23,740 --> 00:46:26,159
,,,به‌گمونم من

1051
00:46:27,327 --> 00:46:28,286
,,,به‌گمونم

1052
00:46:28,286 --> 00:46:31,122
دوست داشتم توی جشنم باشید

1053
00:46:31,748 --> 00:46:33,375
پشم‌هام

1054
00:46:34,584 --> 00:46:37,045
الان بابامون ابراز احساس کرد؟

1055
00:46:37,045 --> 00:46:38,797
,,,خب می‌دونید

1056
00:46:38,797 --> 00:46:40,298
گفتم شاید یه‌کم خوب باشه

1057
00:46:40,298 --> 00:46:42,217
پشم‌هام، داره اتفاق می‌افتیم

1058
00:46:42,217 --> 00:46:44,261
وای خدا، آقای ملودراما رو ببینید

1059
00:46:44,261 --> 00:46:45,720
انگار وسط یه سریال درامیم

1060
00:46:45,720 --> 00:46:47,597
بی‌خیال بچه‌ها
داره تلاشش رو می‌کنه

1061
00:46:47,597 --> 00:46:50,225
ببینید، می‌دونستید
من پیرس رو از قدیم

1062
00:46:50,725 --> 00:46:51,935
می‌خواستم

1063
00:46:53,019 --> 00:46:54,396
,,,و وقتی از دستش دادم

1064
00:46:56,147 --> 00:46:57,315
حس خوبی بهم دست نداد

1065
00:46:57,315 --> 00:46:58,858
چشم بسته غیب گفتی

1066
00:46:58,858 --> 00:47:01,069
مجبور شدیم از آلبانی برگردیم

1067
00:47:01,069 --> 00:47:03,738
,,,می‌شه، ببخشید
می‌شه بریم سر اصل مطلب؟

1068
00:47:03,738 --> 00:47:05,073
مشخصه که چرا اومدی اینجا

1069
00:47:05,073 --> 00:47:08,743
پدرتون می‌خواست
درباره مسائل شخصی صحبت کنه

1070
00:47:08,743 --> 00:47:10,495
نه صرفا مسائل کاری

1071
00:47:10,495 --> 00:47:13,999
خب بابا، می‌دونی
این قضیه شخصی نیست

1072
00:47:13,999 --> 00:47:18,628
,بلکه یه تصمیم کاریه
مسئله پوله

1073
00:47:18,628 --> 00:47:22,465
ببینید، اینکه سراغ پول رو می‌گیرید
هوشمندانه‌ست

1074
00:47:22,465 --> 00:47:25,927
ولی متسون چنین کاری نمی‌کنه

1075
00:47:25,927 --> 00:47:28,471
شماها در جریان نیستید
ولی یه معامله خوب کردم

1076
00:47:28,471 --> 00:47:32,934
و به اندازه‌ای گیرتون میاد
که هرکاری خواستید بکنید

1077
00:47:32,934 --> 00:47:35,353
اداره ای‌تی‌ان با من
اداره پیرس با شما

1078
00:47:35,353 --> 00:47:37,314
برای همه‌مون
شروع تازه‌ای خواهد بود

1079
00:47:37,314 --> 00:47:40,275
اوضاع رو بهتر می‌کنه
و از اونجا تازه شروع می‌شه

1080
00:47:40,275 --> 00:47:44,154
فقط باید موافقت و از معامله
حمایت کنید

1081
00:47:47,699 --> 00:47:48,992
در جریانِ پیشنهادش هستید؟

1082
00:47:48,992 --> 00:47:52,495
می‌تونید قضایای شخثی
و کاری رو از هم تفکیک کنید

1083
00:47:52,495 --> 00:47:54,122
و پویایی تیم رو به عنوان یه خانواده

1084
00:47:54,122 --> 00:47:56,249
تقویت کنید -
عالیه -

1085
00:47:56,249 --> 00:47:59,336
می‌شیم مثل قدیم‌ها

1086
00:47:59,336 --> 00:48:01,713
و باهم می‌ریم مسافرت‌های تابستونی

1087
00:48:01,713 --> 00:48:04,633
با یه ون مسکونی، می‌زنیم
به دل جاده و "خوشگل‌ها باید برقصن" می‌خونیم؟

1088
00:48:04,633 --> 00:48:06,676
شاید پیچیده‌تر از این حرف‌ها باشه

1089
00:48:06,676 --> 00:48:07,636
آره، به‌گمونم

1090
00:48:07,636 --> 00:48:08,928
هنوز توی دوران ماه عسلید

1091
00:48:08,928 --> 00:48:11,765
پس، منجر به این شد
که برنامه تلویزیونی خودت رو داشته باشی

1092
00:48:12,766 --> 00:48:15,644
قرار نیست دیگه فعالیت تلویزیونی بکنی؟

1093
00:48:15,644 --> 00:48:17,020
,,,ببخشید، این

1094
00:48:17,020 --> 00:48:19,356
سر این قضیه بهت نارو زده؟

1095
00:48:20,065 --> 00:48:21,858
این نارو زدن‌هاش عادیه

1096
00:48:21,858 --> 00:48:23,860
ولی تبریک می‌گم
که اولین خیانتش رو دیدی

1097
00:48:23,860 --> 00:48:25,028
بسه

1098
00:48:26,529 --> 00:48:28,531
گفتم شاید دل‌تون
یه عذرخواهی بخواد

1099
00:48:28,531 --> 00:48:30,617
ولی دیگه بسه -
وایسا، ببخشید -

1100
00:48:30,617 --> 00:48:32,494
عذرخواهی؟ نشنیدیم

1101
00:48:32,494 --> 00:48:35,163
,,,ببینید، من اهل عذرخواهی نیستم

1102
00:48:36,623 --> 00:48:39,125
,,,ولی اگه این‌قدر براتون مهمه

1103
00:48:40,543 --> 00:48:42,504
پس متاسفم

1104
00:48:50,053 --> 00:48:51,763
الان هرچیزی بگی

1105
00:48:51,763 --> 00:48:52,972
من باور نمی‌کنم

1106
00:48:52,972 --> 00:48:56,309
این تاخیر در معامله، می‌تونه
صد میلیون دلار برامون سود داشته باشه

1107
00:48:56,309 --> 00:48:58,311
بابتش چندتا عذرخواهی
می‌تونی بکنی؟

1108
00:48:59,104 --> 00:49:00,397
,,,خیلی‌خب، محض شفافیت

1109
00:49:00,397 --> 00:49:02,691
بابت چی متاسفی، بابا؟

1110
00:49:02,691 --> 00:49:04,109
خب، واسه شروع

1111
00:49:04,109 --> 00:49:05,735
بابت هلیکوپتره متاسفم

1112
00:49:05,735 --> 00:49:08,863
وای بچه‌ها، بابت قضیه هلیکوپتر امروز متاسفه

1113
00:49:08,863 --> 00:49:10,073
خب، به‌گمونم بزرگ‌ترین خطاش همین بوده

1114
00:49:10,073 --> 00:49:12,158
واقعا داریم همچین کاری می‌کنیم، بابا؟ -
خیلی‌خب -

1115
00:49:12,158 --> 00:49:13,576
,,,چون می‌دونی، به‌نظرم

1116
00:49:14,869 --> 00:49:17,539
,,,همه این بگایی‌ها

1117
00:49:18,832 --> 00:49:21,960
با قضیه مامان و ایتالیا شروع شد -
آره, باشه -

1118
00:49:21,960 --> 00:49:24,379
بهش یه‌کم فکر کردم

1119
00:49:25,630 --> 00:49:27,257
ببینید، با حسن نیت می‌گم

1120
00:49:27,257 --> 00:49:31,094
ساختار شرکت هولدینگ

1121
00:49:31,094 --> 00:49:34,389
و مالکیت صندوق امانی خانوادگی
دست منه

1122
00:49:34,389 --> 00:49:36,850
یه سری برداشت‌های اشتباه
این وسط به‌وجود اومده

1123
00:49:36,850 --> 00:49:38,309
,,,و شاید فکر کردین

1124
00:49:38,309 --> 00:49:40,270
عالیه, مطمئنی قرار نیست
بهت تشنج دست بده؟

1125
00:49:40,270 --> 00:49:43,189
,بچه‌ها، داره سعی‌ش رو می‌کنه
شما هم گفتین

1126
00:49:43,189 --> 00:49:45,400
که دل‌تون یه عذرخواهی می‌خواد

1127
00:49:46,776 --> 00:49:49,446
باشه, چیز دیگه‌ای هم هست؟

1128
00:49:53,825 --> 00:49:56,536
,یالا، بابا
بگو بابت چی متاسفی؟

1129
00:49:56,536 --> 00:49:58,913
بابت اینکه کانر رو کل زندگیش

1130
00:49:58,913 --> 00:50:00,582
نادیده گرفتی؟ -
یه‌کم زیاده‌روی کردی -

1131
00:50:00,582 --> 00:50:02,751
یا واسه اینکه روم رو
توی دوران بچگیش کتک زدی؟

1132
00:50:02,751 --> 00:50:04,627
نه، همه کتکم می‌زدن

1133
00:50:04,627 --> 00:50:05,712
من رو مخم

1134
00:50:05,712 --> 00:50:07,839
واسه زندانی کردن مادر کانر؟

1135
00:50:07,839 --> 00:50:09,883
می‌شه دادگاه راه نندازید؟

1136
00:50:09,883 --> 00:50:12,135
اینکه به تام گفتی
طلاقم بده، چی؟

1137
00:50:12,135 --> 00:50:15,096
آخه این یکی دیگه واقعا
زحمت می‌خواست

1138
00:50:15,096 --> 00:50:16,473
روی شیطان رو سفید کردی

1139
00:50:16,473 --> 00:50:19,768
تام ازم نصیحت خواست
و من هم کسی رو بهش پیشنهاد کردم

1140
00:50:19,768 --> 00:50:23,146
,که بتونه باهاش صحبت کنه
اون زمان، تو اینورها نبودی

1141
00:50:23,146 --> 00:50:26,107
اگه می‌بودی، همون نصیحت رو

1142
00:50:26,107 --> 00:50:27,317
به تو هم می‌کردم

1143
00:50:27,317 --> 00:50:30,570
ولی اگه پیشم نباشی
که نمی‌تونم کمکت کنم

1144
00:50:30,570 --> 00:50:34,491
ببین، لپ کلام اینه
که اگه پول بیش‌تری بخوایم

1145
00:50:34,491 --> 00:50:38,703
متسون منصرف می‌شه, این رو می‌دونم -
نه، نمی‌دونی -

1146
00:50:38,703 --> 00:50:39,746
نمی‌شناسیش

1147
00:50:39,746 --> 00:50:42,040
همه‌چیز رو که نمی‌دونی

1148
00:50:42,040 --> 00:50:44,292
چون صرفا این رو می‌گی
دلیل نمی‌شه واقعیت داشته باشه

1149
00:50:44,292 --> 00:50:46,961
همه باهات موافقت می‌کنن
و بهت باور دارن

1150
00:50:46,961 --> 00:50:48,838
بعدش تبدیل به واقعیت می‌شه
و برمی‌گردی می‌گی

1151
00:50:48,838 --> 00:50:52,675
« عه، دیدین؟ »
« حق با من بود »

1152
00:50:52,675 --> 00:50:56,721
,ولی اینجوری نیست
داری مردم رو فریبِ ذهنی می‌دی

1153
00:51:03,269 --> 00:51:04,270
باشه

1154
00:51:11,152 --> 00:51:15,281
ببینید، فقط می‌خوام
همه‌تون رو دور هم جمع کنم

1155
00:51:17,116 --> 00:51:20,787
شما بچه‌ها نمی‌فهمید
که این معامله خوبیه

1156
00:51:20,787 --> 00:51:23,289
,دنیا ازش استقبال کرده
منطقیه

1157
00:51:24,582 --> 00:51:27,418
ولی معامله‌ها، دوام آنچنانی ندارن

1158
00:51:27,418 --> 00:51:33,049
چون یه لاشی‌ای مثل متسون
اگه عصبانی بشه، پا پس می‌کشه

1159
00:51:33,049 --> 00:51:35,301
این واقعیه

1160
00:51:37,846 --> 00:51:41,391
خب، فکرکنم بتونم به نمایندگی از بقیه

1161
00:51:41,391 --> 00:51:45,270
بهت بگم
« ازش پول بیش‌تری بخواه »

1162
00:51:45,270 --> 00:51:48,273
ولی چرا؟ -
منطق کاری این‌طور ایجاب می‌کنه -

1163
00:51:48,273 --> 00:51:49,524
باید خودمون یه کسب و کاری
راه بندازیم و پول دربیاریم

1164
00:51:49,524 --> 00:51:50,817
درسته بابا؟ -
بی‌خیال -

1165
00:51:50,817 --> 00:51:52,861
آره، غریزه‌م داره این رو
بهم پیشنهاد می‌کنه

1166
00:51:52,861 --> 00:51:56,364
,پس باید به غریزه‌م گوش کنم
تنها چیزیه که دارم

1167
00:51:56,364 --> 00:51:57,574
وای خدا

1168
00:52:02,495 --> 00:52:09,127
,خیلی احمقید
اصلا آدم‌های جدی‌ای نیستید

1169
00:52:10,378 --> 00:52:11,462
,,,دوست‌تون دارم

1170
00:52:13,673 --> 00:52:14,883
,,,ولی آدم‌های جدی‌ای

1171
00:52:18,219 --> 00:52:19,470
نیستید,,,

1172
00:52:42,076 --> 00:52:45,914
,این آشغال رو ببین
باید یه سر بیان اینجا

1173
00:52:45,914 --> 00:52:48,249
تا ببینن این کسمغز کثیف
داره واسه صرفه‌جویی شامش، قوطی حلبی جمع می‌کنه

1174
00:52:48,249 --> 00:52:49,918
و قدر عافیت رو بدونن

1175
00:52:52,545 --> 00:52:57,634
توی این شهر، موش‌ها چاق‌تر از گربه‌هان

1176
00:52:58,551 --> 00:53:01,054
دیگه کونِ دویدن هم ندارن

1177
00:53:01,054 --> 00:53:04,223
نمی‌دونم

1178
00:53:08,603 --> 00:53:11,940
,باید متسون رو ببینم
من، تو

1179
00:53:11,940 --> 00:53:14,067
تام، کارل و فرانک می‌ریم دیدنش

1180
00:53:14,067 --> 00:53:16,694
ولی جری رو نمی‌بریم -
باشه -

1181
00:53:22,533 --> 00:53:26,788
خب، چطور بود؟
بابا رو می‌گم

1182
00:53:29,207 --> 00:53:31,751
می‌تونستم ادامه بدم

1183
00:53:33,044 --> 00:53:35,004
روم داداش، شوخی می‌کنیم

1184
00:53:35,004 --> 00:53:37,590
,نه، می‌دونم
طوری نیست

1185
00:53:39,050 --> 00:53:41,886
خیلی‌خب، من می‌رم خونه

1186
00:53:41,886 --> 00:53:45,390
خب، مطمئنم باهات
تماس می‌گیره، کان

1187
00:53:45,390 --> 00:53:47,183
می‌دونین چیه؟
طوری نیست

1188
00:53:48,226 --> 00:53:51,020
واقعا؟ -
آره -

1189
00:53:51,020 --> 00:53:52,355
مزیتِ داشتن خانواده‌ای
که دوستت نداره

1190
00:53:52,355 --> 00:53:54,148
اینه که یاد می‌گیری
بدون اونا زندگی کنی

1191
00:53:56,359 --> 00:53:58,486
همه‌تون افتادید دنبال بابا و می‌گید

1192
00:53:58,486 --> 00:54:01,823
"لطفا دوستم داشته باش"
"به محبتت نیاز دارم"

1193
00:54:01,823 --> 00:54:03,825
"تشنه توجه‌م" -
به‌نظرم الان عکسِ این چیزی که می‌گی -

1194
00:54:03,825 --> 00:54:07,453
اتفاق افتاد -
شماها محتاج محبتید -

1195
00:54:07,453 --> 00:54:10,581
و من مثل گیاهی ام که از توی سنگ‌ها
رشد می‌کنه و حشرات

1196
00:54:10,581 --> 00:54:12,083
توش می‌میرن

1197
00:54:12,834 --> 00:54:15,294
وای خدا، کان

1198
00:54:15,294 --> 00:54:17,880
اگه ویلا برنگرده، برام مهم نیست

1199
00:54:17,880 --> 00:54:21,217
,چون به عشق نیازی ندارم
مثل یه ابرقدرته‌ها

1200
00:54:22,885 --> 00:54:25,430
و اگه برگرده و دوستم نداشته باشه

1201
00:54:25,430 --> 00:54:28,141
,اون هم مهم نیست
چون بهش نیازی ندارم

1202
00:54:32,145 --> 00:54:33,271
بابت جشن ممنون

1203
00:54:36,691 --> 00:54:37,942
خواهش

1204
00:55:34,916 --> 00:55:36,626


1205
00:55:36,626 --> 00:55:38,628


1206
00:55:38,628 --> 00:55:39,962


1207
00:55:39,962 --> 00:55:41,798
سلام بابا

1208
00:55:41,798 --> 00:55:44,675
,ببین کی این‌جاست
رفیق شفیقِ بابا

1209
00:55:44,675 --> 00:55:47,220
گفتم بوی پاچه‌خواری میاد

1210
00:55:47,220 --> 00:55:50,264
اون دیداری که داشتیم

1211
00:55:50,264 --> 00:55:51,974
یه‌خرده عجیب بود
و مسائل زیادی وجود داشت

1212
00:55:51,974 --> 00:55:56,395
ما می‌دونیم اونا
چه‌جورین

1213
00:55:56,395 --> 00:55:58,940
جلسه هیئت مدیره رو موکول کردم

1214
00:55:58,940 --> 00:56:01,943
و می‌خوام فردا بیای بریم جلسه
با متسون, کمکت به کارم میاد

1215
00:56:02,652 --> 00:56:04,403
جدی؟

1216
00:56:04,403 --> 00:56:08,157
آخه عروسی کانه

1217
00:56:08,157 --> 00:56:11,619
,,,ولی به‌نظر
بذار ببینیم چی می‌شه

1218
00:56:12,870 --> 00:56:13,788
تام؟

1219
00:56:13,788 --> 00:56:15,706
تنهاتون می‌ذارم -
ممنون -

1220
00:56:16,499 --> 00:56:18,209
خیلی‌خب

1221
00:56:22,505 --> 00:56:23,923
بیا -
خیلی‌خب -

1222
00:56:31,514 --> 00:56:34,600
شب سختی در پیشه

1223
00:56:36,060 --> 00:56:40,273
,جریان سید تمومه
می‌خوام ای‌تی‌ان رو بکوبم و از نو بسازم

1224
00:56:40,460 --> 00:56:42,375
به یه آدم جدی و مصمم
نیاز دارم

1225
00:56:42,400 --> 00:56:46,237
یه آدمِ بی‌رحم
که هرکاری لازم باشه می‌کنه

1226
00:56:46,237 --> 00:56:49,490
شاید بهتر باشه برم -
تو پیرس نیستی -

1227
00:56:49,490 --> 00:56:50,658


1228
00:56:54,912 --> 00:56:57,832
آدم‌های باهوش، خودشون رو می‌شناسن

1229
00:57:00,042 --> 00:57:02,211
یعنی واقعا می‌خوای
توی ای‌تی‌ان باشم؟

1230
00:57:02,211 --> 00:57:05,173
قضیه فراتر از این صحبت‌هاست، روملیوس

1231
00:57:07,008 --> 00:57:08,050
بهت نیاز دارم

1232
00:57:08,143 --> 00:57:15,293
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1233
00:57:15,318 --> 00:57:35,318
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

